意味 | 例文 |
「つりど」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3237件
ORゲートOG11の出力端子がANDゲートAG11の第1入力端子に接続され、また、その出力端子からリード行選択信号RLSEL<n>が出力される。
OR门 OG11的输出端被连接到 AND门 AG11的第一输入端,并从 OR门 OG11的输出端输出读取行选择信号 RLSEL<n>。 - 中国語 特許翻訳例文集
ラッチLTC31の出力端子QはANDゲートAG34の第2入力端子に接続され、また、その出力端子からリード行選択信号RLSEL<n>が出力される。
锁存器 LTC31的输出端 Q被连接到 AND门 AG34的第二输入端,并将读取行选择信号 RLSEL<n>从锁存器 LTC31的输出端输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
ラッチLTC42の出力端子QはANDゲートAG47の第2入力端子に接続され、また、その出力端子からリード行選択信号RLSEL<n>が出力される。
锁存器 LTC42的输出端 Q被连接到 AND门 AG47的第二输入端,并从输出端 Q输出读取行选择信号 RLSEL<n>。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、電源VDDに基準抵抗R1の一端が接続され、基準抵抗R1の他端にランプDAC171の出力およびクランプDAC172の出力が接続され、その接続点によりランプ出力ノードND171が形成されている。
具体地,基准电阻器 R1的一端连接至电源 VDD。 斜坡 DAC 171的输出和箝位 DAC 172的输出连接至基准电阻器 R1的另一端,并且连接点构成斜坡输出节点 ND171。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビデオ出力部15は、モード切替信号および表示切替信号に基づいて、生成された出力画像データを表示装置に対して出力する。
视频输出部 15根据模式切换信号以及显示切换信号,向显示装置输出所生成的输出图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、表示切替スイッチ32の操作により、「個別切替モード」では、生成した2個の出力画像データの中から1個の出力画像データを選択的に出力する。
即,响应于显示切换开关 32的操作,在“个别切换模式”中,从所生成的两个输出图像数据中选择性地输出 1个输出图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば原稿が白色の場合には出力が大きくなり、原稿に文字が記載されている場合には白色と黒色が交互に並ぶため出力は変動し、原稿が黒色の場合には出力は小さくなる。
例如原稿在白色的场合输出变大,原稿记载了文字的场合,白色和黑色交互排列,因此输出变动,原稿为黑色的场合,输出变小。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、物理層Tx70は、物理層コントロール部63の要求に基づいて動作を開始し、送信データ生成部69から供給された通信パケットをスイッチ部61に出力する。
例如,物理层发射机 70基于来自物理层控制部 63的请求开启操作,并且将由发送数据生成部 69供应的通信数据包供应给切换部 61。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、物理層Tx70は、物理層コントロール部63の要求に基づいて動作を開始し、送信データ生成部69から供給された通信パケットをスイッチ部61に出力する。
例如,物理层 Tx70基于物理层控制部件 63的请求开始操作,并将从发送数据生成部件 69提供来的通信分组输出到切换部件 61。 - 中国語 特許翻訳例文集
露光部は、制御部27から送られる出力画像データを基に出力される出力情報に対応して、主帯電部により帯電された感光体ドラム31Y、31M、31C、31Kの表面をレーザ光により走査露光する。
曝光部与根据从控制部 27发送的输出图像数据而输出的输出信息对应,利用激光对通过主带电部而带电的感光鼓 31Y、31M、31C、31K的表面进行扫描曝光。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、キャリブレーション処理部24の処理動作を示し、キャリブレーションを開始すると、テスト画像出力部41からテストチャート画像を出力し(ACT1)、画像形成部Pからテストチャートを出力(印刷)する(ACT2)。
图 5示出了校准处理部 24的处理动作。 开始校准后,从测试图像输出部 41输出测试图图像 (ACT1),从图像形成部 P输出 (印刷 )测试图 (ACT2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3のように、ルートの位置である機器の物理アドレスは0.0.0.0、ルートの子の位置である機器の物理アドレスは1.0.0.0、2.0.0.0、・・・、2.0.0.0の子の位置である機器の物理アドレスは2.1.0.0、2.2.0.0、・・・というようなルールで定義される。
如图 3那样,通过作为根的位置的设备的物理地址是 0.0.0.0、作为根的子位置的设备的物理地址是 1.0.0.0、作为 2.0.0.0、…、2.0.0.0的子位置的设备的物理地址是 2.1.0.0、2.2.0.0、…那样的规则定义。 - 中国語 特許翻訳例文集
移動局1002が判定を行う場合、移動局1002は、伝送で信号ビットをフィードバックし、低出力ビームまたは高出力ビームの選択、あるいは高出力ビームおよび/またはビーム索引情報に対応するチャネル品質インジケータ(CQI)を示す。
如果移动站 1002做出该确定,则移动站 1002将在发射中反馈信号位以指示低或高功率波束或者与高功率波束和 /或波束索引信息对应的信道质量指示器(CQI)的选择。 - 中国語 特許翻訳例文集
そしてプロットされた各明度値に対応する階調補正後の出力値を前述の相関表から読み、同一の明度に対応する階調補正後の出力値と色分解処理から出力される信号値(横軸704)とを対応付けて変換表を作成する。
然后产生转换表,使得在每个亮度值上,经过了灰度校正处理的输出值与作为分色处理的结果输出的信号值 (横轴 704)相关。 - 中国語 特許翻訳例文集
入出力インタフェース210には、キーボード、マウスなどよりなる入力部211、CRT(Cathode Ray Tube)やLCD(Liquid Crystal Display)などよりなるディスプレイ、並びにスピーカなどよりなる出力部212、ハードディスクやSSD(Solid State Drive)などより構成される記憶部213、モデム、有線LAN(Local Area Network)インタフェース、または無線LANインタフェースなどにより構成される通信部214が接続されている。
输入输出接口 210连接有由键盘、鼠标等构成的输入部 211,由 CRT(Cathode Ray Tube,阴极射线管)或LCD(Liquid Crystal Display,液晶显示器)等构成的显示器以及扬声器等构成的输出部 212,由硬盘或 SSD(Solid State Drive,固态硬盘 )等构成的存储部213,由调制解调器、有线 LAN(Local Area Network)接口、或者无线 LAN接口等构成的通信部 214。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、経路上の各点を、コントローラの質量中心の速度および加速度、角回転率、および質量中心周りのコントローラの角加速度の値と関連づけておいてもよい。
而且,路径上的每个点可以与控制器的重心的速度和加速度的值和控制器围绕它的重心的角旋转速度和角加速度的值相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
列ごとに並列に読み出されたm行目のN信号とS信号とは、差動信号としてそれぞれ差動回路323に入力されて、その差動出力がCMOSセンサ103のセンサ出力VOUTとなる。
将针对每列并行地读出的第 m行的 N信号和 S信号输入到差分电路 323作为差分信号,并且使用N信号与 S信号的差分输出作为 CMOS传感器 103的传感器输出 VOUT。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、以下の説明においては、画素アレイ部10から出力された画素データに基いて生成した画像データを外部に出力するための動作を「通常動作モード」ということがある。
在以下描述中,用于将基于从像素阵列部分10输出的像素数据生成的图像数据输出到固态成像设备 1外部的操作称为“正常操作模式”。 - 中国語 特許翻訳例文集
エンコードして得た戻り映像の信号は同期信号分離部83に出力し、FPS情報等が記載されたシリアルデータはシリアルI/Oエンコーダ11に出力する。
经过编码的返回视频信号被输出给同步信号分离单元 83,并且包括 FPS信息的串行数据被输出给串行 I/O编码器 11。 - 中国語 特許翻訳例文集
出力モードの設定が通常出力である場合は、「0」が記述され、それがウエイトモードである場合は「1」が記述され、それがプルーフモードである場合は「2」が記述される。
在输出模式的设定为通常输出的情况下,被记述‘0’,在该设定为等待模式的情况下,记述‘1’,在该设定为验证模式的情况下,记述‘2’。 - 中国語 特許翻訳例文集
FM受信機ASIC22はまた、例えば、プロセッサ12に接続されているデータリード線226などによって、別個のデータ出力としてRDSデータストリームを出力してもよい。
FM接收器 ASIC 22还可 (例如 )通过连接到处理器 12的数据引线 226而输出 RDS数据流作为单独的数据输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、X線発生装置106が第1出力モードでX線を出力するときに、固体撮像装置であるX線撮像器107は第1撮像モードで動作する。
然后,当 X射线产生装置 106以第 1输出模式输出 X射线时,固体摄像装置 (X射线摄像器 107)以第 1摄像模式动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、X線発生装置106が第2出力モードでX線を出力するときに、固体撮像装置であるX線撮像器107は第2撮像モードで動作する。
另一方面,当X射线产生装置 106以第 2输出模式输出 X射线时,固体摄像装置 (X射线摄像器 107)以第 2摄像模式动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビデオ出力フレームバッファ54中の復号フレームおよび置換フレームを使用して、ディスプレイなどのビデオ出力デバイス(図4に図示せず)を駆動することができる。
视频输出帧缓冲器 54中的经解码的帧和代换帧可用于驱动例如显示器的视频输出装置 (图 4中未展示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
WSSは、2つの出力ポートに同一波長信号を出力する、いわゆるドロップアンドコンティニュ機能またはブリッジ機能を実現できる。
WSS可以实现向 2个输出端口输出同一波长信号的所谓分接和延续功能或者桥接功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、表示部54は、中央制御回路50の制御に基づいて音声出力を行うスピーカを含む構成であってもよく、デジタルカメラ100の動作状態やメッセージなどを音声出力してもよい。
显示单元 54可以包括用于在中央控制电路 50的控制下输出声音的扬声器,并且以声音输出数字照相机 100的操作状态或消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
他機からの物理アドレス通知のCECメッセージを受信したCEC送受信部101はCEC制御部102へ他機の物理アドレスと論理アドレスを通知する。
接收到来自其他设备的物理地址通知的 CEC消息的 CEC收发部 101向 CEC控制部 102通知其他设备的物理地址和逻辑地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
他機(現段階ではアンプ1010のみ)より物理アドレス通知のCECメッセージを受信すると物理アドレスと論理アドレスを紐付けし、CEC通信装置100D内のCEC制御部102(図1参照)に格納する。
如果从其他设备 (在现阶段中只是放大器 1010)接收到物理地址通知的CEC消息,则将物理地址与逻辑地址建立关联,保存到 CEC通信装置 100D内的 CEC控制部102(参照图 1)中。 - 中国語 特許翻訳例文集
この代表明度値R1,G1,B1としては、例えば各第1の分割領域161におけるRGBごとの平均輝度値や、あるいは各第1の分割領域161におけるRGBごとの最大輝度値等が用いられる。
使用 (例如 )每个第一分割区 161中 R、G、B的平均亮度值、每个第一分割区 161中 R、G、B的最大亮度值等作为代表性明度值 R1、G1、B1。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、出力制御部260はさらに、行動検出部296が検出した観察者190の行動に応じて、出力部270による動画の表示を制御する。
输出控制部 260还根据由行为检测部 296检测的观察者 190的行为,控制由输出部 270实现的移动图像的显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワーク装置400はまた、マウス、キーボード、スキャナ、又は図4には示していないその他の入力/出力装置などの外部装置と通信するための入力/出力インターフェイス424を含むこともできる。
网络设备 400还可包括输入 /输出接口 424,用于与诸如鼠标、键盘、扫描仪、或未在图 4中示出的其它输入 /输出设备之类的外部设备通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンテンツリスト取得部143は、上記したように、キーワードやジャンルなどの検索条件に応じたコンテンツリストを取得することとしてもよい。
内容列表获取部分 143可根据如上所述的如关键词或流派的搜索条件获取内容列表。 - 中国語 特許翻訳例文集
狭帯域AGCコントローラ24は、バンドパスフィルタ20の出力の信号強度を検出し、この信号強度が所定値以上であった場合には、可変アンプ18の出力が小さくなるように制御する。
窄频带 AGC控制器24对带通滤波器 20的输出的信号强度进行检测,在该信号强度为规定值以上的情况下,进行控制使可变放大器 18的输出变小。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、本実施形態に係る複合機10では、原稿の画像に消色トナーが使用されていると判断した場合は、読取画像の出力を禁止したり制限したりするなど、出力動作を変更する。
这样,在本实施方式的复合机 10中,判断为在原稿的图像中使用了脱色调色剂的情况下,禁止或者限制读取图像的输出等,变更输出动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
デコーダ/エンコーダ11Cは、文字入力制御部11Aまたは他動作制御部11Bから出力された信号をバス19へ出力するための形式の信号(例えば、アドレスやデータ)へ変換(エンコード)する。
解码器 /编码器 11C将从字符输入控制部件 11A或其它操作控制部件 11B输出的信号转换 (编码 )为输出到总线 19的信号格式 (例如,地址和数据 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
あるステップ(ステップ101)において、動作のループバックモードでは、電流信号が、送信チェーンの電流モード出力ミキサによって出力される。
在一个步骤 (步骤 101)中,在环回工作模式下,电流信号由发射链的电流模式输出混频器输出的。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、変換データ登録部は、濃度センサから出力される測定値と、第2の濃度センサから出力される濃度値とを対応させることにより変換データを作成する。
然后,转换数据登记部通过使从浓度传感器输出的测定值与从第 2浓度传感器输出的浓度值对应,来生成转换数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
濃度差縮小部34は、背景レイヤを低解像度化部36へ出力し、低解像度化部36は、濃度差縮小部34から入力された前景レイヤを低解像度画像へ変換し、低解像度化した背景レイヤを非可逆圧縮部35へ出力する。
浓度差缩小部 34向低分辨率化部 36输出背景层,低分辨率化部 36将从浓度差缩小部 34输入的背景层变换为低分辨率图像,向非可逆压缩部 35输出低分辨率化的背景层。 - 中国語 特許翻訳例文集
濃度補正部37は、濃度補正を行った画像データを濃度差縮小部34へ出力し、濃度差縮小部34は、濃度補正部37から入力された画像データから背景レイヤを生成して濃度補正部38へ出力する。
浓度修正部 37向浓度差缩小部 34输出进行了浓度修正的图像数据,浓度差缩小部 34由从浓度修正部 37输入的图像数据生成背景层,向浓度修正部 38输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
階層ツリーにおける第1のノードは、CQIフィードバックを報告するために選択され、階層ツリーにおける第1のノードの決定は、STA104がどのサブバンドを最後に割り当てられたかの決定及びSTA104の現在のMCSに少なくとも基づく。
选择分层树中的第一节点以报告 CQI反馈,其中确定分层树中的第一节点至少基于确定 STA104最后被分配了哪些子带以及用于 STA 104的当前 MCS。 - 中国語 特許翻訳例文集
この音声出力装置700および各スピーカにより、5.1チャネルサラウンドシステムが構成されている。
5.1声道环绕系统包括声音输出设备 700和扬声器。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】画像処理強度決定部から出力される検出信号Sdetの変化例を示す図である。
图 11是图示从图像处理强度确定器输出的检测信号的改变示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集
この画像処理強度決定部135は、検出信号出力部を構成している。
图像处理强度确定器 135构成检测信号检测器。 - 中国語 特許翻訳例文集
検出回路2の第3の入力Qは検出回路2の出力qのフィードバックである。
检测电路 2的第三输入 Q是检测电路 2的输出 q的反馈。 - 中国語 特許翻訳例文集
抽出したフレーム同期信号Fは、タイミング制御部14に出力する。
提取出的帧同步信号 F被输出给定时控制器 14。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ214において、FFT合計された出力は、浮動小数点形態に変換される。
在步骤 214中,所述 FFT经求和的输出被转换为浮点形式。 - 中国語 特許翻訳例文集
クライアント信号を第3のノードによって出力するステップとを含み得る。
以及由第三节点输出客户机信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
●コードツリーにおける帯域巾位置を信号するために含まれるCビット
●被包括以用信号发送代码树中的带宽位置的 C位; - 中国語 特許翻訳例文集
3GPP_UMTS_LTEでは、物理ダウンリンク制御チャネル(PDCCH)が、ALCと同様の機能を果たす。
在 3GPP UMTS LTE中,物理下行链路控制信道 (PDCCH)执行类似于 ALC的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、制御部36は、2457.6Mbpsの伝送速度に対応した設定値S2を信号Eとして出力する。
这里,控制部件 36将与 2457.6Mbps的发送速度相对应的设定值 S2作为信号 E输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |