意味 | 例文 |
「てくの」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
日めくりカレンダーの日曜日は赤字で印刷されていて,他の日と区別されている.
日历本上的星期日用红字印刷,以区别于其他日期。 - 白水社 中国語辞典
この度展示した作品はすべて展示主催者が各方面から借用してきたものである.
这次展出的作品全是展览主办者多方征借而来。 - 白水社 中国語辞典
昨日から今日までの飛行機の便の回数を教えてください。
请告诉我从昨天到今天有几趟飞机。 - 中国語会話例文集
この果物には野菜の5倍のビタミンが含まれている。
这个水果里含有蔬菜5倍的维生素。 - 中国語会話例文集
私の実家は田舎なので、昔の風習がよく残っている。
我的老家是农村,所以曾经的风俗被遗留了下来。 - 中国語会話例文集
私の実家は田舎なので、昔の風習が今もよく残っている。
我的老家是农村,所以曾经的风俗被遗留了下来。 - 中国語会話例文集
彼らは地域開発の名の下に,農民により多くの租税を課している.
他们假借发展地方为名,增加农民的捐税。 - 白水社 中国語辞典
お前はあの男とくっつきつながり,あのおいしい物に目をつけているのだ.
你跟他勾搭连环,瞅着那块肥肉。 - 白水社 中国語辞典
彼がその絵を模写して(その模写の仕方が)本物そっくりである.
他临那张画临得很像。 - 白水社 中国語辞典
私たちの村にはたくさんの民間の物語が伝えられている.
我们村里流传着不少民间故事。 - 白水社 中国語辞典
私の自覚はとても低いので,この古い思想を乗り越えられない.
我的觉悟很低,爬不上这个坡。 - 白水社 中国語辞典
彼はずっとあの時の先生の言葉を深く脳裏に刻みつけている.
他一直把那次老师的话印记在脑子里。 - 白水社 中国語辞典
例えば、いくつかのサンプル(例えば、データスライス)は“1”の値に設定してもよく、いくつかのサンプルは“0”の値に設定してもよく、残りは“−1”の値に設定してもよい。
举例来说,可将一些样本 (例如,数据切片 )设定为值“1”,可将一些样本设定为值“0”,且可将剩下的样本设定为值“-1”。 - 中国語 特許翻訳例文集
その候補セットは行のあり得る全ての組み合わせのマトリクスを含み、各マトリクスにおける行数は送信アンテナの数に等しい。
候选集合包含行的所有可能组合的矩阵,其中,每个矩阵中行的数量等于传送天线的数量。 - 中国語 特許翻訳例文集
各マクロブロックロケーションは、単一のピクセル、たとえば、それぞれのマクロブロックの左上隅のそれぞれのピクセルによって定義され得る。
每一宏块位置可由单个像素 (例如,相应宏块的左上角中的相应像素 )定义。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの実施形態では、第1のクラスタの分岐が、選択した第1のメンバからの少なくとも1つの接続を第1のクラスタ内の少なくとも1つの他のメンバに再割り当てするステップを含むことができる。
在一个实施例中,对第一集群的叉分可包括将至少一个连接从所选的第一成员重新分配到第一集群中的至少一个其它成员。 - 中国語 特許翻訳例文集
該ACKメッセージフレームは、少なくとも特定のプロトコルのバージョンに従って、複数の固定値を有する幾つかのフィールドを含むことができる。
ACK消息帧可包括至少根据特定协议版本具有固定值的若干字段。 - 中国語 特許翻訳例文集
この幸福は彼女の胸の内にみなぎり,彼女の家にみなぎっている.
这幸福充盈于她的胸臆,充盈于她的家。 - 白水社 中国語辞典
この後で、少なくとも1つのノード60は、比較的高い電力消費状態に入り、留まってよい。
其后,至少一个节点 60可以进入并保持在相对较高功耗状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにして、画像形成装置の各部が停止する(S308)。
这样,使图像形成设备的单元关机 (S308)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図示のものは直角に設定してある。
图示的是将角度α设定为直角。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作2020で、そのエンティティの位置推定を記録する。
在动作 2020处,实体的位置估计被记录。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、例えばGuaranteed Bit Rate(GBR)を伴うデータトラヒックの負荷は、一定の閾値に制限されてもよく、その閾値は、第2のグループのすべての通信リンクの最大GBRの総計として定義されてもよい。
相应地,例如,具有保证比特率 (GBR)的数据业务的负载可以限于特定阈值,该阈值可以定义为第二组中所有通信链路的最大聚合 GBR。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、ステップS36、S37の一方のみを省略してもよい。
此外,可仅省略步骤 S36、S37的一方。 - 中国語 特許翻訳例文集
階段の手摺りの高さを変更して下さい。
请改变楼梯栏杆的高度。 - 中国語会話例文集
大勢の人が人気店の前に列を作っている。
有很多人在人气店铺前面大排长龙。 - 中国語会話例文集
そのゲームはチームワークを高めるのに適している。
那个游戏适合用来提高团队合作能力。 - 中国語会話例文集
世界中の客船の手配をしています。
我在安排世界中的客船。 - 中国語会話例文集
明日のあなたの予定を教えて下さい。
请告诉我你明天的安排。 - 中国語会話例文集
彼の家の前庭にはライラックが咲いていた。
他家前院盛开着紫丁香花。 - 中国語会話例文集
車の運転の時、いつも窓を開けて走ります。
我开车的时候总是把窗户开着。 - 中国語会話例文集
ある目的のために集め、貯めているお金の量
为了某种目的而集攒的钱的量 - 中国語会話例文集
この問題の進展を教えて下さい。
请告诉我这个问题的进展。 - 中国語会話例文集
ホテルの予約管理システムの発展
酒店的预约管理系统的发展 - 中国語会話例文集
それゆえ、私はその書類の提出が遅れています。
因此我晚交了资料。 - 中国語会話例文集
私はトラックの運転者の仕事を探している。
我在找卡车驾驶员的工作。 - 中国語会話例文集
彼女は生まれついてのテレパシー能力者だ。
她生来就是有心灵感应能力的人。 - 中国語会話例文集
空港からそのホテルまでのどうやって行けば良いですか?
我要怎样从机场去那个旅馆。 - 中国語会話例文集
彼はそのテレビ局の音声係として働いた。
他在那家电视台担任调音员。 - 中国語会話例文集
正式にそのホテルの予約をしていただけますか?
可以请您正式预订那家酒店吗? - 中国語会話例文集
整備工がその車のアンダーボディーを点検していた。
修理工检查了那辆车的地盘。 - 中国語会話例文集
あなたたちはその原因が特定できているのでしょうか?
你们能查明它的原因了吗? - 中国語会話例文集
すべてのユニットが繰返精度のテストを受けた。
全部的部件都接受了重复精度的试验。 - 中国語会話例文集
あなたの都合の良い日程を決めて下さい。
请决定你方便的日程。 - 中国語会話例文集
お手洗いは、店の中に入って、右の奥にあります。
洗手间是进去店里,在右边里面。 - 中国語会話例文集
この寺に行って散策するのが好きです。
我喜欢去这个寺庙随便走走。 - 中国語会話例文集
お手洗いは、店の中に入って、右の奥にあります。
厕所在进店右拐最里头的地方。 - 中国語会話例文集
官公庁の文書の英訳なども手がけています、
我也在做机关文件的英语翻译。 - 中国語会話例文集
そのテストの意味を教えて下さい。
请告诉我那个测试的意义。 - 中国語会話例文集
軍刀の柄に手を掛けて,軍人の風格がある.
手按战刀,一副军人风度。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |