「ていきてきだ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ていきてきだの意味・解説 > ていきてきだに関連した中国語例文


「ていきてきだ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13470



<前へ 1 2 .... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 .... 269 270 次へ>

第1キャリッジ210では、読み取り位置X0を通る光軸LTから第1ホルダー212の上面の端部212Aまでの水平距離d=W3=9mmとなっている。

在第一托架 210中,从经过读取位置 X0的光轴 LT至第一保持件 212的上表面的端部 212A的水平距离 d为 d= W3= 9mm。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のクロス積を生成するために、第1のDC推定と第1の遅延されたDC推定とのクロス積を計算することと;

计算所述第一 DC估计与所述第一经延迟的 DC估计的交叉乘积以产生第一交叉乘积; - 中国語 特許翻訳例文集

UTRA、E−UTRA、UMTS、LTE、およびGSMは、「第3世代移動体通信規格化プロジェクト」(3GPP:3rd Generation Partnership Project)と名付けられた組織からの文書に説明されている。

在来自名称为“3rdGeneration Partnership Project”(3GPP)的组织的文档中描述了 UTRA、E-UTRA、UMTS、LTE和 GSM。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、cdma2000およびUMBは、「第3世代移動体通信規格化プロジェクト2」(3GPP2)と名付けられた組織からの文書に説明されている。

此外,在来自名称为“3rd GenerationPartnership Project 2”(3GPP2)的组织的文档中描述了 CDMA2000和 UMB。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二弾性モジュール160の止めピン166が中央位置から第二中間位置505へ案内される軌跡を、破線28で示している。

通过虚线 26示出第二弹性模块 160的止动销 166被从中央位置引导入第二中间位置 505所沿的轨迹。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって、信号変換器には、MAC処理部や信号復調部、信号変調部が配されていないので、アダプティブアレイに対応していない無線基地局をアダプティブアレイに対応させる場合であっても、ベースバンドユニットを置き換えるよりも少ないコストでアダプティブアレイに対応させた無線基地局を提供できる。

这样,由于在信号转换器中没有配置 MAC处理部和信号调制部、信号解调部,因此即便使不对应自适应阵列的无线基站与自适应阵列相对应时,与置换基带单元相比,也能够利用较少的成本提供对应自适应阵列的无线基站。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、制御装置19は、筐体10が非据置状態であると判断した場合(ステップS71否定)、あるいは、筐体10が電子機器20と接続されていないと判断した場合(ステップS72否定)、撮像画像データを記憶部14で記憶させる(ステップS74)。

在另一方面,当确定外壳 10处于非静止状态时 (在步骤 S71为否 )或者当确定外壳 10未连接到电子装置 20时 (在步骤 S72为否 ),控制装置 19使存储单元 14存储拾取的图像数据 (步骤 S74)。 - 中国語 特許翻訳例文集

大容量給紙トレイはハードウェアとして提供され、両面印刷ユニットはハードウェアおよびソフトウェアとして提供され、スキャナ高圧縮ユニットはソフトウェアとして提供されたり、ハードウェアおよびソフトウェアとして提供されたりする。

大容量供纸托盘作为硬件而提供,双面印刷单元作为硬件和软件而提供,扫描仪高压缩单元作为软件而提供,或者作为硬件和软件而提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、この突き上げ部材60は、下筐体2の厚さ方向に沿って設けられている長楕円形状の長孔60aに対して支持ピン62を挿入することで下筐体2に設けられている。

这里,通过把支承销 62插入顺着下壳体 2的厚度方向设置的长椭圆形深孔 60a中,在下壳体 2中设置上推部件 60。 - 中国語 特許翻訳例文集

誠意をもって対応させていただくとともに、善後策を協議していくことで、お客様の信頼を損なうことがないように最大限努めてまいります。

尽最大的努力有诚意地应对的同时,协商善后的对策,不丢失顾客对我们的信任。 - 中国語会話例文集


第1,第2筐体1,2の長さL及び幅WがL>Wに設定されているので、第2筐体2が中間位置に位置しているときには、第1筐体1の左右の両端部が第2筐体2から左右に突出し、第1筐体1の左右の端部にそれぞれ形成された凹部1g,1hが第2筐体2から外部に露出する。

因为第一和第二壳体 1、2的长度 L和宽度 W满足 L> W,因此当第二壳体 2处于中间位置时,第一壳体 1的左侧和右侧端部分分别沿着左和右方向从第二壳体 2凸出,造成分别形成于第一壳体 1的左和右端部分中的凹口 1g、1h从第二壳体 2中暴露。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに対して、実行するためのファームウェアのコンポーネントがインストールされていない機能がアプリケーションにより呼び出されたときには、電子機器は、機能代理部により、この機能の実行のために必要な機能情報を、ネットワークを介して機能提供装置に送信する。

相对于此,在由应用调出没有安装的用于执行的固件的部分的功能时,电子设备通过功能代理单元,经由网络对功能提供装置发送用于执行该功能的必要的功能信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、場合によっては、挿入404は、ブロック220および220において生成される第1および第2の中間値の平均として定義できる。

举例来说,在一些情形中,可将插入 404界定为在框 220及 222处产生的第一中间值与第二中间值的中值。 - 中国語 特許翻訳例文集

オンラインの拡充:御社のウェブサイトを見直して拡充し、より広い顧客基盤にとって一層魅力的なものにしてください。

在线的扩充:请重新修改贵公司的网站并扩充,使之面向更广顾客,更具魅力。 - 中国語会話例文集

これにより、各ユーザは、コントローラ装置2が例えば振動している間に、画面に表示されている名称によって、一時的に割り当てられたローカルIDを知ることができる。

通过这种配置,每个用户可通过例如在他的 /她的控制器显示器 2被振动时查看显示器上表示的名称来得知他的 /她的临时分配的本地 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ708において、前記第1の基地局送信機は、第1の周波数帯域とは異なる前記第2の周波数帯域内に信号を、例えば、定期的に送信するように動作される。

在步骤 708,所述第一基站发射机用于例如周期性地在所述第二频带上发射信号,其中第二频带不同于第一频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

永続的接続とは、適切に機能しているときに、アプリケーション・インスタンス内のユーザとアプリケーション・サーバとの間に継続的な接続を提供する接続である。

持续连接是这样的连接,在正常工作时,其能够在应用实例中的用户与应用服务器之间提供连续连通性。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、前記金属製の取付部にビスにより固定される金属製の支持部を備える第3プラテンカバーが、前記機体に取り付け可能に構成されている形態を採ることができる。

并且,第三稿台盖构成为能够安装到上述机体上,该第三稿台盖具备通过小螺钉固定在上述金属制的安装部上的金属制的支承部。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、先の図11において、ステップS1101を、例えば2台以上の機器にARC出力しているか、といった判定条件にすることで、任意の機器数までARCによる音声出力をすることもできる。

这里,在之前的图 11中,通过使步骤 S1101的判定条件例如为是否对 2台以上的设备进行 ARC输出,从而能够对任意的设备数量通过 ARC进行声音输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

ゼロオーダホルドチャネル推定における問題は、静的及び動的チャネルの何れであっても、大幅に劣化したノイズ電力の推定によって、結果的にノイズチャネル推定となってしまう点である。

零阶保持信道估计技术的问题在于,在静态和动态信道中,它都可能导致具有严重劣化的噪声功率估计的有噪声信道估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1部分全体の、他の部分のではない奥行き情報を供給する第1部分奥行き値を決定する。

确定为整个第一部分但不为其他部分提供深度信息的第一部分深度值。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2部分全体の、他の部分のではない奥行き情報を供給する第2部分奥行き値を決定する。

确定为整个第二部分但不为其他部分提供深度信息的第二部分深度值。 - 中国語 特許翻訳例文集

コントローラ510は、制御情報を処理し、いつ及びどれだけの時間基地局110に送信すべきかを決定することができる。

控制器 510可处理控制信息并确定何时要向基站 110发射以及要发射多长时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前記第2の構成は、スイッチ式キャパシタ入力インピーダンスを提供する、請求項4に記載の方法。

5.如权利要求 4所述的方法,其中所述第二配置提供开关电容器输入阻抗。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、第1ガイド溝73は、水平方向に延びる第1部分73aと、第1部分73aより低い位置にある第2部分73bとを有している。

具体地说,第一引导槽 73具有沿水平方向延伸的第一部分 73a和位于比第一部分 73a的位置低的位置的第二部分 73b。 - 中国語 特許翻訳例文集

私の方でその生産計画案を作成しますので、それが出来次第、確認するのを手伝っていただけないでしょうか?

我方会制作那个生产企划案,所以在一做成之后,可以请你帮忙确认吗? - 中国語会話例文集

(それはいったいどういうことかということを忘れる→)得意のあまり我を忘れる,天にも昇る気持ちになる,(横暴で)いったい何様だと思っているのだろう.≒忘其所以.

忘乎所以 - 白水社 中国語辞典

好ましくは、バナーページ生成手段は、画像形成装置においてセキュリティ機能がオンされているときには、画像形成装置のセキュリティに関する設定と、当該印刷指示装置を操作している利用者の利用者情報とに基づいて、バナーページの内容を設定する。

优选的是,标题页生成装置当在图像形成装置中启用了安全功能时,根据关于图像形成装置的安全的设定以及操作该打印指示装置的利用者的利用者信息,设定标题页的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

23. 前記第1および第2のチャネル推定に基づいて、前記第1および第2のUE間の空間直交性を決定することと、前記第1および第2のUE間の空間直交性に基づいて、送信のための前記第1のUEを選択することとをさらに含む請求項21記載の方法。

23.如权利要求 21所述的方法,进一步包括: 根据所述第一信道估计和所述第二信道估计确定在所述第一 UE与所述第二 UE之间的空间正交性; - 中国語 特許翻訳例文集

情報要素に応答して、移動局は、基地局にタイプ0110のフィードバックヘッダを(806で)送る。

响应于该信息元素,移动站将类型 0110的反馈首部发送 (在 806处 )到基站。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、以後、外部NFCデバイス52は、セキュアエレメント62−1からデータを読み出すことができる。

从而,外部 NFC设备 52随后能够从安全元件 62-1读取数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶デバイス730は、システム700に大容量記憶を提供することが可能である。

存储设备 730能够为系统 700提供大容量存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

もう一つ教えて頂きたいのですが、駅からそこへはどう行けばいいでしょうか。

我想再请问您一个问题,怎么从车站去那个地方? - 中国語会話例文集

私たちはあなた方の会社に企業見学を受け入れて頂きたい。

我们想让你们接受对你们公司进行企业参观学习。 - 中国語会話例文集

会議にはわたくしに代わりソフトウェア事業部の下田が出席させて頂きます。

请让事业部的下田代替我出席会议。 - 中国語会話例文集

追加で2名参加させて頂きたいのですが、席に余裕はありますでしょうか。

想要增加两名参加者,还有多余的空位吗? - 中国語会話例文集

(君は君の大道を行け,私はたとえ丸木橋でも渡って行く→)わが道を行く.

你走你的阳关道,我过我的独木桥。((成語)) - 白水社 中国語辞典

8. 上記安定回転可能状態検出部は、撮像装置本体部が装着されている回転台との間で通信を行い、所定種別の回転台であることを検出した場合に、上記安定回転可能状態であると検出する請求項6に記載の撮像装置。

8.根据权利要求 6所述的成像控制设备,其中所述稳定旋转状态检测单元与其上安装了所述成像单元的所述可旋转支架通信,并且当检测到预定类型的可旋转支架时检测为所述稳定旋转状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に図1に戻ると、受信機150は送信機100に対して相補的に実行し、それで、1つの概観だけを提供する。

现在返回图 1,接收器 150以与发送器 100互补的方式执行,并且同样仅提供概述。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS12において、字幕デコーダ12は、オーディオデコーダ15から供給される音量情報Vが、閾値Vthより大きいかどうかを判定する。

在步骤 S12中,字幕解码器 12判断从音频解码器 15提供的声音信息 V是否大于音量阈值 (例如阈值 Vth)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10〜図13は、本人ページ情報から抽出されるテキストデータにおける枠で囲まれた領域内のテキスト毎に、各同席者ページ情報から抽出されるテキストデータに同内容が含まれているか否かを判断し、判断結果に従って修正された表示内容を決定する例を示している。

图 10A、图 11A、图 12A以及图 13A的每一个示出了由第一人的页面信息表示的显示内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

図22を参照して示される逆方向リンクACKシグナリングスキームの例示的な実施形態は、説明のためだけに提示されており、ACKシグナリングスキームのいずれの特定の実施形態に本開示の範囲を限定することを意味していないということに留意すべきである。

应当注意,所给出的参见图 22示出的反向链路 ACK发送方案的示例性实施例仅用于说明目的,其并不意味将本发明的范围限制于 ACK发送方案的任何特定实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

最後に、請求項の要素が、「手段」という用語および機能を明記することによって定義され、何の構造の明言もない場合を除いて、いずれの請求項の要素も、35U.S.C.§112、第6パラグラフの適用に基づいて、解釈されることを意図しているのではない。

最后,除非一权利要求要素是通过叙述单词“装置”和功能而没有叙述任何结构来定义的,否则任何权利要求要素的范围并不旨在基于35U.S.C.§12第 6段的应用来解释。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、再補正に用いる数式として、上記ηGiおよびηBiの平均値を用いて以下に示す暫定推定手段1と暫定推定手段2とを乗算して欠陥画素Riに対する補正後(データ置き換え後)の出力値とする。

例如,作为用于再修正的数学式,利用上述ηGi和ηBi的平均值,缺陷像素再修正电路部 17将以下所示的暂定推算单元 1和暂定推算单元 2相乘作为对缺陷像素 Ri进行修正后 (数据替换后 )的输出值。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 請求項5記載の方法において、企業識別子を備えているP−アサート−アイデンティティ・ヘッダを、前記発信サービス要求の前記ヘッダに挿入する、方法。

6.根据权利要求 5的方法,其中包括企业标识符的 P-Asserted Identity首部被插入在所述发起服务请求的所述首部中。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、この携帯電話機は、図14(a)に示すように上筐体1の他端部1b近傍に、下筐体2側に突出すると共に、該下筐体2側に設けられている上記溝部50に沿って移動することで、上記キック部材60を押圧する突出ブロック63が設けられている。

另外,如图 14A中所示,便携式电话机配有设置在上壳体 1的所述另一端部 1b附近,朝着下壳体 2凸出,并且当沿着在下壳体 2中形成的凹槽 50移动时挤压反冲部件 60的凸块 63。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、この携帯電話機は、図16(a)に示すように上筐体1の他端部1b近傍に、下筐体2側に突出すると共に、該下筐体2側に設けられている上記溝部50に沿って移動することで、上記キック部材72を押圧する突出ブロック73が設けられている。

另外,如图 16A中所示,便携式电话机包括设置在上壳体 1的所述另一端部 1b附近,朝着下壳体 2凸出,并且当沿着在下壳体 2中形成的凹槽 50移动时挤压反冲部件 72的凸块 73。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、この第2の実施例の携帯電話機に設けられているスライド回転機構11は、図7及び図8に示すように基本的な構成部材として、第1のアーム15、第2のアーム16、スライド補助プレート21、及び4本の回転支持ピン22〜25を有している。

具体地说,如图 7和 8中所示,安装在按照第二实施例的便携式电话机中的滑动旋转机构 11包括作为基本结构件的第一臂 15,第二臂 16,滑动辅助板 21,和四个旋转支承销22-25。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、この第2の実施例の携帯電話機に設けられたスライド回転機構11は、上述のとおり、第2のアーム16の長さt2は、第1のアーム15の長さt1に対して所定の長さだけ長くなっている。

不过,在设置在按照第二实施例的便携式电话机中的滑动旋转机构 11中,如上所述,第二臂 16的长度 t2比第一臂 15的长度 t1大预定长度。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの例において、FLCSは、移動体端末の間で、排他的に割り当てられており、高いOTAリソース利用効率を持っている。

在一个示例中,FLCS被排他地分配给移动终端并且具有高OTA资源利用效率。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 .... 269 270 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS