意味 | 例文 |
「ていせいする」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11692件
第1側面によれば、暗号鍵を生成するための方法が提供される。
根据第一方面,提供了一种用于生成加密密钥的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、LUTを合成することによる変換精度の低下を防ぐことができる。
结果,可以防止由组合 LUT所造成的转换精度的下降。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線端末は、ユーザに音声および/またはデータ接続性を提供するデバイスを指し得る。
无线终端可指代将语音连接性和 /或数据连接性提供给用户的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】時間デインターリーバと誤り訂正部の構成について説明する図である。
图 2A和 2B是描述时间去交织器和纠错部分的配置的图; - 中国語 特許翻訳例文集
S230では、制御部70は、焦点調整レンズ110の駆動モードを停止モードに変更する。
在步骤 S230,控制单元 70将调焦透镜 110的驱动模式改变成停止模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆光補正曲線取得部24は、基準補正量gを得るための関数f1(Y)を定義する。
逆光修正曲线取得部 24定义用于获得基准修正量 g的函数 f1(Y)。 - 中国語 特許翻訳例文集
S620において逆光補正曲線取得部24は、補正量g´を得るための関数f2(d)を定義する。
在 S620中,逆光修正曲线取得部 24定义用于取得修正量 g’的函数f2(d)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、出力制御部260は、人物の数が多い程より低い再生速度を決定する。
例如,输出控制部 260随着人数增加而较低重放速度。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば再生速度情報格納部250は、再生速度の低下量を格納することができる。
例如,重放速度信息存储部 250可以在其上存储重放速度的下降量。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数の装置を制御するためのプログラム可能な遠隔制御装置が提供されてきた。
可编程遥控器已被提供来控制不止一个设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
フォーマット変換制御部406における変換処理制御の例について以下に説明する。
以下描述格式转换控制单元 406的转换处理控制的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12のステップS1202〜ステップS1204において、透明枠の生成方法(ステップS1205またはS1206)を決定する。
在图 12的步骤 S1202至 S1204中,确定透明框的产生方法 (步骤 S1205或 S1206)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように構成することにより、制御電圧VMの電圧値を安定させることができる。
通过如此构成,能够使控制电压 VM的电压值稳定。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、制御化端子123は、制御化機器125の動作時に供給した電流量を測定する(S516)。
此时,控制兼容端子 123测量在控制兼容设备 125操作时所供给的电流 (S516)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この暗号化や認証符号生成に利用するアルゴリズムは特に限定しない。
对于在此加密和认证代码生成中利用的算法没有特别限定。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】APC補正処理において、APC補正の強度を決定するAPC係数の一例を示す図である。
图 4是示出在 APC校正处理中确定 APC校正的强度所需要的 APC系数的例子的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、送信チップの周波数特性としては変調周波数特性を測定する。
例如,测量调制频率特性作为发送芯片的频率特性。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信チップの周波数特性としては変換利得の周波数特性を測定する。
测量转换增益的频率特性作为接收芯片的频率特性。 - 中国語 特許翻訳例文集
プリンタユニット30は、制御部50からの指示に従って印刷媒体上に画像を形成する。
打印单元 30根据来自控制部 50的指示在打印介质上形成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにして、画像処理情報生成部110cは、クライマックスシーンを特定する。
这样,图像处理信息生成部 110c确定高潮场景。 - 中国語 特許翻訳例文集
誤り制御技術の中で、誤り訂正符号(error-correcting code)を使用する技術が一番普遍的である。
一种使用纠错码的技术是最流行使用的差错控制技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
頂点データアドレス決定部801では、VSYNC_IN、HSYNC_INから、BLOCK_START信号を生成する(図3(b)参照)。
顶点数据地址决定部 801中根据 VSYNC_IN、HSYNC_IN生成 BLOCK_START信号 (参见图 3B)。 - 中国語 特許翻訳例文集
検証モジュール504は、IPアドレスの有効性を判定するように構成される。
将确认模块 504配置为确定 IP地址的有效性。 - 中国語 特許翻訳例文集
3ビット以内の記述を正解と定義する場合、当該ブロックの正解率は4/5となる。
在 3位以内的记载定义为正确答案的情况下,该块的正解率为 4/5。 - 中国語 特許翻訳例文集
b0とb2は高ビット信頼性Hを有し、b1とb3は低ビット信頼性Lを有する。
其中 b0与 b2具有高比特可靠性 H,以及 b1与 b3具有低比特可靠性 L。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでの所定の処理としては、例えば、左右の音声バランスを調整するなどが挙げられる。
预定处理这里包括例如右边和左边之间的声音平衡的调整。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、定着温度制御が開始されると、表示制御部10は、計時を開始する(ステップ♯11)。
然后,在开始定影温度控制后,显示控制部 10开始计时 (步骤#11)。 - 中国語 特許翻訳例文集
CG画像生成装置263のOS miscは、様々な標準的なサービスを提供する。
CG图像产生装置 263的“OS misc”提供各种标准服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】本発明の要素による、奥行き推定値を生成するカメラシステムのブロック図である。
图 11是根据本发明一个方面的生成深度估计的相机系统的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
弊社は、自社の業績が低下したため、雇用調整助成金を受給する。
因为本公司的业绩变差了,所以打算拿就业调整补贴。 - 中国語会話例文集
共通語の声調の中で高から低まで一気に降下するものはどの声調か?
普通话的声调中由高直降到低的是哪一声? - 白水社 中国語辞典
生産過程にはそれに相応する一連の生産管理方式がある.
在生产过程中有一系列的与之相适应的生产管理方式。 - 白水社 中国語辞典
人事制度の改革は性急すぎるのも困るし,また停滞するのもいけない.
人事制度的改革既不宜操之过急,也不能滞后太多。 - 白水社 中国語辞典
アイコン20によって表されているアプリケーションは、ストップモーションの画像シーケンスを自動的に生成することにより、あるいはあるイベントを描き出す写真のシーケンスを表示するよう配列されたいくつかの画像から成る「ストーリーを語る画像」を自動的に生成することによって同様の画像を表示する魅力的な方法を自動的に生成するシステムを提供する。
由图标 20表示的应用提供了一种系统,其通过自动地产生定格图像序列或者通过自动地产生由被布置从而显示描述事件的照片序列的若干图像组成的“讲故事的图像”、来自动地产生显示类似图像的有吸引力的方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
1文にいずれかのキーワードが含まれていると判定した場合(S34:YES)、制御部10は、この1文は議論の本論に沿っていると判定する(S35)。
在判定为一句中含有任意一个关键字的情况下 (S34:是 ),控制部 10判定为这一句遵循着讨论的主题(S35)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図10は、送信装置100が、設定されている送信電力を予め設定された段階単位で調整する例を示している。
此外,图 10示出发送设备 100调整具有预先设置的级别单位的设置发送功率的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
誤り訂正符号生成モジュール704は、データパケット生成モジュール702からの第1のデータパケットに関連づけられた誤り訂正符号を生成する。
错误校正码产生模块 704产生与来自数据包产生模块 702的第一数据包相关联的错误校正码。 - 中国語 特許翻訳例文集
4. 前記シーケンス生成器が、前記集積回路によって生成される第2のシードに基づいて前記一連のチャレンジを生成するように構成されている、請求項3に記載の集積回路。
4.根据权利要求 3所述的集成电路,其中序列生成器还被配置为基于由所述集成电路生成的第二种子生成所述口令系列。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機220は、別のデバイス102からの受信情報に関連するさまざまな機能性を提供するプロセッサをさらに備えていてもよい。
接收机 220可以进一步包括处理器,该处理器提供与从另一个设备 102接收信息相关的各种功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5D】ドット成長方向を判定するための判定条件及び判定結果をマッピングする表である。
图 5A到图 5D是用于判定点生长方向的判定条件和判定结果的映射表; - 中国語 特許翻訳例文集
バナーページを印刷するように設定されていない場合は、画像形成装置40は受信した印刷データを印刷して終了する。
未被设定成打印标题页时,图像形成装置 40打印接收到的打印数据并结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのような課題を解決するために、複数の変換処理を1つに合成する方法が提案されている(特許文献1)。
为了解决这个问题,已提出了将所述多个转换处理组合为一个处理的方法 (日本专利特开 No.05-502781)。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数セットのコードは、実行されると、ここに説明されているように、ノード構成システムの複数の態様を提供するように動作する。
当执行时,所述代码集用于提供如本文所述的节点配置系统的方案。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、ノード構成システムの複数の態様を提供するようにノードを操作する例示的方法500を示している。
图 5示出了用于对节点进行操作以提供节点配置系统的方案的示例性方法 500。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、LAG設定をしているポート又はそのポートに対応するリンクに障害が発生した場合について説明する。
例如,说明在进行 LAG设定的端口或对应该端口的链接中产生了故障时的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、所定の時刻に、又は所定の時間範囲内に発生するようにフェイルオーバ条件を設定することができる。
例如,故障转移条件可被设定为在一天的某一时间或者在某一时间范围内发生。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、アルバム作成部290は、特定した頭部の位置と脚部の位置とを結ぶ線分を所定の割合で分割する点を特定する。
并且,影集制作部 290,指定分割点,即,将连结所指定的头部的位置和腿部的位置的线段,按照所定的比率分割的点。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、CPU1011は、ワンステップ送信フォルダ中に、サブフォルダが形成されている場合には、圧縮転送を適用することを決定する。
例如,CPU 1011在单步发送文件夹中形成有子文件夹的情况下,确定使用压缩传送。 - 中国語 特許翻訳例文集
NAPT機能は、プライベートIPを有するローカル装置からのトラフィックを、特定のパブリックIPアドレスにマッピングするように構成されている。
NAPT功能用于将来自具有私有 IP的本地装置发出的流量映射至特定公用 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザが意識して指示物体42を動かしたことを正確に認識するため、始点45を中心とする一定の範囲を不感領域49としている。
为了准确识别用户有意移动指示体 41,以起点 42为中心的一定范围被设置为死区 49。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |