意味 | 例文 |
「ていか」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
ユーザは、そのプログラムリストから設定値セットに対応するプログラム番号を選択する操作を入力装置52に対して行う。
用户对输入装置 52进行从该程序列表中选择与设定值集对应的程序编号的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、転送管理部171は、転送管理部71および設定値セット取得部72に相当する機能を有する。
即,传送管理单元 171具有与传送管理单元 71以及设定值集获取单元 72相当的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、転送管理部271は、転送管理部71および設定値セット送信部74に相当する機能を有する。
即,传送管理单元 271具有与传送管理单元 71以及设定值集发送单元 74相当的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
S10060にて、CPU300は、選択された動作モードは、コピーモード、メールモードおよびファクスモードのいずれであるかを判定する。
在 S10060中,CPU300判断选择出的动作模式是复印模式、邮件模式以及传真模式中的哪一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
今回開示された実施の形態は単に例示であって、本発明が上述した実施の形態のみに限定されるわけではない。
本次公开的实施方式只是例示,本发明并不限于上述的实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示部17は、液晶ディスプレイなどで構成され、操作画面、設定画面、確認画面、通知画面などの各種の画面を表示する。
显示部 17由液晶显示器等构成,显示操作画面、设定画面、确认画面、通知画面等的各种画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
消去用光源46は、第1読取部45を通過して搬送経路42を搬送される原稿Mに対し、特定波長光(近赤外線)を照射する。
消除用光源 46对通过第 1读取部 45在传送路径 42传送的原稿 M照射特定波长光 (近红外线 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、消色可能な印刷剤を使用して印刷された原稿を判別できる画像処理装置および画像読取装置に関する。
本发明涉及可对使用可脱色的印刷剂而印刷的原稿进行判别的图像处理装置和图像读取装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
フォルダ(上記した送信用フォルダ等)には、送信ファイルを送信先でどのように処理させるかを示す処理条件が設定される。
在文件夹 (上述发送用文件夹等 )中设定有表示在发送目的地怎样处理发送文件的处理条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
レジストパターン66は,副走査方向(図3に示す搬送ベルト7の移動方向)に一定間隔で形成される。
定位图案 66在副扫描方向 (图 3所示的传送带 7的移动方向 )上以一定间隔形成。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS702では、制御部202はカラーモードを識別し、ここでは制御部202は2色カラーモードと判定したとする(S703)。
接着,在步骤 S702中,控制器 202识别颜色模式,并且在本示例中,假定控制器 202确定颜色模式为双色模式 (S703)。 - 中国語 特許翻訳例文集
外部測光センサー19は、DSC10の筺体15における外部に露出する所定位置に設けられ、DSC10外部の明るさを取得する取得部である。
外部测光传感器 19被设置在露出到 DSC 10的框体 15的外部的规定位置处,是取得 DSC 10外部的亮度的取得部。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS110では、制御部17は、上記ステップS100で取得したDSC10外部の明るさに応じてEVF14の明るさを決定する。
在步骤 S110中,控制部 17根据在上述步骤 S100中取得的 DSC 10外部的亮度,确定 EVF 14的亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS210では、制御部17は、上記ステップS200で取得したファインダーボックスFB内の明るさに応じてEVF14の明るさを決定する。
在步骤 S210中,控制部 17根据在上述步骤 S200中取得的取景器框 FB内的亮度,确定 EVF 14的亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS310では、制御部17は、上記ステップS300で取得したEVF14の明るさに応じて、照明部21(LED21a)の明るさ(輝度)を決定する。
在步骤 S310中,控制部 17根据在上述步骤 S300中取得的 EVF 14的亮度,确定照明部 21(LED 21a)的亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS410では、制御部17は、上記ステップS400で取得したDSC10外部の明るさに応じて照明部21(LED21a)の明るさ(輝度)を決定する。
在步骤 S410中,控制部 17根据在上述步骤 S400取得的 DSC 10外部的亮度,确定照明部 21(LED 21a)的亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集
外部測光センサー19は、DSC10の筺体15における外部に露出する所定位置に設けられ、DSC10外部の明るさを取得する取得部である。
外部测光传感器 19设置于露出于 DSC 10的箱体 15的外部的预定位置,其是获得DSC 10外部的明亮度的获得部。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS110では、制御部17は、上記ステップS100で取得したDSC10外部の明るさに応じてEVF14の明るさを決定する。
在步骤 S110,控制部 17,根据在上述步骤 S100获得的 DSC 10外部的明亮度而确定 EVF 14的明亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS210では、制御部17は、上記ステップS200で取得したファインダーボックスFB内の明るさに応じてEVF14の明るさを決定する。
在步骤 S210,控制部 17,根据在上述步骤 S200获得的取景器盒 FB内的明亮度而确定 EVF 14的明亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS310では、制御部17は、上記ステップS300で取得したEVF14の明るさに応じて、照明部21(LED21a)の明るさ(輝度)を決定する。
在步骤 S310,控制部 17,根据在上述步骤 S300获得的 EVF 14的明亮度而确定照明部 21(LED 21a)的明亮度 (亮度 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS410では、制御部17は、上記ステップS400で取得したDSC10外部の明るさに応じて照明部21(LED21a)の明るさ(輝度)を決定する。
在步骤 S410,控制部 17,根据在上述步骤 S400获得的 DSC 10外部的明亮度而确定照明部 21(LED 21a)的明亮度 (亮度 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
デュプレクサ1000の受信ポートに接続された帯域通過フィルタ1004は、通過帯域1108(図17)を提供する。
连接到双工器 1000的接收端口的带通滤波器 1004提供通带 1108 (图 17)。 - 中国語 特許翻訳例文集
STF560は、概して、同期に利用可能な情報を含み、CEF562は、概して、チャネル推定に利用可能な情報を含む。
STF 560通常包括对于同步有用的信息,而 CEF 562通常包括对于信道估计有用的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
添付図面は本発明のさらに深い理解を提供するために含められ、本明細書に組み入れられて、本明細書の一部をなす。
所包括的附图用于提供对本发明的进一步理解,且并入到本说明书中并构成其一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
マルチメディア応答は、伝統的な音声応答よりも事業体130に関する多くの情報を発呼者に提供することができる。
与传统语音响应相比,多媒体响应可以提供更多关于商家 130的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
この方法は、IPアドレスの証明を求める要求を、第1のノードから受信することと、IPアドレスの有効性を判定することとを含む。
从第一节点接收对 IP地址进行证明的请求; 并且确定所述 IP地址的有效性。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの態様によれば、このIDは、暗号的に生成されたアドレス(CGA)の仕様によって定義されうる。
根据一些方案,可以由加密产生的地址(CGA)的规范来定义这个 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
効率は、また、図1〜3に示された回路などの低電流を消費する内部部品、デバイスおよび回路を使用することによって達成される。
该效率还通过使用耗费低电流的内部部件、装置和电路(诸如图 1-3中所示的电路)来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの実施形態において、予め記憶されたチャネルリストは、その他のユーザ間での一般的な人気に基づいて決定されうる。
在一个实施例中,可基于在其它用户中的一般流行度确定预存储的频道列表。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4A】ラグランジュ最適化関数の例を推定および更新する例示のプロセスの流れ図である。
图 4A是用于估计并且更新拉格朗日优化函数的示例的示例性处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図21】図21は図20の処理における2つの領域間のヒストグラムの類似度判定に関する概念の説明図でさる。
图 21是涉及图 20的处理中两区域间直方图类似度判定的概念的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記実施の形態1乃至3において、ヒストグラム生成のための参照範囲については特に固定的に言及しなかった。
在上述实施方式 1至 3中,未特别说明直方图生成用的参照范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記実施の形態1乃至3において、ヒストグラム生成のための参照範囲については特に固定的に言及しなかった。
在上述实施方式 1至 3中,关于生成直方图生成用的参照范围尤其没有特别说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、ローカルネットワークセグメント28の損失プロファイルを変更するイベントが発生すると仮定する。
此外假设发生了改变本地网络段 28的丢失描绘的事件。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】本発明の第3の実施形態に係わる伝送路応答推定器の制御を説明するためのフローチャート。
图 6是说明本发明第 3实施方式所涉及的传输通路响应推测器控制所用的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、各PCSは、制御システム命令、動作パラメータ、および/またはアラーム制限を指定するための任意の数のモジュールを含み得る。
例如,每个 PCS可以包括任意数目的模块以规定控制系统指令、操作参数和 /或警报限制。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記のとおり、PCSのパラメータは、任意の数の異なる目的のために設定され得る関連付けられた値を含む。
如上所述,PCS的参数包括设置用于任意数目的不同对象的结合值。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、以下の説明では、第1制御ボード10aが正常に機能しており、第2制御ボード10bは利用されないことと仮定して、説明を行う。
但是,在以下的说明中,假定第 1控制板 10a正常发挥功能,第 2控制板 10b不被使用,来进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、インターフェースボード300における外部バス500の外部バスクロックNCbも、「高」から「低」に変更される。
这样一来,接口板 300的外部总线 500的外部总线时钟 NCb也能够从“高”向“低”变更。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、インターフェースボード300における新待機系100a用の外部バスクロックNCaも、「高」から「低」に変更される。
并且,接口板 300中的新待机体系 100a用的外部总线时钟 NCa也从“高”变更为“低”。 - 中国語 特許翻訳例文集
この条件が真である場合、ステップ806から実行が継続され、ここで、minが(min−1)%hに設定される。
如果该条件为真,执行在步骤 806上继续,其中min设定为 min-1% h。 - 中国語 特許翻訳例文集
この条件が真である場合、ステップ810から実行が継続され、ここでM[min]は、{isMax=true,hash=hash,offset=offset}に設定される。
如果该条件为真,执行在步骤 810继续,其中 M[min]设定为 {isMax= true,hash=hash,offset= offset}({isMax=真,散列=散列,偏移=偏移 })。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ809における条件が偽である場合には、ステップ811から実行が継続され、ここでminは、(min+1)%hに設定される。
如果步骤 809上的条件为假,执行在步骤 811上继续,其中 min设定为 (min+1)%h。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、上記各実施形態においては、携帯電話1の待ち受け画面から登録情報を図5の割当関係に従って数値化した数字列を直接入力するようにしていたが、一旦情報検索画面を開き、その検索キーワード指定欄において登録情報を上記割当関係に従って数値化した数字列を入力して所定の機能キーを押下するようにしても良い。
例如,虽然在上述各实施方式中是从便携式电话 1的等待画面直接输入按照图 5的分配关系使登录信息数值化后的数字串,但也可以一旦打开信息检索画面,在其检索键字指定栏中输入按照上述分配关系使登录信息数值化后的数字串并按下规定的功能键。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような下位設定項目もこの「両面コピー」のソフトウェアボタンを押下することにより、タッチパネルディスプレイ130に表示される。
下位设定项目也通过按下“两面复印”的软件按键而显示在触摸面板显示器 130上。 - 中国語 特許翻訳例文集
今回開示された実施の形態は単に例示であって、本発明が上述した実施の形態のみに限定されるわけではない。
这次公开的实施方式不过为简单的例示,本发明不局限于上述的实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示制御部は、ユーザからの指示に応じて変更した設定内容を表示部に表示させる。
显示控制部,在上述显示部上显示根据用户发出的指示而变更的设定内容; - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、光源の点灯によるクロストークによる画質の低下をできる限り防ぐことを目的とする。
本发明的目的是尽量防止由光源点亮产生的串扰所导致的画质降低。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態によれば、光源の点灯によるクロストークによる画質の低下をできる限り防ぐことができる。
根据本实施方式,能够尽量防止光源点亮引起的串扰所导致的画质降低。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態によれば、光源の点灯によるクロストークによる画質の低下をできる限り防ぐことができる。
根据本实施方式,可尽量防止光源点亮引起的串扰所导致的画质降低。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |