意味 | 例文 |
「てきにんだ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 21589件
審査に当たっては過去の経歴も参照させて頂きます。
在检查中也会参照过去的经历。 - 中国語会話例文集
天気予報では今日は雨だったのに晴れていました。
天气预报报道今天下雨,可是今天是晴天。 - 中国語会話例文集
もしまだ空きがあればチケットを手に入れようかと考えている。
想着如果还有空余的话就买票。 - 中国語会話例文集
教育目的税を導入している国はインドだけですか。
引入了教育附加税的国家只有印度吗? - 中国語会話例文集
今日は天気が良いので出かけるにはもってこいの日だ。
因为今天天气很好所以正适合外出。 - 中国語会話例文集
学生は読み書きの学習だけに重点を置いてはいけない.
学生不能只侧重于文化知识的学习。 - 白水社 中国語辞典
要は相手国との付き合いには常に損益分岐点があるという話だ。
总而言之就是关于与对方国家的交往常常有保本点的话。 - 中国語会話例文集
欄と欄の間は実線によって仕切り,点線は用いてはならない.
栏目与栏目之间用实线隔开,不要用虚线。 - 白水社 中国語辞典
商店は寂れて人影がなく,誰もひいきにして(買い物をして)くれない.
商店里门可罗雀,没有人来照顾。 - 白水社 中国語辞典
10代の子どもは他人に否定されると、いとも簡単に傷付きます。
十几岁的孩子如果被他人否定的话,总是很轻易就受伤了。 - 中国語会話例文集
パラダイムゆえに誰もが困難な問題の創造的解決法に気がつくことが出来ないのです。
因为范例,谁也不能注意到有创造性的解决困难问题的方法。 - 中国語会話例文集
返金は、ご来店にてお戻し、金融機関への振込みのいずれかとさせて頂きます。
退款是在店铺内,或是由金融机构汇款的其中一种来进行。 - 中国語会話例文集
人的資産管理は現代の金融機関にとって重要な問題である。
人力资源管理对于现在的金融机构来讲是个重要的问题。 - 中国語会話例文集
お父さんはどうしてまだ帰って来ないのだろう?私たちは気をもまずにはいられなかった.
爸爸怎么还不回来呢?我们不禁又担忧起来。 - 白水社 中国語辞典
私は部長の奥さんに生け花を見せていただきました。
我请求部长夫人给我看了插花。 - 中国語会話例文集
どの電源ケーブルを抜くべきか、私たちに教えてください。
请告诉我们应该拔掉哪根电源线? - 中国語会話例文集
歌うことが大好きで少年少女合唱団に入っています。
我特别喜欢唱歌,加入了少男少女合唱团。 - 中国語会話例文集
この事に関してだけは、はっきりと真実を伝えたかった。
只有关于这件事,无法清楚地表明真相。 - 中国語会話例文集
この事に関してだけははっきりと真実を伝えたかった。
只在这件事上没能清楚地表明真相。 - 中国語会話例文集
温泉に行きたいのですがどこか良いところ教えてください。
我想去温泉,请你告诉我有什么好的地方。 - 中国語会話例文集
あなたの事業に参加させていただき、大変光栄です。
能参与你的工作让我感到非常荣幸。 - 中国語会話例文集
締め切りまでに提出しなければならないのは根本的なことだ。
在截止日期之前必须提交是最根本的。 - 中国語会話例文集
彼の悪口を言い始めたとき、彼はまだ完全に立ち去っていなかった。
在刚讲他坏话的时候他还没有完全离开。 - 中国語会話例文集
この信念を持って、私達はともに働くことができるだろう。
抱着这个信念,我们就可以一起工作吧。 - 中国語会話例文集
救済論の概念は、それぞれの宗教において重要だ。
救济论的观点在各个宗教中都很重要。 - 中国語会話例文集
時代の変化にともない、大学も大きく変革を迫られております。
伴随着时代的变化,大学也被迫进行巨大的变革。 - 中国語会話例文集
その件は単なる取るに足らぬものとして扱われるべきだ。
那件事可以被当做无足轻重的事。 - 中国語会話例文集
先日発送いただいた資料につきまして、本日到着いたしました。
关于上次您发送的资料,今天收到了。 - 中国語会話例文集
以上、簡単ではありますがお礼の言葉に代えさせていただきます
虽然很简单,但是请允许我对您说感谢的话。 - 中国語会話例文集
本日は、遠路はるばるお越しいただきまして、誠にありがとうございます。
今天您远道而来,万分感谢。 - 中国語会話例文集
君は本当に大したものだ,この老先生まで引っ張って来た.
你可真有本事,把这位老先生也给嘀咕来了。 - 白水社 中国語辞典
皆さん注意してください,汽車は間もなく駅に入ります.
大家注意,火车就要进站了。 - 白水社 中国語辞典
彼は考えれば考えるほど愉快になって,思わず口笛を吹きだした.
他越想越美,不由得吹起口哨儿来了。 - 白水社 中国語辞典
彼らは既に強大な空軍と強大な海軍を擁している.
他们已经有一个强大的空军和一个强大的海军。 - 白水社 中国語辞典
彼はラグビーのボールを抱えてまっしぐらに突き進んだ.
他抱着橄榄球凶狠地冲了过去。 - 白水社 中国語辞典
とても残念だが,私はあなたのお招きに応じられない.
非常遗憾,我不能接受你的邀请。 - 白水社 中国語辞典
自分自身が正しくないのに,どうして人を正しくできようか.
自己不正,怎么能正人。 - 白水社 中国語辞典
この頃は、大学教員の名簿が手に入れにくくなってきた。
这个时候,很难拿到大学教职员的名册。 - 中国語会話例文集
増税の話題は政治的に隠れた危険の多い事柄だ。
增税的话题是在政治上有很多隐藏危险的事情。 - 中国語会話例文集
てっきり君は27日に予定があるとおもっていたよ。ごめん、私の勘違いだった。
我以为你27号一定有安排了。对不起,是我的错觉。 - 中国語会話例文集
返送希望と明記の上、返信用封筒に切手を貼って同封してください。
请写上希望寄回之后,附上回信用的信封并贴上邮票。 - 中国語会話例文集
配達先の情報に連絡先を入力してください。
在送货地址的信息中请填写联系方式。 - 中国語会話例文集
思い切って自分の思想上の問題点をさらけ出して,虚心に大衆の批判を受け止める.
敢于把自己的思想问题亮出来,虚心接受群众的批评。 - 白水社 中国語辞典
ご多忙のための失念かとは思いますが、3月分の入金がまだ確認できておりません。
不知道您是不是因为太忙而忘记了,三月份的缴款还没有收到。 - 中国語会話例文集
過去の日常点検記録、定期点検記録、定期保全記録も準備して下さい。
请将过去的日常检查记录、定期检查记录、定期保全记录也准备好。 - 中国語会話例文集
将校と兵士の間や上級機関と下級機関の間における政治的・待遇的平等の原則.
官兵一致的原则 - 白水社 中国語辞典
主人に引き止められて直ちにすげなく立ち去ることができなかった.
主人的挽留使他不好意思马上就走。 - 白水社 中国語辞典
彼は体が弱すぎて,どんな細菌にも抵抗しきれない.
他身体太弱,什么细菌也抵抗不住。 - 白水社 中国語辞典
人民芸術劇場には広くて近代的な舞台裏がある.
人民艺术剧场有一个宽敞、现代化的后台。 - 白水社 中国語辞典
近年セミオーダーのスーツが人気を博している。
近年半定制的西装很有人气。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |