「つのだる」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > つのだるの意味・解説 > つのだるに関連した中国語例文


「つのだる」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3457



<前へ 1 2 .... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 .... 69 70 次へ>

光ノードC20CのDrop−East45−3は前述のとおり、受信した波長λ1の光信号を分岐するだけでスルーはしないよう設定されており、光ノードB20Bのトランスポンダ30−2に出力する。

光节点 C20C的 Drop-East45-3如上所述进行了设定,以便仅仅对接收到的波长λ1的光信号进行分路而不使之通过,输出至光节点 B20B的转换器 30-2。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述のように、第1ロックレバー81及び第2ロックレバー85は、第1コイルバネ74及び第2コイルバネ75から力を受けて、図4の矢印の方向に回動している。

如上所述,第 1锁定杆 81和第 2锁定杆 85受到来自第 1螺旋弹簧 74和第 2螺旋弹簧 75的力,沿图 4的箭头方向转动。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、基地局(2)を囲む空間の立体角を規定する少なくとも1つのセル(C1、C2)を生成するために適合された少なくとも1つの地上ベースの基地局(2)を備える機内ブロードバンド移動体通信サービスを提供するための地上ベースの無線セルラ通信システム(1a)に関し、この地上ベースの基地局(2)は、空間分割多元接続、SDMAを使用する少なくとも1つのセル(C1、C2)によって範囲に含まれる空間内の少なくとも1つの飛行機(8a〜c、8c〜e)にサービスを提供するための少なくとも1つのビーム(6a〜c、7a〜c)を生成するために2次元ビーム形成を使用する少なくとも1つのアンテナ・アレイ(5a、5a)をさらに備える。

至少一个陆基基站(2),适合于产生至少一个小区(C1、C2),所述小区限定基站(2)周围空间的立体角; 陆基基站(2)还包括至少一个天线阵列(5a、5b),所述天线阵列使用二维波束赋形来产生至少一个波束(6a-6c、7a-7c),用于使用空分多址接入(SDMA)来服务在由至少一个小区(C1、C2)所覆盖的空间中的至少一架飞机(8a-8c、8c-8e)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3のSRS帯域巾テーブル300において上述したように、第1帯域巾310のスキームを使用してPUCCH及び持続性PUSCHに対して大きな余裕を予約するときに、利用可能な全BWの約80%の1つの最大SRS帯域巾を使用することにより、SRS BWセットは、40RB、20RB及び4RBの3つのSRS帯域巾を含み、そしてこのSRS割り当てセットは、オリジナルのSRS BWセット1210に対応する。

如上所述,在图 3中的 SRS带宽表 300中,当使用第一带宽 310方案来为 PUCCH和持久性 PUSCH预留较大空间并通过使用总可用 BW的约 80%的一个最大 SRS带宽时,SRS BW组包括 40RB、20RB和 4RB的三个 SRS带宽,并且此 SRS分配组对应于原始 SRS BW组 1210。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、合成画像メモリ32をフレームメモリ31や参照画像メモリ33と共有化して記憶部3をDRAM等の1つの大容量メモリで構成するような場合は、画像合成や符号化の処理において発生するメモリアクセスが1つのメモリに集中することになり、高速な大容量のDRAMを備える必要があり、小型化と省電力化の実現が困難であった。

另外,在帧存储器 31和参考图像存储器 33共用合成图像存储器 32,使用 DRAM等一个大容量存储器构成存储部 3的情况下,图像合成和编码的处理中产生的存储器访问集中到一个存储器,因此需要具备高速的大容量DRAM,小型化和省电化的实现较为困难。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、双線形補間用頂点データ記憶部803は、一つのブロックの4頂点に対応した4つのレジスタからなり、頂点データ読出し部802から送られてくるX座標値とY座標値を、同じく頂点データ読出し部802から送られてくる頂点位置情報に従って、当該頂点に対応するレジスタに上書きする。

具体为,双线性插值用顶点数据保存部 803由对应于一个区域的 4个顶点的 4个寄存器构成,其根据来自于顶点数据读取部 802的顶点位置信息,将同样来自顶点数据读取部 802的 X坐标值和 Y坐标值重写在该顶点所对应的寄存器上。 - 中国語 特許翻訳例文集

偽境界位置は、例えば図3Bにおけるブロックの第1列の第2、第6、第7、および第8行のブロックに示すように、参照フレーム中の対応する境界位置よりも置換フレームにさらに延びる境界など、動き補償内挿から生じる境界アーティファクトを含む。

假边界位置包括由运动补偿内插产生的边界伪影,例如在代换帧中比在参考帧中的对应边界位置延伸得更远的边界,例如,如在图 3B中块的第一列的第二、第六、第七行和第八行的块中所说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例によれば、方法にはさらに、所定のグループ容量の一部分を通信リンクの少なくとも1つの第3のサブグループに割り振ることが含まれ、その場合、前記所定のグループ容量の前記一部分は、所定のグループ容量の指定された絶対量に対応する。

根据另一示例,该方法还包括: 将预定组容量的一部分指派给至少一个第三子组通信链路,其中,所述预定组容量的所述部分与预定组容量的指定绝对量相对应。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように、本発明のColorFunctionは、変換関数Tf1およびTf2を組み合わせることによって得ることができ、これらの変換関数Tf1およびTf2は、例えば、ポスト・プロセッシング(後処理)またはポスト・プロダクションでの2つの変換されたコンテンツのバージョンを制作するために使用される。

如之前所讨论的,本发明的颜色函数是通过组合转换函数 Tf1和 Tf2所获得的,转换函数 Tf1和 Tf2用于例如在后期处理或后期制作期间产生两个经转换的内容版本。 - 中国語 特許翻訳例文集

他方で、別のキャリア帯域に対応する、例えば、第2のセル/セクタ送信機からの別の信号成分は、エネルギー検出/SNR検出モジュール334によって処理される。

同时其它信号分量,例如来自与不同载波频带对应的第二小区 /扇区发射机的信号分量是由能量检测 /SNR检测模块 334处理的。 - 中国語 特許翻訳例文集


代替として、移動局100は、デュアル受信機の移動局でもよく、これは、移動局が同時に2つの異なる無線アクセス技術を監視できることを意味する。

可选地,移动站 100可以是双接收机 (dual-receiver)移动站,这意味着移动站可以同时监视两种不同的无线接入技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

開示するアプローチの1つの利点は、チャネルロバストネスを損なうことなく、移動体ワイヤレス通信中の非排他的多重化による、改善された無線(OTA)リソース利用効率である。

所公开办法的一种优点在于通过在移动无线通信中进行非排他复用来提高空中 (OTA)资源利用效率而不牺牲信道稳健性。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、複数のFQDNのアドレスに対してFQDNそれぞれに対応する一つのローカルサーバの間で相互にNAPTし、WEBクライアントと接続できるようになる。

由此,对于多个 FQDN地址,能够在与 FQDN各自对应的本地服务器间相互进行 NAPT,与 WEB客户端连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

2つ以上のブロック、モジュール、デバイス、または装置が結合される場合、2つの結合されたブロックとの間に1つまたは複数のブロックが介在することがある。

在两个或多个块、模块、设备、或装置被耦合的场合,在这两个耦合的块之间可能有一个或以上居间块。 - 中国語 特許翻訳例文集

Mpファイル150は図6に示すように、各画像に対応するヘッダ情報と画像データの組を1つの画像に対応する記録データとして有する。

如图6中所示,MP文件150具有作为每个图像的记录数据的、图像的首标信息及其图像数据的组。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】図5は、具体化による二つのソース接続から連結されて暗号化されたデータペイロードを含むプロトコルデータユニット(Protocol Data Unit:PDU)に対するMACヘッダの生成を示している。

图 5是根据一个实施例的为包括从两个源连接中串接并加密的数据有效载荷的协议数据单元 (PDU)生成 MAC头部的示范性图示; - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、具体化に応じる二つのソース接続から連結されて暗号化されたデータペイロードを含むプロトコルデータユニット(Protocol Data Unit:PDU)に対するMACヘッダの生成を示している。

图 5是根据一个实施例的包括来自两个源连接的串接并加密的数据有效载荷的协议数据单元 (PDU)的 MAC头部的生成的示范性图示。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、地上ベースの無線通信システム1aは、基地局2が、2次元ビーム形成を行うことができる2つのアンテナ素子アレイ5a、5bを備えるという点で、従来のセルラ移動体通信システムとは異なる。

然而,陆基无线通信系统 1a与常规蜂窝移动通信系统的区别在于: 基站 2包括两个天线元件阵列 5a、5b,其能够进行二维波束赋形。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6のスキームと図7のスキームとの間の1つの違いは、図6のスキームは、送信中心であることであり、ここで、各送信パルスは、他の何らかのパルスにかかわらず、それ自体のサンプルをマークする。

图 6与图 7的方案之间的一个差异在于图 6的方案为以发射为中心的,其中每一发射脉冲标记其自身样本,而不管任何其它脉冲。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】8つの送信アンテナの構成から同報される信号の共通参照シンボルマッピングの第1の実施形態をブロック図で例示する図である。

图 6以框图图示了从 8个发射天线配置广播的信号的公共基准码元映射的第一实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】8つの送信アンテナの構成から同報される信号の共通参照シンボルマッピングの第2の実施形態をブロック図で例示する図である。

图 7以框图图示了从 8个发射天线配置广播的信号的公共基准码元映射的第二实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】8つの送信アンテナの構成から同報される信号の共通参照シンボルマッピングの第3の実施形態をブロック図で例示する図である。

图 8以框图图示了从 8个发射天线配置广播的信号的公共基准码元映射的第三实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】8つの送信アンテナの構成から同報される信号の共通参照シンボルマッピングの第4の実施形態をブロック図で例示する図である。

图 9以框图图示了从 8个发射天线配置广播的信号的公共基准码元映射的第四实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】8つの送信アンテナの構成から同報される信号の代替的な共通参照シンボルマッピングの一実施形態をブロック図で例示する図である。

图 10以框图图示了从 8个发射天线配置广播的信号的替代公共基准码元映射的第一实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

41. 少なくとも1つのその他のトランシーバと異なるアクセスプロトコルをサポートする前記複数のトランシーバの各々のための手段をさらに備える請求項40に記載の装置。

41.如权利要求 40所述的装置,其特征在于,还包括用于使所述多个收发机之中的每一个支持与至少一个其他收发机不同的接入协议的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお図4では、映像・音声分離部404と入力切替部407の間は、図面の煩雑化を避けるために一つの矢印で示しているが、実際には映像信号と音声信号が分離された状態で伝送されている。

其中,在图 4中影像、声音分离部 404和输入切换部 407之间,为了避免图面的繁杂化,虽用一个箭头表示,但实际上影像信号和声音信号以分离的状态传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、1つの送信区間で送信された制御チャネル信号群で最初に出力される制御チャネル信号は、予め定められており、例えば、順序が中央の制御チャネル信号である。

另外,在一个发送区间发送的控制信道信号组中最初被输出的控制信道信号是预先确定的、例如顺序为中央的控制信道信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

つの形態では、チャネル伝達関数の推定値のサンプルは、所定数のOFDMシンボルのためのチャネル伝達関数の推定値を生成する第1の予測フィルタから、最初に供給されてもよい。

在一个示例中,信道传递函数的估计的样本可首先被馈送到第一预测滤波器,该第一预测滤波器用于为预定数目的 OFDM符号生成信道传递函数的估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

本方法は、測定、基地局へのフィードバック、または復調技法のうちの少なくとも1つのためにUEの第1のグループのアンテナポートのための送信された基準信号を利用することを備えることができる。

所述方法可包含将用于第一 UE群组的天线端口的所发射参考信号用于测量、到基站的反馈或解调技术中的至少一者。 - 中国語 特許翻訳例文集

デバイスA(100)とデバイスB(101)の間の対話の一実施例においては、あるオブジェクトの異なるバージョンが、2つのデバイス上に、すなわちオブジェクトOAが100上に、オブジェクトOBが101上にローカルに記憶されている。

在装置 A(100)和装置 B(101)之间的示例交互中,对象的不同版本本地地存储在两个装置中: 对象 OA在 100上,以及对象 OB在 101上。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示の技法によれば、動き推定ユニット32は、Bフレームの動きベクトルを判断するための少なくとも2つのフレームを選択することができる。

根据本发明的技术,运动估计单元 32可选择用以确定 B帧的运动向量的至少两个帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5を参照すると、センサ配列の光検出器からのデータは、設定数の光検出器の行および列をそれぞれ含むセンサ31の配列のブロックから得られるデータにグループ化される。

参考图 5,来自传感器阵列的光电检测器的数据被组成到从传感器 31的阵列块获得的那些中,每个包含设定数目的光电检测器的行和列。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、表示時にカテゴリを判定すると、表示時の計算量が膨大になるため、上述のように事前にカテゴリを判定する構成とすると好ましい。

但是,如果在显示时判定类别,则显示时的计算量就会变得庞大,所以优选结构如前所述那样事先判定类别。 - 中国語 特許翻訳例文集

この図は、2行2列のビニング読み出しをする場合の動作、すなわち、フレームデータにおける読出し画素ピッチを画素部のピッチの2倍とする場合の動作を示している。

此图显示作 2行 2列的像素并邻组合读出的情况的动作(即,将帧数据中的读出像素间距设为像素部的间距的 2倍的情况的动作 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施形態では、特定のコードワードが第3のルックアップテーブル462において発見されないとき、その特定のコードワードは、第1のルックアップテーブル422または第2のルックアップテーブル442に送信される。

在另一实施例中,当在第三查找表 462处未找到特定码字时,将特定码字发送到第一查找表 422或发送到第二查找表 442。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述の第1特定アドレス演算部53cと比較すると、第1特定アドレス演算部53dによる第1特定アドレス演算は、S31における偏差しきい値Wkの決定の処理内容が異なる。

与第一特定地址算术单元 53c相比,对于由第一特定地址算术单元 53d进行的第一特定地址计算,S31处确定偏差阈值 Wk的处理是不同的。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお本例では、雲台10を、デジタルスチルカメラ1本体を略水平方向に回転可能に保持する所定種別の回転台として位置づけ、雲台10への装着状態を判別するものである。

在该示例中,通过将横摇 /纵摇云台 10定位为保持数字静态摄像机 1的主体以可沿大体水平的方向转动的预定类型的可转支架,确定在横摇 /纵摇云台 10上的安装状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図3を参照すると、第1のクライアント40、第2のクライアント42、メインMEプロセッサ44、およびUDPサーバモードにあるUICC46の間にME内で生じる信号伝達の図が示されている。

现在转到图 3,给出了在 ME中,在 UDP服务器模式中第一和第二客户端 40、42、主ME处理器 44和 UICC 46之间产生的信令的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

マルチフォーマットトランスコーダ101は、コンテンツのフォーマットをトランスコード(変換)する処理装置である。

多格式转码器 101是对内容的格式进行转码 (转换 )的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の言い方をすれば、モバイルノード406は、複数のダウンリンクとアップリンクとを有すると言うことができる。

换句话说,可以说移动节点 406具有多个下行链路和上行链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替QP選択アプローチにおいて、ツールは、QPテーブル中の利用可能なQPインデックスをルックアップし、別のQPを決定する。

在替换性 QP选择方法中,工具查找可用 QP表中的 QP索引以确定另一 QP。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、従来技術の問題は、ユーザ端末が同調するフレームグループ20において後で益々深刻化する。

因此,在帧分组 20中用户终端调收的越晚,现有技术的问题变得越严重。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにしてMAC層は、未了のHARQプロセスに関する別の再送信試行を第2の送信間隔に自動的にスケジュールする。

由此,MAC层对于第二发射间隔自动调度未决HARQ过程的另一个重发尝试。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】本発明の第1の実施形態のローカルネットワーク全体で発生する重要度別のデータ量を示す説明図である。

图 5是表示本发明的第 1实施方式的本地网整体上发生的按重要度的数据量的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、前述の例では、データの重要度が”高”である場合、QoSレベル4011は”1”がデータに割り当てられる。

例如,在上述的例子中,在数据的重要度为“高”的情况下,对数据分配 QoS等级 4011的“1”。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、本発明の第1の実施形態のローカルネットワーク101全体で発生する重要度別のデータ量を示す説明図である。

图 5是表示本发明的第 1实施方式的本地网 101整体上产生的按重要度的数据量的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、上述のように、各ピクセル44の領域は、対応するセンサ要素40の露出期間の間、照明される。

因此,如前述,每一像素 44的区域在对应的传感器元件 40的曝光期内被照明。 - 中国語 特許翻訳例文集

リモートコマンダー100Aは、検索条件(キーワードやコンテンツのジャンル)に応じたコンテンツリストを取得することもできる。

遥控器 100A还可根据搜索条件 (关键词或内容的流派 )获取内容列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

巡回遅延ダイバーシティ(CDD)方式は、単一の単搬送波周波数分割多重(SC−FDM)シンボルにおいて実装することができる。

可以通过单个的单载波频分复用 (SC-FDM)符号实现循环延迟分集 (CDD)方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

保険産業におけるモラルリスクは、保険詐欺や損害率の上昇、逆淘汰といった問題を引き起こす可能性がある。

保险业中的道德风险有引起保险诈骗、损害率的上升、逆向选择的可能性。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 .... 69 70 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS