「ていろする」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ていろするの意味・解説 > ていろするに関連した中国語例文


「ていろする」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8871



<前へ 1 2 .... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 .... 177 178 次へ>

この制御部15は、CPU16とメモリ17とを備え、CPU16が図示しない所定の画像処理装置用プログラムを実行することによって各部を制御し、画像処理装置10としての各種の機能を実現する

该控制单元 15包括 CPU16和存储器 17,CPU16通过执行未图示的规定的图像处理装置用程序来控制各个CN 10202586737 AA 说 明 书 6/14页部分,实现作为图像处理装置 10的各种功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS1104では、MFP101のCPU301は、ステップS1102でのイベント通知先管理テーブルに対する登録更新処理の結果と、ステップS1103で決定した送信先アドレスとを基に、図5に示すイベント通知依頼の返信パケットを生成する

在步骤 S1105,CPU 301经由网络 I/F 309和 LAN 110向步骤 S1103中确定出的PC 103的 IP地址发送步骤 S1104中生成的应答包,由此本处理完成。 - 中国語 特許翻訳例文集

変換装置は、マルチメディアファイルを、既存のデジタル音声転送プロトコルを用いて一または複数のネットワークを介して転送する次処理のために、音声ファイルに変換する

转换设备用于将多媒体文件转换为声音文件以随后通过一个或多个网络利用现有数字声音传输协议进行传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法は、既存のデジタル音声転送プロトコルを用いて一または複数のネットワークを介して転送する次処理のために、マルチメディアファイルを音声ファイルに変換することを含む。

所述方法包括将多媒体文件转换为声音文件用以随后利用现有的数字声音传输协议通过一个或多个网络进行传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、本発明の一または複数の実施形態は、マルチメディアコンテンツを変換し、転送し、そして再現するためのロスレスの手法を提供する

即,本发明的一个或更多实施例提供了无损方式进行转换、传输、及重构所述多媒体内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

否定応答であった場合、プログラム330は、ステップ464へ進み、管理者に対し、管理者が使用したい他の何らかのルーティングおよびインターフェース情報を入力するよう要求する

如果否,那么程序 330进行到步骤 464,请求管理员输入任何他想要使用的路由和接口信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ルーティング・プラットフォーム110は、1つまたは複数のフェムトAP104λと、ルーティング・ケーブルによってではなく、無線によって通信するように設定しまたはプログラムすることができる。

路由平台 110可被配置或编程为与一个或多个毫微微AP 104λ无线通信,而非通过路由线通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、ナビゲートすることは、システムの一例900に関連して論じたように、RFID技術により、1つまたは複数のオブジェクトおよびその位置を特定することを含むことができる。

另外,导航可包括利用RFID技术对一个或多个物体及其位置的识别,如参考示例性系统 900所描述的。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような1つまたは複数のアプリケーションは、例えばマクロ・ネットワーク・プラットフォーム3410が提供する標準サービスに対するアドオン機能を含むことができる。

这样的应用例如可以包括宏网络平台3410所提供的标准服务的附加特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信システム10において、IP電話交換サーバ30は、SIPを用いてIP電話端末間の通信を呼制御するものとするが、用いられるプロトコルはこれに限定されないものである。

在通信系统 10中,IP电话交换服务器 30使用 SIP对 IP电话终端之间的通信进行呼叫控制,但是,所使用的协议不限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集


イベント・モジュール202はまた、特定のタイプのイベントのみをローカルのアプリケーション・インスタンスから受信するように構成することができる。

事件模块 202还可以配置成使得其仅从本地应用实例接收某些类型的事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブローカ110及び310は、次いで、これらの受信されたイベントを、それぞれのアプリケーション・インスタンス120及び312に送信することができ、アプリケーション・インスタンスはユーザに対してそれらを提示することができる。

代理 110和 310继而可以向其相应的应用实例 120发送这些接收的事件,应用实例 120可以向用户呈现这些事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理部430は、選択項目情報を取得した場合、選択項目情報により示される項目のコンテンツリストにおける位置に応じて、ローカル再生装置300に送信する情報を決定する

处理部 430在获取到选择项目信息的情况下,根据由选择项目信息表示的项目在内容列表中的位置来确定要发送给本地再现装置 300的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ゲートウェイ装置20におけるリダイレクト部44の監視機能部122は、FQDN 72に対するグローバル・アドレス74の値が“1.1.1.1”から他の値に変更されたか否かを所定の周期で監視する

网关装置 20中的重定向部 44的监视功能部 122以预定的周期监视针对 FQDN 72的全局地址 74的值是否从“1.1.1.1”变更成了其它值。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、指示待ち期間中である場合(S102:Yes)には、印刷命令に対応する印刷ジョブを印刷キューに登録し、その印刷ジョブに一時停止ステータスを付与する(S104)。

如果多功能装置 10处于指令等待期间 (S102:是 ),CPU 11记录对应于打印队列中的打印指令的打印工作并且将暂时停止状态适用于打印工作 (S104)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このキャンセル処理は、印刷キューに登録された印刷ジョブをキャンセル(削除)するための処理であって、印刷キューに印刷ジョブが存在するときに実行される。

取消处理取消 (删除 )记录在打印队列中的打印工作。 当打印工作在打印队列中时,执行取消处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像形成装置40の管理者は、LPRプロトコルでデータを受信した場合にはバナーページを生成・印刷するように画像形成装置40を予め設定する

图像形成装置 40的管理者预先设定图像形成装置 40,以在通过 LPR协议接收到数据时生成并打印标题页。 - 中国語 特許翻訳例文集

一定期間は、人間の視覚の時間的なコントラスト変化および色度変化に対する応答特性を考慮すると0.3秒から1秒の範囲が望ましい。

考虑到人的视觉对瞬时对比度改变和色度改变的响应性,所述某个时段期望是0.3秒到 1秒。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、第2の応答時間としては、コントラスト応答がフラットになる2Hz(500ms)から色度応答が飽和する0.1Hz(10s)までの間に設定することが望ましい。

因此,期望将第二响应时间设置在 2Hz(500ms)和 0.1Hz(10s)之间,其中在 2Hz处,对比度响应变得平坦,并且在 0.1Hz处,色度响应饱和。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、メディアコンテンツ112をメディアコンテンツプロバイダ110から直接受信する、提示ユニット130を示すが、この図面は単に概念を明確にするためだけのものである。

图 1示出了直接从媒体内容提供者 110接收媒体内容 112的显示单元 130,但是该显示仅为了概念清楚而被提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、緑色(G)の立ち上がりの応答特性は青色と比較すると若干遅く、シャッターを開いてから4[ms]〜6[ms]の範囲で最も輝度比(透過率)が高くなり、その後、輝度比は低下する

绿色 (G)的上升响应特性稍慢于蓝色的上升响应特性,并且在该快门打开后亮度比 (透射率 )在 4[ms]到 6[ms]的范围内最高,然后降低。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、時刻t22を中心とする所定の期間(例えば2.1ms)に左目用画像Lを視認することで、クロストークの発生を確実に抑えることができる。

因此,能够可靠地抑制以时刻 t22为中心的预定的时间周期 (例如,2.1ms)期间因视觉上察觉用于左眼的图像 L所引发的串扰的出现。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数のアンテナは、フェージング、マルチパス、干渉など、有害な経路効果に対するダイバーシティ(diversity)を提供するために使用されることができる。

所述多个天线可用于提供抵抗例如衰退、多路径、干扰等有害路径效应的分集。 - 中国語 特許翻訳例文集

コントローラ340は、符号位相(時間)次元および周波数次元の所定の範囲にわたる符号位相探索を可能にするために、符号移相器350および周波数シフタ352を制御することができる。

控制器 340可控制码相移位器 350和频率移位器352,以使得能够进行跨预定范围的码相 (时间 )维度和频率维度的码相搜索。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、「イーサネットMAC」フレームでの転送では、図6及び図7に関して以下に説明するように、圧縮データパケットをペイロード部分の中に収まるようにサイズを判断することができる。

例如,为了在以太网 MAC帧中传送,压缩数据分组可以将大小调整为适合放进有效载荷部分,如下文结合图 6和图 7所描述的。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、特定のユーザが、そのユーザによって所有される全プロセスによって、データを転送する際に使用するために使用可能な帯域幅のうちのある部分を割り当てられうる。

例如,一个特定的用户可以被分配以可用带宽的某一部分,以供该用户拥有的所有进程用于传输数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ405では、モバイル・デバイスは、ポイント・トゥ・ポイント・リンクによる通信を確立するため、および、アクセス・ゲートウェイ130とのデータリンクの設定およびテストのため、PPPリンク制御プロトコル(LCP)を実行する

在步骤 405中,移动装置执行 PPP链路控制协议 (LCP)以便经由点对点链路建立通信且配置并测试与接入网关 130的数据链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

センサデータおよびカレンダデータを受信した後、受信しながら、または受信する前に、プロセッサ391は様々なモバイルデバイス設定を検索する(ステップ403)。

在接收到传感器和日历数据之后、当时或之前,处理器 391可检索各种移动装置设定 (步骤 403)。 - 中国語 特許翻訳例文集

更にOLT10の論理DBAで決定した各ONU20毎の送信許可データ量他DBA2処理部310で使用するデータ(図示せず)を蓄積する構成としても良い。

进而,也可以构成为: 除了通过 OLT10的逻辑 DBA决定的每个 ONU20的发送许可数据量以外,还储存在 DBA2处理部 310中使用的数据 (未图示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、トラックバーを操作する際には、ユーザがマウスを用いてトラックバーを所望のコントラスト値に移動させ、マウスから指を放した瞬間に、制御部4が色度基礎設定コマンドを発行する

例如,在操作轨迹条时,用户利用鼠标将轨迹条移到所希望的对比度值,并且控制单元 4在用户从鼠标放开其手指的时刻发出色度基础设定命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS12にて、制御部4がユーザ操作として、例えば、適用ボタン41の押下があったことを検出すると、制御部4は、モニタ11に色温度手動調整確定コマンドを送信する(ステップS19)。

当控制单元 4例如在步骤 S12中检测到作为用户操作的 APPLY按钮 41的按下时,控制单元 4将色温手动调节确定命令发送给监视器 11(步骤 S19)。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、QoSが最低レベルを超過した場合、この方法は、ブロードキャストされたリアルタイムのメディアコンテンツの出力を再開するため、ステップ510にループバックする

然而,如果 QoS超过最小等级,则该方法返回步骤 510以恢复输出广播实时媒体内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、無線通信システム200の送信局210において、隣接周波数帯域への漏洩電力を低減するため、送信する無線信号RSの電力制御や、ガードバンドの調整が併用されてもよい。

另外,在无线通信系统 200的发送站 210中,为了降低向邻接频带的泄露功率,可以一起进行发送的无线信号 RS的功率控制和保护频带的调整。 - 中国語 特許翻訳例文集

2Rxアンテナを有する10MHzシステムは、既に利用可能な20MHzシステム・アナログコンポーネントを再利用する、提案されたCDM−MIMO手法を使用して復調され得る。

可使用所建议的 CDM-MIMO方法解调具有 2个 Rx天线的 10MHz系统,所述 CDM-MIMO方法重新利用已可用的 20MHz系统模拟组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、モバイルノード606は、ネットワーク特有の信号648が受信されたアクセスネットワーク616a上でIPフロー634aを送信するコマンドとしてアクセスネットワーク特定シグナリング648を解釈することができる。

举例来说,移动节点 606可将接入网络特定信令 648解释为经由从其接收到接入网络特定信令 648的接入网络 616a来发送 IP流 634a的命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後に、仮想インターフェース640は、転送ポリシー642の中で指定されるように、第1の物理インターフェース644aを経由して第1のアクセスネットワーク616aに対してIPフローA634aに対応するパケットを送信する

其后,虚拟接口 640通过第一物理接口 644a将对应于 IP流 A 634a的包发送到第一接入网络 616a,如转发策略 642中所指定。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある場合には、MACプロセッサ920は、例えば、符号化率、メッセージ長、または何か他のパラメータを決定するために、以前のフレームからの幾つかの情報を使用することができる。

在一些情形下,MAC处理器 920可使用来自先前帧的一些信息例如以确定编码率、消息长度、或一些其他参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦データフレームがSIP GWに達すれば、SIP GWは、グローバルIPアドレスを決定するためにヘッダを検査し、PPP接続を超えてPDSNへ送るためのフレームを再フォーマットする

一旦数据帧到达 SIP GW,SIP GW检查报头以确定全局 IP地址,并且对该帧进行重新格式化以用于通过 PPP连接发送到 PDSN。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、実施例1では、対象ロックにおける予測ベクトルの候補値として3種類の周辺ベクトルを利用する例にについて説明したが、特に候補値の数は限定しないものとする

另外,在实施例 1中,对作为对象块中的预测向量的候补值而利用 3种周围向量的例子进行了说明,但是对候补值的数量不作特别限定。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、登録しておいた複数携帯端末から選択した携帯端末へのコンテンツ表示に関する制御情報をSMSメッセージを通じて提供することが出来る。

由此,可以通过 SMS消息提供与对从所注册的多个便携终端中选出的便携终端显示内容有关的控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

スキャン画像とコピー設定情報とを受信すると、プリントサーバ2のプロセッサ21は、画像解析機能により各スキャン画像からバーコード情報(バーコード画像)をそれぞれ抽出する(ACT202)。

当接收到扫描图像和复印设定信息时,打印服务器 2的处理器 21基于图像解析功能分别从各扫描图像中提取条形码信息 (条形码图像 )(ACT202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿のスキャン画像とコピー設定情報とを受信すると、プリントサーバ2のプロセッサ21は、画像解析機能により各スキャン画像からバーコード情報(バーコード画像)をそれぞれ抽出する(ACT302)。

当接收到原稿的扫描图像以及复印设定信息时,打印服务器 2的处理器 21基于图像解析功能分别从各扫描图像中提取条形码信息 (条形码图像 )(ACT302)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、使用量管理テーブル24fを更新処理として、プロセッサ21は、廃棄した用紙のプリントIDに対応するユーザID(使用量管理テーブル24fを更新すべきユーザのユーザID)を判定する

此外,作为对使用量管理表 24f的更新处理,处理器 21判定与作废纸张的打印 ID对应的用户 ID(应更新使用量管理表 24f的用户的用户 ID)。 - 中国語 特許翻訳例文集

チェック対象のユーザを決定すると、プロセッサ21は、使用量管理テーブル24fを参照して、当該ユーザの紙の使用率がプリント制限用の第1閾値(例えば、70%)以上であるか否かを判断する(ACT602)。

若确定检查对象用户,则处理器 21参照使用量管理表 24f判断该用户的纸张使用率是否大于等于打印限制用的第一阈值 (70% )(ACT602)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに対して、照合度が基準REFを上回ることなく測定時間が閾値TH2に達すると、CPU26は、記録処理を実行することなく上述した全域探索処理に戻る。

对此,如果对照度不会超过基准 REF、测定时间达到阈值 TH2,则 CPU26不会执行记录处理而返回至上述的全域探索处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

タイマTM1の測定値が閾値TH2に達する前にフラグFLGpetが“0”から“1”に更新されると、ステップS31でYESと判断し、ステップS35で記録処理を実行する

如果在计时器 TM1的测定值达到阈值 TH2之前标记 FLGpet从“0”更新至“1”,则在步骤 S31中判断为“是”,在步骤 S35中执行记录处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】図10の連続されるフレームに対する動き推定方法での予測された現在ブロックのノーム値の複数の参照映像に対する確率密度関数を表わすグラフである。

图 11A和图 11B是示出根据图 10示出的运动估计方法估计的当前块的模关于用于连续帧的多个参考帧的概率密度函数 (PDF)的曲线图; - 中国語 特許翻訳例文集

パケットが訂正されることができる場合、レシーバ307は、基地局305のレシーバ315に対してACKを送信するように、ローカルトランスミッタ309に通知することができる(B406)。

如果可校正包,则接收器 307可通知本地发射器 309将 ACK发送到基站 305的接收器 315(B406)。 - 中国語 特許翻訳例文集

サイド情報が有効であることが、決定される場合、レシーバ307のフロントエンドにおけるPAPR MMデコーダ330は、基地局305へとACKを送信するようにトランスミッタ309のバックエンドに通知することができる(S630)。

如果确定旁侧信息有效,则在接收器307的前端处的 PAPR MM解码器 330可通知发射器 309的后端将 ACK发射到基站 305(S630)。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定のクライアントが統合パケット300を受信する場合、そのクライアントは、ヘッダ情報380にしたがって、そのクライアントに向けられたペイロードセクション360を解析する

如果特定的客户端接收到聚合包 300,则客户端分解根据报头信息 380拟用于该客户端的有效荷载区段 360。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 .... 177 178 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS