意味 | 例文 |
「つなそ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 26121件
印刷装置100は、一般的な印刷処理を実行するプリンターとして機能する。
打印装置 100作为执行一般的打印处理的打印机发挥功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信フレーム生成部14は、生成したセキュアな通信フレームを送信部16へ与える。
通信帧生成部 14将所生成的安全通信帧向发送部 16提供。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本発明の一実施形態に係る固体撮像素子の全体的な構成を示した図である。
图 2是示出根据本发明实施例的固态成像器件的一般配置的图; - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、経路160および165に沿って回折される光は2次数回折を表す。
即,沿着路径 160和 165衍射的光表示第二级衍射。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような無線中継装置100は、小型かつ安価であることが要求される。
这样的无线中继设备 100需要体积小且价钱便宜。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようなトポロジの1つは、図1に示され、2個のソース及び5個のシンクを有しうる。
图 1中所示的一种此类布局可包括如图所示的两个源和五个宿。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようなトポロジの1つは、図1に示され、2個のソース及び5個のシンクを有しうる。
如图 1所示的一种此类布局可包括 2个源和 5个宿,如图所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
機器10が総括メッセージに対して応答しないと判定した場合、制御はブロック218に移る。
如果设备 10确定不答复所述观察消息,控制转到块 218。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような方法の1つは、MPEG‐4と同様の従来のブロック基礎の圧縮である。
一个这样的方法可以是常规基于块的压缩,例如 MPEG-4。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような動画像符号化装置100について、以下、各構成部の動作を述べる。
关于这样的动态图像编码装置100,以下描述各构成部的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような動画像復号装置500について、以下、各構成部の動作を述べる。
关于这样的动态图像解码装置500,以下描述各构成部的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】本発明の実施形態による送信機の概略的な構造を説明するための図である。
图 10是示出根据本发明实施例的发送器的配置的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】本発明の実施形態による送信機の概略的な構造を説明するための図である。
图 11是示出根据本发明另一实施例的发送器的配置的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、コンテンツ出力装置20は、所謂DLNAクライアントとして機能する。
这就是说,内容输出设备 20起着所谓的 DLNA客户机的作用。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、コンテンツデータは、制御機能を有しない別の装置に記憶されていてもよい。
例如,可将内容数据存储在没有控制功能的另一个设备中。 - 中国語 特許翻訳例文集
S/Pコンバータ308は、送信データをM並列データストリーム310へ分割するかもしれない。
S/P转换器 308可将传输数据拆分成 M个并行数据流 310。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】図2は、本発明に適用可能な無線通信装置100の構成例を示した図である。
图 2是示出可应用于本发明的无线通信设备的配置的例子的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
第3に、2つのトーンの生成は、I及びQ直交位相信号経路のミスマッチ(mismatch)に依存しない。
第三,两个音调的产生不依赖于 I和 Q正交信号路径之间的失配。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある代替実施形態では、アンテナ405は1つまたは複数のワイヤループを備えることが可能である。
在替代实施例中,天线 405可以包括一个或多个导线环。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの該態様においては、複数のアンテナは、仮想アンテナであることができる。
在该方面中,该多个天线可以是虚拟天线。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】理想的な5次のバンドパスフィルタの伝達特性を示したグラフである。
图 12是示出理想第五阶带通滤波器的传输特性的曲线图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明による通信装置の原理的な構成を示すブロック図である。
图 1是示出了根据本发明的实施例通信设备的主要结构的方块图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】通信装置および通信媒体の一般的な構成例を示すブロック図である。
图 10是示出了通信设备和通信介质的总体结构的例子的方块图。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、通信媒体30が通信装置10に近づくに従って送信電力が低下していく途中で、ローパスフィルタ52の出力である監視電圧が最低電力保証回路54の出力電圧よりも低くなると、ベースバイアス電圧は、最低電力保証回路54の固定の電圧に切り換わり、それ以上低下しなくなる。
这就是说,在传输功率随着通信介质 30接近通信设备 10而降低的时候,如果作为低通滤波器 52的输出的监控电压降到低于最小功率保护电路 54的输出电压,就将基极偏压切换到最小功率保护电路 54的固定电压,并且该电压不再下降。 - 中国語 特許翻訳例文集
一人でも多くの人に聖書の真理を伝えたいという気持ちが一層強くなりました。
想向尽可能多的人传播圣经的真理这种心情变得更加强烈。 - 中国語会話例文集
電気式油圧ユニットは、爆発の恐れがある場所で使用しないで下さい。
电力式油压部件请不要在可能爆炸的地方使用。 - 中国語会話例文集
新卒入社はブラックスーツが基準であるといったようなことが記載されています。
写着应届毕业生进入公司时黑西装是基本着装这样的事项。 - 中国語会話例文集
彼は受給資格者創業支援助成金を利用して小さな会社を設立した。
他通过利用受益资格者创业支援补助金建立了一个小公司。 - 中国語会話例文集
売価政策はマーケティング戦略の主要な要素のうちの一つです。
销售价格政策是营销战略的主要要素之一。 - 中国語会話例文集
株式市場に投資するなら、「足」つまりローソク足チャートの読み方を勉強するべきだ。
如果投资股票市场,必须学习如何看“足”也就是K线图表。 - 中国語会話例文集
3週間続く予定の販売促進活動は世界規模のものになるだろう。
预计持续三周的贩卖促进活动会在全世界范围内进行。 - 中国語会話例文集
車で走っている間に道路が上昇して高架式高速道路につながった。
开着开着车路上升连接上了高架高速路。 - 中国語会話例文集
おかわり無料サービスは私にとって最も重要な要素の一つです。
免费添饭的服务对于我来说是最重要的要素之一。 - 中国語会話例文集
ごはんのおかわり無料は、私にとって最も重要な要素の一つです。
米饭可以免费再添,这对我来说是最重要的因素之一。 - 中国語会話例文集
人類の快適な生活を持続させるために、環境保護を促進する必要がある。
为了持续人类舒适的生活,促进环境保护是必须的。 - 中国語会話例文集
監督署に請求がなされているため、早急に手続きをする必要があります。
因为被监督署要求,所以有必要尽早办理手续。 - 中国語会話例文集
今までに身につけた読解力を基礎に、対訳なしの英文を読む。
在到目前为止积累下来的读解能力的基础上,阅读没有翻译对照的英文。 - 中国語会話例文集
お仕事が大変忙しいと聞き、あなたの体調について少し心配しております。
听说您工作特别忙,有些担心您的身体。 - 中国語会話例文集
実際に製品を使用した後の感想などについて、お聞かせいただきたく存じます。
能让我听一下关于使用完产品后的感想吗? - 中国語会話例文集
特に急がせるつもりはなかったのですが、今の進捗状況が知りたくてメールしました。
没有想要催促你,因为想知道现在的进展情况所以发了邮件。 - 中国語会話例文集
送付したアジェンダについて不明点がないか、予め確認をお願い致します。
请事先确认好关于发送的日程有没有什么不明白的地方。 - 中国語会話例文集
本来はならばご挨拶に伺うところですが、取り急ぎ書面にて失礼致します。
本来要亲自去拜访您的,很抱歉再次用书信表达问候。 - 中国語会話例文集
最新設備を導入することで高速化、静音化、燃料代の節約などが期待できます。
由于新设备的引进,可以期待高速化、静音化和节约燃料费等的实现。 - 中国語会話例文集
私がここに来た目的の一つには、精神的な休息の意味もあった。
我来这里的目的之一也有想要放松精神的意思。 - 中国語会話例文集
本来から言えば私が当然行くべきであるが,ただとても忙しくて時間が見つけられない.
按说我应该去,只是太忙找不着时间。 - 白水社 中国語辞典
(テニス・卓球などで)フォアとバックの両面からの攻撃が次々に効を奏す.
正反手进攻连连得手。 - 白水社 中国語辞典
彼女は気持ちを高ぶらせながら赤い太陽が東の空から昇って来るのを見つめていた.
她正动情地凝视着红日东升。 - 白水社 中国語辞典
南宋は東南の一隅に一時の安逸をむさぼり,ひたすら土地を割譲し講和を求めた.
南宋苟安于东南一隅,一味割地求和。 - 白水社 中国語辞典
磁器はきちんと包装していなかったので,途中で全部ぶつかり合って割れてしまった.
瓷器没包装好,在路上全磕碰碎了。 - 白水社 中国語辞典
あのお嬢さん方は露天商のみすぼらしい衣服と貧相な顔つきをあざ笑った.
那些小姐们耻笑摊贩的褴褛和寒碜。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |