「てきや」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > てきやの意味・解説 > てきやに関連した中国語例文


「てきや」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8834



<前へ 1 2 .... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 .... 176 177 次へ>

また、媒体端センサー47や媒体幅センサー55を用いて検出した記録媒体Sの先端や側端の位置に基づき、磁気ヘッド34によりMICR情報の読み取りを試行し、この読み取りの試行によりMICR情報が領域MAに有るか否かを判定することで、記録媒体Sの種類を判別してもよい。

此外,也可以基于使用介质端传感器 47或介质宽度传感器 55检测出的记录介质 S的前端或侧端的位置,尝试通过磁性头部 34读取 MICR信息,通过该读取的尝试而判定在区域 MA中是否存在 MICR信息,从而判别记录介质 S的种类。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、媒体端センサー47や媒体幅センサー55を用いて検出した記録媒体Sの先端や側端の位置に基づき、磁気ヘッド34によりMICR情報の読み取りを試行し、この読み取りの試行によりMICR情報が領域MAに有るか否かを判定することで、記録媒体Sの種類を判別してもよい。

另外,可以基于利用介质端传感器 47或介质宽度传感器 55检测出的记录介质 S的前端或侧端的位置,由磁头 34来试行 MICR信息的读取,并由此读取的试行来判定 MICR信息是否在区域 MA中,从而判别记录介质 S的种类。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、この場合のフラッシュメモリ30は、例えばユーザ操作や動作履歴などに応じて変更(書き換え)の必要性のある各種の設定情報などを記憶させておくために使用する不揮発性の記憶領域として設けられるものである。

在该情况下,闪存30用作用于存储根据用户的操作、处理历史等而被改变(再写)所需要的各种设定信息等的非易失存储区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、この場合のフラッシュメモリ30は、例えばユーザ操作や動作履歴などに応じて変更(書き換え)の必要性のある各種の設定情報などを記憶させておくために使用する不揮発性の記憶領域として設けられるものである。

在此情况下,闪存 30用作非易失性存储区域,用于存储根据游湖的操作修改 (重写 )所需的各种设定信息等、处理历史、等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS306では、CPU201は、リダイヤル回数が0の場合は、新規発呼と判断してステップS305に進み、リダイヤル回数が0以外の場合は、転送設定ありと判断してステップS307に進む。

在步骤 S306,CPU 201判断重拨次数是否等于 0,并且如果重拨次数等于 0,则 CPU 201判断为正在发起呼叫,并接着进入步骤S305,而如果重拨次数不等于0,则CPU 201判断为已进行重定向设置,并接着进入步骤 S307。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図8に示した例では、物体の検出単位を頭部までとしているが、例えば顔の目、口、鼻、手や足、指などを含む領域を物体の検出単位として、フォーカス枠の範囲をこれら顔の各部に合わせて縮小するようにしてもよい。

在图 8中图解说明的例子中,物体的检测单元是头部。 - 中国語 特許翻訳例文集

ラップ口座は複数の資産ポートフォリオや投資ポートフォリオを持っていて、それを1カ所にまとめることを考えているクライアントに適している。

包管账户拥有很多资产组合和投资组合,适用于想把那些都集中在一处的委托人。 - 中国語会話例文集

図2を参照すると、レイヤ2又はレイヤ3パケット転送装置100とは対照的に、パケット転送装置200は、スイッチ構造208を介して非同期作業キュー204及び動的帯域制限モジュール206に接続される単一のCPU202を有する集積デバイスであってもよい。

参照图 2,与层 2或层 3分组转发设备 100相反,分组转发设备 200可以是具有单个 CPU 202的集成设备,CPU 202通过交换结构 208连接到异步工作队列 204和动态速率限制模块 206。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は一般的に、マークの組み入れの瞬間におよび位置にも依存して、および任意の社会的または技術的プレーヤーに明らかとするか否かに従って、マークの様々な可能な機能に価値をおく役割を果たすマーキングシステムを開発する。

一般的,本发明研发了一种标记系统,其职责是对标记的各种可能功能产生价值,还取决于其位置的时机和位置,以及根据其是否对于任何社会性的或技术参与者意指为明显的。 - 中国語 特許翻訳例文集

但し、距離が長すぎると、影と影でない部分との境界がぼやけるため、影であることの判定を正確にできる範囲を実験などで適宜定め、その範囲内の上限となるようにプラテン38の厚さ(ひいてはイメージセンサー34から投影面36までの距離)が設定されている。

但是,距离若过长,影和非影部分的边界模糊,因此,通过实验等适宜设定可正确判定影的范围,以使不成为该范围内的上限的方式设定压板 38的厚度 (以及从图像传感器 34到投影面 36的距离 )。 - 中国語 特許翻訳例文集


なお、光学顕微鏡300が有する被写界深度の狭い撮像光学系では、光源301からの光の放射角や照明絞りにより被写体からの光が並行ではなく一定の角度を持つため、色つきフレアやセンサーシェーディング等の明度ムラも発生する。

应该注意,在光学显微镜 300中所包括的浅景深的成像光学系统中,来自目标的光由于来自光源 301的光的辐射角或照明光圈而不是平行的,并且具有一定的角度,因此,还造成了诸如彩色闪光和传感器明暗的明度不均匀性。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように動作させることにより、この状況においてWEBクライアント24やWEBブラウザ26がFQDNとしてwww.1.comにアクセスしても、ホストテーブル38や転送テーブル36におけるwww.1.comに対応するエントリが存在しないことから、ゲートウェイ装置20は、直ちに、エラー、すなわちコード404応答を送信元に返すことができる。

通过这样地动作,即使在该状况下 WEB客户端 24或 WEB浏览器 26访问作为 FQDN的 www.1.com,由于在主机表 38和转发表 36中不存在与 www.1.com对应的条目,因此网关装置 20也能够立即向发送源返回错误即代码 404应答。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では各受信機は送信機とはやや異なる場所に存在する(信号経路配策、終端、温度、および他の多くの要素に基づき)ので、1つの受信機に対し決定された容量値が異なる受信機に適用された場合、不適切にバランスされたクロストークを生じる。

由于各个接收器在这一示例中处于相对于发送器的略为不同的位置上 (基于信号路径路由、终接、温度以及许多其他因素 ),所以如果为一个接收器确定的电容值被应用于不同的接收器,那么会产生未适当平衡的串扰; - 中国語 特許翻訳例文集

なお、これまで示した デジタルコンテンツ配信システム100または携帯端末200における各機能部110〜120、または各機能部210〜214は、ハードウェアとして実現してもよいし、メモリやHDD(Hard Disk Drive)などの適宜な記憶装置に格納したプログラムとして実現するとしてもよい。

此外,到此所表示的数字内容分配系统 100或者便携式终端 200中的各功能部110~ 120,或者各功能部 210~ 214,也可以作为硬件实现,也可以作为存储在存储器和HDD(Hard Disk Drive)等适宜存储装置中的程序来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

排他的多重化技術を使用して、数少ないリソースの系統的な共有を提供してもよく、排他的多重化技術は、ワイヤレス搬送環境において、ロバストである。

排他复用技术可用于提供对稀缺资源的有序共享,并且排他复用技术在无线传播环境中是稳健的。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、マイコン110がライブビューモードに設定されていても、撮像動作やオートフォーカス動作、自動露光制御動作等の各状態に応じて、ミラーボックス120の内部を状態Bの他に状態Aや状態Cにする必要があり、液晶モニタ150がライブビューを表示できない期間も生じる。

但是,即便将微机 110设定成实时取景模式,也必需对应于摄影动作或自动聚焦动作、自动曝光控制动作等各状态,除状态B外、将镜箱 120的内部设为状态 A或状态 C,产生液晶监视器 150不能显示实时取景的期间。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、BD(Blu−ray Disc)−ROMおよびBD−ROMを再生するBD−ROMプレーヤの基本的な構成および動作について、図1〜図30を用いて説明する。

首先,利用图 1到图 30对再生 BD(Blu-ray Disc:蓝光光碟 )-ROM以及 BD-ROM的BD-ROM播放器的基本构成以及工作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

プルーフモードとは、予約ジョブに関して印刷部数に関わらず一部だけを印刷して機械を停止させる機能をいう。

验证模式是指对于预约作业,无论打印份数如何都只打印一份而使机械停止的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

焦点距離の逆数がフレームレートの逆数に対して小さい場合(ステップS51でYES)は、手ぶれの影響を受け易い場合である。

如果焦距的倒数小于帧速率的倒数 (在步骤 S51中为 YES),则照相机很容易受到抖动的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって、この場合、無線通信装置200においては、8PSKの信号空間ダイヤグラム同様、角度のみにより仮判定を行うことができる。

因此,此时,在无线通信装置 200中,与 8PSK的信号空间图相同,可仅通过角度而进行虚拟判定。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2において矢印116で示されているように破線119の左側のサブシステムは、多数の異なった形態で構成されることができる。

图 2中落入虚线 119左侧部分的子系统,如图中箭头 116所示,可以多种不同的形式实施。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここにおいて開示される方法及び装置は、他のタイプのワイヤレス通信システムにおいても利用されることができる。

本文所公开的方法和装置也可以用在其他类型的无线通信系统中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、いくつかの例示的なインプリメンテーションを使用して、デバイスにおけるワイヤレス通信を提供する方法および装置を示す。

在本文中使用几个示例实现给出了设备中用于提供无线通信的方法和装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザが色調設定値として(R,G,B)=(64,64,196)を選んだ際には、上記の算出方法に従って冷黒調のRGB値が出力される。

当用户选择 (R,G,B)= (64,64,196)的颜色设置值时,依照上述计算方法获得并输出表示冷色调的 RGB值。 - 中国語 特許翻訳例文集

社内向けの資料のために、山本様のイラスト集から4点ほど利用させていただきたいと考えておりますが、いかがでしょうか?

作为面向公司内部的资料,打算使用四张山本先生的插画,可以吗? - 中国語会話例文集

山本は、来週ベトナムへの出張から帰って来る予定です。帰り次第、すぐにメールを見るように伝えておきます。

山本下周将会从越南出差回来。等他回来我会叫他马上看邮件的。 - 中国語会話例文集

大きな栗色の馬を受け取りに来るよう,早く放送原稿を書いて,放送ステーションに3度連続して放送させなさい.

你快去写个广播稿,招领大红马,让广播站连播三遍。 - 白水社 中国語辞典

ハードウェア実装では、解析器1202、1204、1206は、例えばプロセッサ1302から、またはUSBケーブルや無線接続、ネットワークなどの他の離れて配置されたソースからの外部信号に応じてプログラム可能であってもよい。

在硬件实现方式中,响应于例如来自处理器 1302或者例如通过 USB电缆,无线连接,或者通过网络连接的一些其它远程位置的源的外部信号,分析器 1202,1204,1206是可编程的。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、前記サービスプロバイダサーバ100は、コンピュータ装置が一般に備えている各種キーボードやボタン類などの入力部105、ディスプレイなどの出力部106を必要に応じて備えるとしてもよい。

另外,所述服务提供者服务器 100也可以根据需要而配备计算机装置一般具备的各种键盘或按钮类等输入部 105、显示器等输出部 106。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、前記電力会社サーバ200は、コンピュータ装置が一般に備えている各種キーボードやボタン類などの入力部205、ディスプレイなどの出力部206を必要に応じて備えるとしてもよい。

另外,所述电力公司服务器 200可以根据需要而配备计算机装置一般具备的各种键盘或按钮类等输入部 205、显示器等输出部 206。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、プッシュ型でサービスプロバイダサーバ100からユーザ側の認証装置400に継続的に配信され続けているスクランブル化コンテンツが具体的には想定しやすい。

即,具体容易想到以推送 (push)形态从服务提供者服务器 100向用户侧的认证装置 400持续发送的,连续的扰频化内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

・上記実施形態において、各識別データ32,42,43,52,62,63におけるデータ部分は、静止画像番号103や動画像番号104からなる固有データ部だけで構成されていてもよい。

在上面讨论的实施例中,ID数据 32、42、43、52、62、以及 63中的每一个中的数据部分可以仅包括静止图像编号 103和运动图像编号 104的独特数据部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、以下では、都道府県や国等の単位で、位置情報付与禁止領域を指定する設定方法について図面を参照して詳細に説明する。

从而下面将参考附图,说明以省、国家等为单位指定位置信息添加禁止地区的设定方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPUは、ROMに記憶されているプログラムまたは記憶部40からRAMにロードされた、オペレーティングシステム(OS)を含む各種のアプリケーションプログラムや制御プログラムに従って各種の処理を実行する。

CPU根据 ROM中存储的程序以及从存储单元 40加载到 RAM中的各种应用程序和控制程序 (包括操作系统 (OS))执行各种处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

P4ピクチャの復号時には、図6に示すように、DPBに、I0及びP1ピクチャが記憶されており、P4ピクチャは、DPBに記憶されたI0やP1ピクチャを、必要に応じて、L0予測の予測画像を生成するために参照して復号される。

当对 P4图片解码时,如图 6所示,在 DPB中存储着 I0和 P1图片,并且在必要时参考 DPB中存储的 I0或 P1图片对 P4图片解码,以创建 L0预测的预测图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

P5ピクチャの復号時には、図6に示すように、DPBに、I0,P1,P4ピクチャが記憶されており、P5ピクチャは、DPBに記憶されたI0やP1,P4ピクチャを、必要に応じて、L0予測の予測画像を生成するために参照して復号される。

当对 P5图片解码时,如图 6所示,在 DPB中存储着 I0、P1和 P4图片,并且在必要时参考 DPB中存储的 I0或 P1和 P4图片对 P5图片解码,以创建 L0预测的预测图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

P8ピクチャの復号時には、図6に示すように、DPBに、P1,P4,P5,Bs2ピクチャが記憶されており、P8ピクチャは、DPBに記憶されたP1やP4,P5,Bs2ピクチャを、必要に応じて、L0予測の予測画像を生成するために参照して復号される。

当对 P8图片解码时,如图 6所示,在 DPB中存储着 P1、P4、P5和 Bs2图片,并且在必要时参考 DPB中存储的 P1或 P4、P5和 Bs2图片对 P8图片解码,以创建 L0预测的预测图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

P9ピクチャの復号時には、図6に示すように、DPBに、P4,P5,Bs2,P8ピクチャが記憶されており、P9ピクチャは、DPBに記憶されたP4やP5,Bs2,P8ピクチャを、必要に応じて、L0予測の予測画像を生成するために参照して復号される。

当对 P9图片解码时,如图 6所示,在 DPB中存储着 P4、P5、Bs2和 P8图片,并且在必要时参考 DPB中存储的 P4或 P5、Bs2和 P8图片对 P9图片解码,以创建 L0预测的预测图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

P4ピクチャの復号時には、図11に示すように、DPBに、I0及びP1ピクチャが記憶されており、P4ピクチャは、DPBに記憶されたI0やP1ピクチャを、必要に応じて、L0予測の予測画像を生成するために参照して復号される。

当对 P4图片解码时,如图 11所示,在 DPB中存储着 I0和 P1图片,并且在必要时参考 DPB中存储的 I0或 P1图片对 P4图片解码,以创建 L0预测的预测图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

P5ピクチャの復号時には、図11に示すように、DPBに、I0,P1,P4ピクチャが記憶されており、P5ピクチャは、DPBに記憶されたI0やP1,P4ピクチャを、必要に応じて、L0予測の予測画像を生成するために参照して復号される。

当对 P5图片解码时,如图 11所示,在 DPB中存储着 I0、P1和 P4图片,并且在必要时参考 DPB中存储的 I0或 P1和 P4图片对 P5图片解码,以创建 L0预测的预测图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

P8ピクチャの復号時には、図11に示すように、DPBに、P1,P4,P5,Bs2ピクチャが記憶されており、P8ピクチャは、DPBに記憶されたP1やP4,P5,Bs2ピクチャを、必要に応じて、L0予測の予測画像を生成するために参照して復号される。

当对 P8图片解码时,如图 11所示,在 DPB中存储着 P1、P4、P5和 Bs2图片,并且在必要时参考 DPB中存储的 P1或 P4、P5和 Bs2图片对 P8图片解码,以创建 L0预测的预测图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

Bs6ピクチャの復号時には、図11に示すように、DPBに、P4,P5,P8,P9ピクチャが記憶されており、Bs6ピクチャは、DPBに記憶されたP4,P5,P8,P9ピクチャを、必要に応じて、L0予測やL1予測の予測画像を生成するために参照して復号される。

当对 Bs6图片解码时,如图 11所示,在 DPB中存储着 P4、P5、P8和 P9图片,并且在必要时参考 DPB中存储的 P4、P5、P8和 P9图片对 Bs6图片解码,以创建 L0预测或 L1预测的预测图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

B7ピクチャの復号時には、図11に示すように、DPBに、P5,P8,P9,Bs6ピクチャが記憶されており、B7ピクチャは、DPBに記憶されたP5,P8,P9,Bs6ピクチャを、必要に応じて、L0予測やL1予測の予測画像を生成するために参照して復号される。

当对 B7图片解码时,如图 11所示,在 DPB中存储着 P5、P8、P9和 Bs6图片,并且在必要时参考 DPB中存储的 P5、P8、P9和 Bs6图片对 B7图片解码,以创建 L0预测或 L1预测的预测图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

Bs10ピクチャの復号時には、図11に示すように、DPBに、P8,P9,P12,P13ピクチャが記憶されており、Bs10ピクチャは、DPBに記憶されたP8,P9,P12,P13ピクチャを、必要に応じて、L0予測やL1予測の予測画像を生成するために参照して復号される。

当对 Bs10图片解码时,如图 11所示,在 DPB中存储着 P8、P9、P12和 P13图片,并且在必要时参考 DPB中存储的 P8、P9、P12和 P13图片对 Bs10图片解码,以创建 L0预测或L1预测的预测图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

B11ピクチャの復号時には、図11に示すように、DPBに、P9,P12,P13,Bs10ピクチャが記憶されており、B11ピクチャは、DPBに記憶されたP9,P12,P13,Bs10ピクチャを、必要に応じて、L0予測やL1予測の予測画像を生成するために参照して復号される。

当对 B11图片解码时,如图 11所示,在 DPB中存储着 P9、P12、P13和 Bs10图片,并且在必要时参考 DPB中存储的 P9、P12、P13和 Bs10图片对 B11图片解码,以创建 L0预测或L1预测的预测图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

Bs14ピクチャの復号時には、図11に示すように、DPBに、P12,P13,I16,P17ピクチャが記憶されており、Bs14ピクチャは、DPBに記憶されたP12,P13,I16,P17ピクチャを、必要に応じて、L0予測やL1予測の予測画像を生成するために参照して復号される。

当对 Bs14图片解码时,如图 11所示,在 DPB中存储着 P12、P13、I16和 P17图片,并且在必要时参考 DPB中存储的 P12、P13、I16和 P17图片对 Bs14图片解码,以创建 L0预测或 L1预测的预测图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

B15ピクチャの復号時には、図11に示すように、DPBに、P13,I16,P17,Bs14ピクチャが記憶されており、B15ピクチャは、DPBに記憶されたP13,I16,P17,Bs14ピクチャを、必要に応じて、L0予測やL1予測の予測画像を生成するために参照して復号される。

当对 B15图片解码时,如图 11所示,在 DPB中存储着 P13、I16、P17和 Bs14图片,并且在必要时参考 DPB中存储的 P13、I16、P17和 Bs14图片对 B15图片解码,以创建 L0预测或 L1预测的预测图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

P4ピクチャの復号時には、図13に示すように、DPBに、I0及びP1ピクチャが記憶されており、P4ピクチャは、DPBに記憶されたI0やP1ピクチャを、必要に応じて、L0予測の予測画像を生成するために参照して復号される。

当对 P4图片解码时,如图 13所示,在 DPB中存储着 I0和 P1图片,并且在必要时参考 DPB中存储的 I0或 P1图片对 P4图片解码,以创建 L0预测的预测图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

P5ピクチャの復号時には、図13に示すように、DPBに、I0,P1,P4ピクチャが記憶されており、P5ピクチャは、DPBに記憶されたI0やP1,P4ピクチャを、必要に応じて、L0予測の予測画像を生成するために参照して復号される。

当对 P5图片解码时,如图 13所示,在 DPB中存储着 I0、P1和 P4图片,并且在必要时参考 DPB中存储的 I0或 P1和 P4图片对 P5图片解码,以创建 L0预测的预测图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

Bs2ピクチャの復号時には、図13に示すように、DPBに、I0,P1,P4,P5ピクチャが記憶されており、Bs2ピクチャは、DPBに記憶されたI0,P1,P4,P5ピクチャを、必要に応じて、L0予測やL1予測の予測画像を生成するために参照して復号される。

当对 Bs2图片解码时,如图 13所示,在 DPB中存储着 I0、P1、P4和 P5图片,并且在必要时参考 DPB中存储的 I0、P1、P4和 P5图片对 Bs2图片解码,以创建 L0预测或 L1预测的预测图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 .... 176 177 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS