意味 | 例文 |
「ていり」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3692件
それは自らの経済力を維持するために一生懸命頑張っている。
那个为了维持自己的经济能力正在竭尽所能的努力着。 - 中国語会話例文集
旅行会社によって開催される、海外旅行の説明会に参加した。
参加了由旅行社举办的海外旅行的说明会。 - 中国語会話例文集
私は英語で人の言っていることはだいたい理解出来ますが、話すことができません。
我虽然能听懂别人用英语说的话,但是自己不会说。 - 中国語会話例文集
このアイリッシュ・ウルフハウンドがどれくらい早く走るのか見てみたいわ。
我真想看看这只爱尔兰猎狼犬能跑多快。 - 中国語会話例文集
彼の部屋には大量の雑誌がまきの束のように積み上げられていた。
他的房间里堆积着许多像柴把一样卷起来的杂志。 - 中国語会話例文集
その規則正しいリズムに私はもう少しで眠ってしまうところだった。
那有规律的节奏让我再过一会儿就要睡着了。 - 中国語会話例文集
このことは、皆様の注意や配慮によって騒音の発生を防ぐしか方法がございません。
这件事只有通过大家的注意和互相体谅来防止噪音。 - 中国語会話例文集
通勤・通学時間帯は特に車輌の出入りに気をつけて下さい。
上下班,上下学的时间段里请尤其要注意车辆的出入。 - 中国語会話例文集
誠に恐れ入りますが、12歳以下のお子様のご利用はご遠慮頂いております。
实在不好意思,12岁以下的孩子禁止使用。 - 中国語会話例文集
本を整理したら段ボール二箱分も要らない本が出たので、古本屋に持って行った。
因为整理了书之后还有两纸箱不要的书,所以拿去了旧书店。 - 中国語会話例文集
私の三つ目の夢は、海外旅行に行って、世界の様々な風景を見ることです。
我的第三个梦想就是去海外旅行,看世界上各种各样的风景。 - 中国語会話例文集
高齢者の医療看護ではペットがストレスを軽減すると報告されている。
高龄者的医疗看护者报告了宠物可以减轻高龄者的压力。 - 中国語会話例文集
この製品及び容器、包装材料は、安全な方法で廃棄して下さい。
这个产品以及容器,包装材料请以安全的方式丢弃。 - 中国語会話例文集
世界旅行は若いうちに実現しないと、体が動かなくなってできなくなる。
世界旅行不在年轻时实现的话,身体会动不了的。 - 中国語会話例文集
ご不便をおかけして恐れ入りますが、しばらくの間どうぞご辛抱のほど、お願いいたします。
非常抱歉跟你带来不便,这期间请您暂时忍耐。 - 中国語会話例文集
貴事務所の税理士業務の料金体系はどのようになっているのでしょうか?
贵事务所的注册税务师业务的价格是怎么样的? - 中国語会話例文集
あれほど難航していた交渉を2日間でまとめあげた折衝力には、恐れ入りました。
那样难以进展的交涉用两天时间就搞定了,真是佩服。 - 中国語会話例文集
大阪の出版社で、医療業界向けの雑誌の編集に携わっております。
我在大阪的出版社担任面向医疗行业的杂志的编辑。 - 中国語会話例文集
特にご返信がない場合、利用規約に同意頂いたものとさせて頂きます。
没有收到特别的回信的话,就当是同意了利用规章。 - 中国語会話例文集
当工場で生産している部品の不良品発生率は1パーセント未満です。
本工厂生产的零件中瑕疵品产生的几率不到1%。 - 中国語会話例文集
リモコンが使えない場合、電池を別のものに替えて再度お試し下さい。
遥控器无法使用的情况下,请更换别的电池再试试。 - 中国語会話例文集
経理部で3名が立て続けに退職し、同部門は現在おおわらわです。
经理部3名职员先后辞职,该部门现在手忙脚乱。 - 中国語会話例文集
ご意見を拝読しました。今後の改良に活かしていきたいと存じます。
拜读了您的意见,想把它运用在今后的改良上。 - 中国語会話例文集
連日の猛暑のため氷菓や清涼飲料水の品薄が続いています。
由于连日的酷暑,冰棒和清凉饮料都处于缺货的状态。 - 中国語会話例文集
履歴書の写真貼付欄には、撮影後3ヶ月以内の近影を貼って下さい。
请在简历的照片栏内贴上三个月内拍摄的近照。 - 中国語会話例文集
活発な交易のおかげでその市民たちは莫大な財力を有していた。
多亏了活跃的交易,那些市民们获得了很多财富。 - 中国語会話例文集
彼女はジャズ狂で、古いジャズのレコードを大量にコレクションしている。
她是一个爵士迷,收藏了大量的爵士音乐的老唱片。 - 中国語会話例文集
過去5年間、当地域の新規求人倍率は1を下回っている。
过去五年间,该地区的新規求人倍率(针对1个应聘者有多少招聘数量)低于1。 - 中国語会話例文集
電源が落ちる、または画面が映らない理由として何が考えられますか?
电源掉了或者画面显示不了的原因能想到什么吗? - 中国語会話例文集
英語は上手く話せないけど、いつの日か家族を海外旅行に連れて行きたい。
虽然我英语说得不是很好,但我想有一天带我家人去海外旅行。 - 中国語会話例文集
もし兵力を全部正面に展開すると,わが軍が守勢的立場に立たされる可能性が強い.
如果把兵力全摆在正面,很可能使我军处于被动。 - 白水社 中国語辞典
(1949年ごろに国民党政権と共に大陸から渡って来た‘外省人’に対し)台湾省籍を持つ人.
本省人((方言)) - 白水社 中国語辞典
資本主義社会の矛盾は激しい対立と衝突という形になって現われる.
资本主义社会的矛盾表现为剧烈的对抗和冲突。 - 白水社 中国語辞典
図書館がまだ開かないうちに,入り口はもう閲覧者でいっぱいになっていた.
图书馆还不曾开门,门前已经拥满了读者。 - 白水社 中国語辞典
旅行費用は当然自分で払わなければならないし,その他の雑費についてはなおさら言うまでもない.
旅行费用得自付,至于其他杂费就不用说了。 - 白水社 中国語辞典
結婚はただ一方が同意するだけではだめで,双方が同意してこそ成立するものである.
结婚只有单方同意还不行,必须双方自愿才行。 - 白水社 中国語辞典
このひきだしは私が今整理したばかりなのにまた君にめちゃめちゃに引っかき回されてしまった.
这抽屉我刚收拾好就又让你给叨登乱了。 - 白水社 中国語辞典
我々は近代化を推し進めるためにあらゆる可能な勢力に動員をかけているところだ.
我们正调动着一切可能力量进行现代化建设。 - 白水社 中国語辞典
どれだけの材料・労働力・時間を用いてどれだけの製品を生産するかを決める企業の管理方法.
定额管理 - 白水社 中国語辞典
自己満足に陥り,知識に対しみずから上限を設けたりしてはならない.
我们不能自我满足,对知识自我封顶。 - 白水社 中国語辞典
彼らは何十回か改良を行なって,とうとう田植え機の製作に成功した.
他们做了几十次改进,终于制成了插秧机。 - 白水社 中国語辞典
この犯罪分子は窃盗集団とぐるになって,大量の資材を盗み出した.
这个犯罪分子勾通盗窃集团,把大量资材盗窃出去。 - 白水社 中国語辞典
資本の蓄積と消費の双方に配慮すべきであり,どちらをおろそかにしてもいけない.
要兼顾积累和消费,两者不可偏废。 - 白水社 中国語辞典
私は畏敬の気持ちを抱きつつ,初めて張先生のお宅の入り口に足を踏み入れた.
我怀着敬畏的心情,第一次踏上了张先生的家门。 - 白水社 中国語辞典
彼が中に立って斡旋したので,彼ら2人の対立は間もなく解決した.
由于他居中斡旋,他俩的矛盾很快就解决了。 - 白水社 中国語辞典
(軍改革の一つとして製品・科学技術・知力開発などの面で)軍隊と民間の双方を配慮する.
军民兼容((成語)) - 白水社 中国語辞典
その上皆様方を煩わせて,誠に痛み入ります!
劳动您跑一趟。ご面倒ですがちょっとご足労願えないでしょうか.还劳动大家伙儿,这可真不敢当! - 白水社 中国語辞典
この悪い情報を聞くと,すぐにパニックに陥り,泣く者あり,わめく者あり,てんやわんやになった.
一听这坏消息,马上乱了营,有哭的,有叫的,闹成一片。 - 白水社 中国語辞典
大型ダムを建造して,洪水を二度と起こさせず,水禍を水利に変える.
修大水库,不让洪水再闹灾,把水祸变成水利。 - 白水社 中国語辞典
旧社会では,年の瀬は貧乏人にとっては地獄の入り口みたいに恐ろしい時期だった.
在旧社会,年关是穷人的鬼门关。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |