例文 |
「てきてん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
RRCピア・エンティティ622からのRRC肯定応答636は、単一または複数のRRCメッセージに対するものであることができる。
来自 RRC对等实体 622的 RRC确认 636可用于单个或多个 RRC消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
理論上、このデータストリーム306´は、送信機302に入力として提供されたデータ306と一致する。
理想地,此数据流 306′与作为发射机 302的输入提供的数据 306相对应。 - 中国語 特許翻訳例文集
抽出された連絡情報は、ステップ311において、ユーザのモバイルデバイス20に送信することができる。
所提取联系信息可被传送给用户的移动设备 20(步骤 311)。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信側手段(20)は、図2に示すように、締付トルク測定ユニット(30)に配備して構成することができる。
发送侧单元 20,如图 2所示,能够配备在紧固扭矩测量部件 30中而构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
または、監視制御部244は、1G−OLT部241が抽出したこれらデータを1G下り回線帯域情報テーブル2010−1にのみ記憶してもよい。
或者,监视控制部 244也可以将 1G-OLT部 241所提取的这些数据只存储于 1G下行频带信息表 2010-1中。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、ホームルータ110は、ユーザが選択したチャネルの対象ストリームのアドレス(3D Extra−Stream URL)に対してマルチキャスト参加を行う。
具体地,家庭路由器 110进行对于用户选择的频道的目标流的地址 (3D额外流URL)的多播参与。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、プロセッサ21は、取得したCO2の総排出量と基準値との差分の値から許容量の下げ幅を決定しても良い。
另外,处理器 21也可以根据取得的 CO2总排放量和基准值之间的差分值确定容许量的下调幅度。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、プロセッサ21は、取得したCO2の総排出量と基準値との差分の値から許容量の上げ幅を決定しても良い。
另外,处理器 21也可以根据取得的 CO2总排放量和基准值之间的差分值确定容许量的上调幅度。 - 中国語 特許翻訳例文集
(式1)における関数f(r)は高次関数であり、その係数が歪曲収差情報によって決定される。
(式 1)中的函数 f(r)是高次函数,其系数由失真像差信息来确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】第1アンテナスイッチにおいて、第1スイッチ回路をオン、第2スイッチ回路をオフにしたときの等価回路を示す図である。
图 6是示出在第一开关电路被接通并且第二开关电路被关断时第一天线开关的等效电路的图示; - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】第1アンテナスイッチにおいて、第1スイッチ回路をオフ、第2スイッチ回路をオンにしたときの等価回路を示す図である。
图 7是示出在第一开关电路被关断并且第二开关电路被接通时第一天线开关的等效电路的图示; - 中国語 特許翻訳例文集
図16は、通信システムの送信機において情報ビット1600bを処理するための従来技術のフレーム処理スキームを図示する。
图 16描绘了现有技术中用于由通信系统中的发射机处理信息比特 1600b的帧处理方案。 - 中国語 特許翻訳例文集
例示的な実施形態では、早期復号は、フレームのすべてのサブセグメントが受信される前に試みられる。
在一个示例性的实施例中,可以在接收完该帧的所有子段之前,尝试进行提前解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
CID1102の後に、たとえば、図11中のOFDMA UIUC値のテーブルに従って各CID1102の使用を判断するUIUC1104が続くことができる。
在 CID 1102之后可以紧随着 UIUC 1104,例如,其根据在图 11中的 OFDMA UIUC值的表来确定每一个 CID 1102的使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】UMTS AKA動作の手続きであるネットワーク・エンティティによる認証ベクトル生成を示すブロック図である。
图 6是示出了网络实体生成认证向量的 UMTS AKA操作过程的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、プロセッサ402は、キャリア周波数によって使用されるOFDMトーン間に周波数オフセットを提供する。
另外,处理器 402提供其载波频率所使用的 OFDM音调之间的偏频。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明のさらなる利点、有利な特徴、および用途については、以下の説明および従属請求項から明らかになるであろう。
根据下面的描述以及从属权利要求,本发明的进一步优点、有利的特征和应用是显而易见的。 - 中国語 特許翻訳例文集
音声や映像の配信では、テキストデータと比べてよりパケット廃棄を抑制する必要がある。
与文本数据相比,在声音、影像的传送中更需要抑制数据包丢弃。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像処理部23は、例えばスキャナ部24から得た画像データに対して、プリンタ部25での印刷に適した画像処理を行う。
图像处理部 23,例如对从扫描仪部 24得到的图像数据,进行适合于在打印机部 25中的印刷的图像处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
バックグラウンド・スキャニングは、そのアーキテクチャを利用する図4に示された動作400に従って実行されうる。
可利用该架构根据图 4中的操作 400来执行后台扫描。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】図3は、さまざまな態様にしたがって、干渉するセルの存在下における基地局の獲得を容易にするシステムを例示する。
图 3是根据各方面的便于在存在干扰蜂窝小区的情况下捕获基站的示例系统的图解。 - 中国語 特許翻訳例文集
デバイス102は任意的に、一つまたはそれ以上のデバイス102の構成要素に電力を提供するバッテリ231を含み得る。
可选地,设备 102可以包括电池 231,以便向设备 102的一个或多个组件供电。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】図8は、本明細書に開示された態様にしたがってガード帯域幅で情報を通信するための代表的な方法の実例である。
图 8示出了根据本文公开的方面用于保护带宽上的信息通信的典型方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、従来のテキストメッセージングアプリケーションは、この状況にあるこのユーザには役立たないことになる。
因此,常规文本消息接发应用对于此境地中的用户将是无用的。 - 中国語 特許翻訳例文集
ハード・ドライブ141、151、および155は、インターフェース140、150を通じて、システム・バス121とインターフェースすることができる。
硬盘驱动器 141、151和 155可经由接口140、150与系统总线 121接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信チャネル110が確立されると、プロキシP1およびP2は、適切な非オーバーレイ・プロトコルを使用してデバイスD1およびD2と通信する。
一旦建立了通信信道 110,代理 P1和 P2就使用合适的非覆盖协议与设备 D1和 D2进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、CP114は、ノード106が、NRPとしての部分参加向けに構成され、プロキシ・サービスをNP110に提供するように動作する。
例如,CP 114用于允许将节点 106配置为作为 NRP而进行部分参与,并且为 NP 110提供代理服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法900は、その後、パケットが、モデムインターフェースに(たとえば、MUX478によって)転送されるブロック914で終了することができる。
方法900可接着在框 914处结束,其中将所述包转发 (例如,通过 MUX 478)到调制解调器接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
側音フィードバック通知器は、通知信号に基づいてフィードバック信号をユーザに提供するための通知デバイスに結合される。
所述侧音反馈通知器耦合到用于基于所述通知信号将反馈信号提供到用户的通知装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図4(b)から分かるように、奥行値は距離の対数値と線形関係にあるように設定している。
此外,由图 4的部分 (b)可知,深度值被设置为与距离的对数值具有线性关系。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2を参照すると、DNSサーバは、ユーザが許可されていると判定した場合には、要求を実行する。
参考图 1B,如果 DNS服务器判定用户被授权,则 DNS服务器执行所述请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、コイルの抵抗は、2つのスピーカ信号に対して共通の経路を構成し、共通信号を発生させる。
但是,线圈中的电阻构成了两个扬声器信号的公共路径并且将导致公共信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
9. マイクロストリップ線バスにおけるクロストークを測定する方法として具現化される、請求項1に記載の方法。
9.根据权利要求 1的方法,其实施为测量微带线路总线中的串扰的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
1×N光スイッチ421を使用して、所与の時点でN個の波長サブ帯域のうちの1つがPIN検出器422に接続される。
1×N光开关 421用于在给定时刻将 N个波长子波段之一与 PIN检测器 422相连。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、上の規則(2)に従って、ミキシング処理を実行せずに転送処理のみを実行する(「F」)。
在这种情况下,根据上述规则 (2),只执行转发处理而不执行混合处理 (“F”)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この形式は、様々なTIFFタグを使用して特定の画像メタデータを記憶するExifアプリケーションセグメントを含む。
此格式包含使用各种 TIFF标签来存储特定图像元数据的 Exif应用程序段。 - 中国語 特許翻訳例文集
デコーダ46は、ネットワークI/F44からのコンテンツを、必要に応じてデコードし、表示制御部47に供給する。
如果需要的话,解码器 46解码来自网络 I/F 44的内容,并将所述内容提供到显示控制器 47。 - 中国語 特許翻訳例文集
デコーダ56は、ネットワークI/F54からのコンテンツを、必要に応じてデコードし、表示制御部57に供給する。
如果需要的话,解码器 56对来自网络 I/F 54的内容进行解码,并且将内容提供到显示控制器 57。 - 中国語 特許翻訳例文集
デコーダ46は、ネットワークI/F44からのコンテンツを、必要に応じてデコードし、表示制御部47に供給する。
如果需要的话,解码器 46对来自网络 I/F 44的内容进行解码,并且将内容提供到显示控制器 47。 - 中国語 特許翻訳例文集
時間間隔2(図5B)で、高出力ビーム404はビーム位置2に移動しており、このとき低出力ビーム406はビーム位置1にある。
在时间间隔 2(图 5B),高功率波束 404已移动到波束位置 2,而低功率波束 406现在处于波束位置 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】本発明による方法によってなされる情報マーキングのタイプの例示的な実施形態を示す。
图 5为根据本发明的方法进行信息性标记的种类的示例性实施例; - 中国語 特許翻訳例文集
送信装置と受信装置の移動性が低いかもしれず、或は、そのチャネルは移動性が高いとしても長期的な特性を示すかもしれない。
传送和接收装置的移动性可能低,或者即使移动性高,信道也可展示长期属性。 - 中国語 特許翻訳例文集
同図の例においては、非接触ICカード30と、リーダ/ライタ31とが、ISO14443−3により規定されるTypeAの通信方式で通信するものとする。
在图 1的例子中,非接触 IC卡 30和读取器 /写入器 31通过由 ISO14443-3规定的类型 A通信系统互相通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
同図の例においては、非接触ICカード110と、リーダ/ライタ111とが、ISO14443−3により規定されるTypeAの通信方式で通信するものとする。
在图 12的例子中,非接触 IC卡和读取器 /写入器 111通过由 ISO14443-3规定的类型 A通信系统互相通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
同図の例においては、非接触ICカード210と、リーダ/ライタ211とが、ISO14443−3により規定されるTypeAの通信方式で通信するものとする。
在图 18的例子中,非接触 IC卡 210和读取器 /写入器 211通过由 ISO1443-3规定的类型 A通信系统互相通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、端末11に対するチャネル状態は良いことが推定されるので、変調多値数及び符号化率に大きな値が採用される。
因此,由于对于终端 11的信道状态被估计为良好,所以调制阶数以及编码率采用大的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、相関値71から出力される相関値は、図9に示すように、長さTbの間増加し、その後所定の傾きで2K(=Tc−Tb)の間増加する。
因此,从相关器 71输出的相关值在长度 Tb上开始增加,并且在 2K(= Tc-Tb)上以预定梯度增加,如图 9所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
例示的に示された回路は、プログラム可能な論理装置(programmable logic device:PLD)であり、特定的には、電界プログラマブルゲートアレイ(Field Programmable Gate Array:FPGA)である。
示范性说明的电路为可编程逻辑装置 (PLD),具体来说为现场可编程门阵列(FPGA)。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、電界補強部材160Aを採用することとした場合にも、先に図6および図7などに例示した位置関係を設定してよい。
然而 .即使在使用电场增强部件 160A的情况下,也还是可以设置图 6A和 6B以及图 7A和 7B所例举的位置关系。 - 中国語 特許翻訳例文集
FC制御112−02は、ストレージサブシステム100が、SANスイッチ200を介してホスト300へ/からFCフレームを送信及び受信できるようにする。
FC控制 112-02允许存储子系统 100通过 SAN交换机 200将 FC帧发送到主机 300并从主机 300接收 FC帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |