意味 | 例文 |
「ておの」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
(文章の)手直しが程よい.
剪裁得宜 - 白水社 中国語辞典
彼は1発で2人の敵を倒した.
他一枪就放倒两个敌人。 - 白水社 中国語辞典
本をテーブルの上に置く.
把书放在桌子上。 - 白水社 中国語辞典
この娘は苦しさに適応できる.
这闺女能够服苦。 - 白水社 中国語辞典
本をテーブルの上に置く.
把书搁桌子上。 - 白水社 中国語辞典
敵の1陣地を攻め落とした.
攻占了敌人一阵地。 - 白水社 中国語辞典
時代後れの保守的な考え.
古老的保守观念 - 白水社 中国語辞典
鉄骨で家屋の骨組みを造る.
用钢条搭起房子的骨架。 - 白水社 中国語辞典
専門を同じくする組織間の提携.
对口挂钩 - 白水社 中国語辞典
(ラジオ・テレビの)コマーシャル.
广告节目 - 白水社 中国語辞典
彼の意見は少し片手落ちである.
他的意见有些偏颇。 - 白水社 中国語辞典
敵の援軍を途中で抑える.
拦截增援的敌人。 - 白水社 中国語辞典
奥の部屋は比較的狭い.
里边[的]屋子比较小。 - 白水社 中国語辞典
裏表のある人々,二股膏薬.
两面派((慣用語)) - 白水社 中国語辞典
裏表2つの意味を兼ねたしゃれ言葉.
妙语双关 - 白水社 中国語辞典
彼は手の指をちょっと折り曲げた.
他屈了一下手指。 - 白水社 中国語辞典
朱色に塗った両開きの表門.
两扇朱红大门 - 白水社 中国語辞典
思想上の重荷,精神的負担.
思想包袱 - 白水社 中国語辞典
私は彼に1通の手紙を届ける.
我送给他一封信。 - 白水社 中国語辞典
裏表のあるやり方を弄する.
玩弄两面手法 - 白水社 中国語辞典
北京は自転車の王国である.
北京是自行车的王国。 - 白水社 中国語辞典
体制的イデオロギーの護持者.
卫道士卫道者((貶し言葉)) - 白水社 中国語辞典
(試合の)点数がほぼ同じである.
比分相近 - 白水社 中国語辞典
(鉄道の)子供切符.↔大人票.⇒半票bànpiào.
小孩儿票 - 白水社 中国語辞典
果樹の剪定は終わった.
果树修理完了。 - 白水社 中国語辞典
話の要点をきちんと押さえる.
抓住讲话的要点。 - 白水社 中国語辞典
180度の大転換を起こす.
来了个一百八十度大转弯 - 白水社 中国語辞典
ある程度の成果を収める.
取得一定的成绩 - 白水社 中国語辞典
欲しいものは思うままに手に入れる.
予取予求((成語)) - 白水社 中国語辞典
(主に軍事上の)早期警戒システム.
预警系统 - 白水社 中国語辞典
火の光が顔を真っ赤に照らした.
火光把脸照得通红。 - 白水社 中国語辞典
折り畳み式の小型自転車.
折叠自行车 - 白水社 中国語辞典
彼は、彼女が手伝ってくれたおかげで、宿題を終えることができました。
多亏了他的帮忙,她才完成了作业。 - 中国語会話例文集
彼は彼女が手伝ってくれたおかげで、宿題を終えることができました。
他多亏了她的帮忙才完成了作业。 - 中国語会話例文集
このような処理において、RAM2020は、外部記憶装置の内容を一時的に保持するものとみなせるから、本実施形態においてはRAM2020および外部記憶装置等をメモリ、記憶部、または記憶装置等と総称する。
在这样的处理中,RAM2020被看作暂时保存外部存储装置的内容的装置,所以在本实施方式中,RAM2020及外部存储装置等总称为存储器、存储部或存储装置等。 - 中国語 特許翻訳例文集
濃厚な青と優しい青、ピュアーな白色がお客様にとってもお似合いでした。
浓厚的蓝色和柔和的蓝色、纯净的白色非常适合客人。 - 中国語会話例文集
すべての入力ポートについて(2206,2210)、AMFテーブル入力に基づいてALMのAVコンテンツおよび非ALMのAVコンテンツのミキシングが実行される。
对所有输入端口基于 AMF表输入进行 ALM的 AV内容和非 ALM的 AV内容的混合 (2206和2210)。 - 中国語 特許翻訳例文集
タグチメソッドにおいてはSN比の高い方が性能の安定性が高いことを示しており、図16の結果より回転体の回転速度が遅い方のSN比が高く、清掃能力が高いことが示されている。
在田口方法中,SN比越高,性能的稳定性就越高,并且图 16中的结果示出了旋转体的旋转速度越慢,SN比就越高并且清洁能力越高。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9のステップS202の判定において、カメラ100が後方に移動中である場合に、制御部101は、顔検出部104により顔検出を行って、撮像部102を介して得られる画像の中央部に同じ被写体の顔部が所定時間の間存在しているか否かを判定する(ステップS2031)。
在图 9的步骤 S202的判断中为照相机 100正在向后方移动的情况下,控制部 101通过脸检测部 104进行脸检测,判断是否在预定时间的期间内在经由摄像部 102获得的图像的中央部存在同一被摄体的脸部 (步骤 S2031)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、例えば、特徴量記憶部134には、特徴量の導出の時点を補助情報として併せて記憶されており、すでに同じ顔の向きの範囲の特徴量が記憶されている場合、より最近導出された特徴量を優先して記憶することとしてもよい。
此外,例如也可以在特征量存储部 134中将特征量的导出的时刻作为辅助信息一并存储,当已经存储了相同的脸部朝向的范围的特征量时,存储控制部 478优先存储更新导出的特征量。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図6および図7における各動作期間t10〜t26と、図4(A)のタイミングチャートにおける各動作期間t10〜t26とはそれぞれ対応している。
注意,在图 6和 7中的各个操作时段 t10到 t26对应于图 4B的时序图中的各个操作时段 t10到 t26。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、他の実施形態においては、図2のカオス信号生成器212の原理を変更することなく、μについて他の値を使用してもよい。
在其他实施例中,可以使用μ的其他值,而不改变图 2的混沌噪声产生器 212的工作原理。 - 中国語 特許翻訳例文集
この流れにおいて、ステップS907と、本ステップがYesの場合のステップS908とは、たとえばステップS401の前に行うようにする。
在该流程中,步骤 S907和在步骤 S907为是的情况下的步骤 S908,例如在步骤 S401之前进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの実施形態において、予め記憶されたチャネルリストは、その他のユーザ間での一般的な人気に基づいて決定されうる。
在一个实施例中,可基于在其它用户中的一般流行度确定预存储的频道列表。 - 中国語 特許翻訳例文集
取り違えてしまって申し訳ありませんが、あのランプは別のお客様に送られるはずのもので、誤ってBradfordさんに配送されました。
搞错了真是对不起,那盏灯应该是发送给别的客户的,但是错送给了布拉德福德先生。 - 中国語会話例文集
整合ステップ313において、デバイス102は、それがステップ301において得た生体認証測定、受信ステップ307において得られたユーザ識別子のリスト、及び受信ステップ311において得られたこれらの人に対応する生体認証プロファイルのリストを共に持つ。
在匹配步骤 313中,设备 102具有它在步骤 301中获得的生物统计测量、在接收步骤 307中获得的用户标识符列表以及与接收步骤 311中获得的这些个人相应的生物统计简档列表。 - 中国語 特許翻訳例文集
最寄りの郵便局へ行って切手を少し買って来てください.
请你到就近的邮局买几张邮票来。 - 白水社 中国語辞典
私はそのとても丸くてがっしりした顔を両手で抱えて…と言った.
我捧住那挺圆实的脸盘说…。 - 白水社 中国語辞典
あの人がまた来たから,やはりあなたが行って相手をして来てくれ.
那个人又来了,还是你去周旋周旋吧。 - 白水社 中国語辞典
図1Aおよび1Bは、本発明の第1実施形態のシステム100およびプロセス150の図である。
图 1A及图 1B为本发明第一实施方式的系统 100及方法 150的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |