「てきにん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > てきにんの意味・解説 > てきにんに関連した中国語例文


「てきにん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 936 937 938 939 940 941 942 943 944 .... 999 1000 次へ>

【図7】図7は、本開示の例示的な実施形態に従う、無線周波数アシスタントのステータス機械の図である。

图 7是依照本公开的示意性实施例的射频助理的状态机的图; - 中国語 特許翻訳例文集

なお、短期利用鍵取得部12は、長期利用鍵管理部11から現在利用中のマスターネットワーク鍵を受け取るようにしても良い。

此外,短期利用密钥取得部 12也可以从长期利用密钥管理部 11接受当前正在利用的主网络密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、察知トリガ・イベントは、共同セッションのチャット・トランスクリプトに表示されているキーワードである。

在此示例中,感知触发事件是关键字在协同会话的聊天转录中的出现。 - 中国語 特許翻訳例文集

イントラ予測の場合、予測マクロブロックは、前に符号化および再構成されている現フレームのサンプルから形成できる。

在帧内预测的情况下,可以根据当前帧中之前已编码且重建的样本来形成预测宏块。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、本発明の第1実施形態に係るコンテンツ提供装置の機能構成を示す図である。

图 5是示出根据本发明第一实施例的内容提供装置的功能配置的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU130は、ACT206でピックアップローラ12を駆動する給紙モータ70をオンして、一番上にある原稿G1の給紙を開始する。

CPU 130在 ACT 206中导通驱动 feed and pickup(进搓纸 )辊 12的进纸电机 70,开始位于最上面的文稿 G1的进纸。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、パイロットは、(1つまたは複数の)ビットを使用して、第1の技術の存在に関する情報を搬送することができる。

举例来说,导频可使用位来载运关于第一技术的存在的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

提案された仮想アンテナ技法は、たとえば制御の送信のためのレガシーUEと新しいUEの両方のために採用できる。

举例来说,对于老式 UE和新 UE两者来说,所提议的虚拟天线技术可用于控制的发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

インジケータ174は、制御部130Dによって制御され、無線基地局200からの受信レベルを示す情報を表示する。

指示器 174受控制器 130D的控制,以显示与来自无线基站 200的接收电平有关的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施例では、端末STA1,STA2から受信したHTTP要求をRAM52に記憶しておくことで、ルータ20が再送可能な構成とした。

在本实施例中,通过将从终端 STA1、STA2接收到的 HTTP请求存储于 RAM 52,来构成为能够由路由器 20重新发送该 HTTP请求的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集


なお、ソフトキーSF1〜SF5は、図1に示したボタンB1〜B5とそれぞれ対応しており、例えば、ボタンB1が押下されるとソフトキーSF1が選択される。

软按键 SF1至 SF5分别对应于图 2所示的按钮 B1至 B5,例如,当按钮 B1被下压时,软按键 SF1被选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、表示部16は、文字入力制御部11Aから出力されてきた文字入力画面WNDや一覧画面ICHを表示する。

另外,显示部件 16显示从字符输入控制部件 11A输出的字符输入画面 WND和列表画面 ICH。 - 中国語 特許翻訳例文集

勾配強度が閾値からウインドウ値を減算した値より小さい場合、閾値指定勾配強度はゼロに設定される。

如果梯度大小小于阈值减去窗口值,则将阈值梯度设定为 0。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、通信部40内の通信制御部46は、使用状態パケットに当該通信部40を識別する識別情報を含めてもよい。

需要说明的是,就通信部 40内的通信控制部 46而言,也可在使用状态数据包中包含可识别该通信部 40的识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、モバイルデバイス602は、ピアツーピアネットワーク108内のいずれかのノードによって受信中の全チャネル614を受信することができる。

举例来说,移动装置 602可接收正由对等网络 108内的任一节点接收的所有信道 614。 - 中国語 特許翻訳例文集

加えて、リード・マラー符号は優れた誤り性能も有し、このことは関連するシグナリング情報を保護するのに役立つことができる。

另外,Reed-Muller码也具有极好的误码性能,从而有助于保护相关的信令信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理対象の中間ブロックは、前後をIFGに挟まれていることから、IFGを含み、コントロールブロックであると推測できる。

处理对象的中间块因为将前后夹在 IFG间,所以包含 IFG,可以推测出是控制块。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、処理対象の中間ブロックは前後をIFGに挟まれていることから、IFGを含み、コントロールブロックであると推測できる。

因此,因为处理对象的中间块将前后夹在 IFG间,所以包含 IFG,可以推测出是控制块。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示装置20Aとルータ40Aとは、この例ではローカルな機器間通信手段A2であるLANにより接続されている。

在此例子中,通过作为设备与设备本地通信手段 A2的 LAN来连接显示设备 20A和路由器 40A。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、演算回路1Nは、必要に応じて、部分映像4のサイズを調整(縮小または拡大)する。

此时,算术电路 1N根据需要调整 (减小或扩大 )部分画面 4的尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、信号はOFDM/OFDMA技術に従って基地局104と利用者端末106の間で送受信されるかもしれない。

例如,可以根据 OFDM/OFDMA技术在基站 104与用户终端 106之间发送和接收信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

バッテリ電力節約のための目標がより積極的である(aggressive)場合、その要因αは小さな値を有するために選択されるかもしれない。

如果电池功率节省的目标更积极,则因子α可被选择为具有较小值。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像エンコード部122aは、画像信号をエンコードして圧縮し、その符号化データを画像パケット生成部123aに供給する。

图像编码部 122a对图像信号进行编码和压缩,并且将编码后的数据供应给图像数据包生成部 123a。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像エンコード部122aは、画像信号をエンコードして圧縮し、その符号化データを画像パケット生成部123aに供給する。

图像编码部件 122a对图像信号编码并压缩,并且将经编码数据提供给图像分组生成部件 123a。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、例示的実施形態による例示的アクセス端末600、例えばモバイルワイヤレス端末の図面である。

图 6是根据示范性实施例的示范性接入终端 600(例如移动无线终端 )的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で説明した技法は、UMTS、CDMA、TDMA、FDMA、OFDMA、SC−FDMAおよび他のシステムなど、様々な無線通信システムに使用できる。

本文描述的技术可用于各种无线通信系统,例如 UMTS、CDMA、TDMA、FDMA、OFDMA、SC-FDMA以及其他系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるマルチキャストに参加するのを望むそれぞれのノードは、リンク状態の経路選択の広告を使用して、サービス識別子を広告する(122)。

想要参与到多播中的每个节点使用链路状态路由通告来通告服务标识符(122)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、セキュリティゲートウェイ412は、トンネル448のヘッダを除去し、パケットをアクセス端末402にルーティングする。

安全网关 412随后将去掉隧道 448的报头并将分组路由到接入终端 402。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の様々な実施形態は、リード・チャネル、無線伝送、および他の用途に好適な復号のための解決法を提供する。

本发明的各种实施例提供了适用于读取信道、无线传送和其他应用的解码的解决方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様により、送信ダイバーシティ方式を用いる通信を受信するための方法が提供される。

根据一个方面,提供了一种用于使用发射分集方案接收通信的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、LTE PUCCHフォーマット1a/1bを用いる通信に関しては、6つの巡回シフト(CS)を利用することができる。

例如,针对使用 LTE PUCCH格式 1a/1b的通信,6个循环移位 (CS)是可用的。 - 中国語 特許翻訳例文集

フロアは、パケット(または、タイミングプロトコール・メッセージ)が与えられたネットワーク経路にて経験できる最小遅延である。

底线是给定网络路径上包(或定时协议消息 )可经历的最小延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報処理装置200は、「av:BIVL」を含んだ取得要求を情報提供装置100に送信する(ステップS301)。

信息处理设备 200向信息提供设备 100发送包括“av:BIVL”的获取请求 (步骤S301)。 - 中国語 特許翻訳例文集

搬送ローラ11は、読取り対象のシート状の媒体Sに対して搬送方向の搬送力を作用させることができる。

传送辊 11可在传送方向上对读取目标薄片状介质施加传送力。 - 中国語 特許翻訳例文集

相続税における財産評価方法は、国税庁の財産評価基本通達で決められている。

关于遗产税的财产评估方法根据国税厅的财产评估基本通知来决定。 - 中国語会話例文集

私の妻は市立図書館で働いているので、直接図書館に行くことなく、借りたい本を借りることができます。

因为我妻子在市图书馆工作,所以我不用直接去图书馆就能借到书。 - 中国語会話例文集

会社に対する意見を伝えられる雰囲気の醸成や、従業員の意識啓発を行っていく必要がある。

形成能够对公司表达意见的氛围,以及启发员工的觉悟是必要的。 - 中国語会話例文集

言うまでもなく、ライトは仕様を変更したほうがずっとよいので、この件に関してご理解をいただきたいと思います。

很明显,更改照明的样子的话会更好,所以关于这一点请您理解。 - 中国語会話例文集

海外のお客さまとのお取引を増えているため、語学に堪能な人材がますます必要かと存じます。

因为和海外客人的交易增多了,所以需要精通外语的人才。 - 中国語会話例文集

ある者は君のことを心配するが,ある者は君の身に面白い事(とんでもない事)が起こることを今か今かと待っている.

有的替你担心,有的在等着看你的好戏。 - 白水社 中国語辞典

需給の総量が不均衡であると共に,また経済構造バランスを失い,農業発展が停滞した.

在供求总量不平稳的同时,经济结构失调,农业发展滞后。 - 白水社 中国語辞典

電子技術によって温度を高くしたり低くしたり,かつ温度を測ったり制御したりすることができる.

电子技术能制热和制冷,而且能够测量和控制温度。 - 白水社 中国語辞典

消色トナーの残量が所定量を超えている場合は(ステップS403;Yes)、スキャナ部22による原稿の読取動作を第1読取画像のみを読み取って取得し消去用光源36を点灯させて原稿の画像を消去する動作に変更し(ステップS404〜S405;No(図7参照))、原稿の読み取りを完了させる(ステップS405;Yes)。

在脱色调色剂的余量超过规定量的情况下 (步骤 S403;是 ),将扫描部 22的原稿的读取动作变更为仅读取而获取第 1读取图像且点亮消除用光源 36而消除原稿的图像的动作 (步骤 S404~S405;否 (参照图 7)),完成原稿的读取 (步骤 S405;是 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記ステップS1907の判断の結果、該当するアプリケーションが情報処理装置100にインストールされていないと判断した場合には、制御アプリケーション162は、サーバ(アプリケーション提供サーバ131、132、133、・・・)から必要なアプリケーションを情報処理装置100へダウンロードする(ステップS1908)。

当在步骤 S1907中确定信息处理设备 100上未安装应用时,控制应用 162从服务器 (应用提供服务器 131A、132B、133C等 )向信息处理设备 100下载应用 (步骤 S1908)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ710において、低電力スキャンモジュール448は、エネルギースキャン中にエネルギー検出システム460からエネルギー検出信号を受信し、検出信号は、ページパケットのエネルギーが検出されたことを示す。

在步骤 710中,低功率扫描模块 448在能量扫描期间接收来自能量检测系统 460的能量检出信号,其中,该检出信号表示已经检出了寻呼分组的能量。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS62において、注目行の単位画素131は、ステップS55と同様の処理により、浮遊拡散領域145をリセットし、現在のフレームの信号電荷S1を排出し、選択トランジスタ147のゲート電極への選択パルスSELの印加を停止する。

在步骤 S62中,采用类似于步骤 S55的处理,单元像素 131的目标行使浮置扩散区145复位,释放当前帧的信号电荷 S1,并停止选择脉冲 SEL施加至选择晶体管 147的栅电极。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施態様では、検証モジュール814を、クライアントデバイス112のオペレーティングシステムに組み込むことができるが、代替実施態様では、検証モジュール814を、たとえばクライアントデバイス112上で実行される独立のアプリケーションとしてまたは任意の他の適切な形で、オペレーティングシステムとは別々に実施することができる。

在一些实现中,验证模块 814可以合并到客户机设备 112的操作系统中,而在替换实现中,验证模块814可以与操作系统分开实现,例如实现成在客户机设备 112上执行的独立应用程序或以任何其他合适的方式来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

鍵識別情報取得部37は、受信部39より与えられた鍵識別情報応答メッセージを正当であると認証できたことより、鍵識別情報応答メッセージに明記されていた鍵の識別情報を他の通信端末が現在利用する最新の鍵の識別番号であると判断して、鍵識別情報管理部32へ与える。

密钥识别信息取得部 37,根据能够将从接收部 39提供的密钥识别信息响应消息认证为是合法,而将密钥识别信息响应消息中清楚记载的密钥识别信息判断为是其他通信终端当前利用的最新的密钥识别编号,并向密钥识别信息管理部 32提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下の考察では、実施される例はデータバスの観点から説明されるが、本実施形態は、送信機と受信機を接続する任意の線、および線の任意のサブセットまたは組み合わせに適用され得るということを理解すべきである。

在以下讨论中,将从数据总线的角度来描述实施的示例,但是应当理解的是,所述实施方式可以应用到连接发送器与接收器的任何线路,以及线路的任何子集或组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記レンズは、少なくとも光学系の焦点距離を変化させるための変倍レンズ、及び、被写体に焦点を合わせるための合焦レンズのいずれか一方を含むことを特徴とする請求項1乃至請求項3のいずれか1項に記載の撮像レンズ。

4.根据权利要求1至3中任一项所述的摄像镜头,其特征在于,所述透镜包括被配置为改变所述光学系统的焦距的变倍透镜、和被配置为聚焦于被摄体的调焦透镜中至少之一。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 936 937 938 939 940 941 942 943 944 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS