意味 | 例文 |
「てしょう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 20671件
こちらの商品はすでに、20%引かれた価格になっております。
这里的商品价格是打完八折后的价格。 - 中国語会話例文集
もう一生会うことはできないだろうと思っていました。
我本以为可能一辈子都不能再见面了。 - 中国語会話例文集
様々な業界でオーバーストア現象が起きているようだ。
各个行业都好像出现了库存过多的现象。 - 中国語会話例文集
その会社は証券会社としてネームバリューをもつ。
那家公司是一家有名气的证券公司。 - 中国語会話例文集
この無地のカシミアセーターは、当店の定番商品の1つです。
这个素面的开司米毛衣是本店的经典商品之一。 - 中国語会話例文集
役者の豪華絢爛な衣装をよくご覧になってください。
请好好观赏演员豪华绚丽的衣服。 - 中国語会話例文集
こちらの棚の商品は、値札から20%オフとなっています。
这个架子上的商品以标价的80%出售。 - 中国語会話例文集
合計金額には10%のサービス料と消費税が含まれています。
合计金额包含10%的服务费和消费税。 - 中国語会話例文集
しかし、小型イーゼル(商品番号4277)は現在、在庫切れとなっています。
但是小型画架(商品编号4277)现在断货了。 - 中国語会話例文集
弊社の商品についてお問い合わせいただき、ありがとうございます。
感谢您对本公司产品的垂询。 - 中国語会話例文集
いつもBOSCO TECHの商品をお引き立ていただき、ありがとうございます。
感谢您一直以来对BOSCO TECH产品的支持。 - 中国語会話例文集
我が社の株価は昨年末以来、緩やかに上昇を続けています。
我们公司的股票从去年年末以来一直在缓缓上升。 - 中国語会話例文集
詳細については、カスタマーセンターまでお問合せ下さい。
有关详细内容,请向客服中心咨询。 - 中国語会話例文集
商品はこちらにあり、配達する準備は整っております。
商品在我们这里,准备发货了。 - 中国語会話例文集
今日まで何の連絡もなく、業務に支障を来たしております。
到今天为止还没有任何联系,给我们业务带来了麻烦。 - 中国語会話例文集
問題のあった商品についてはすぐにお取替えいたします。
关于出现问题的商品,会立即更换。 - 中国語会話例文集
金額の間違いについて、もう少し詳細を伺えればと存じます。
关于金额错误,我想听听更详细的解释。 - 中国語会話例文集
ご希望の商品について、お無料のサンプルをお届けします。
关于您期望的商品,会送免费的试用装。 - 中国語会話例文集
支払い条件についの交渉は、まだ難航しています。
关于支付条件的交涉,还难以进展。 - 中国語会話例文集
原稿の変更について、ご了承のほど、よろしくお願いいたします。
关于原稿的改变,希望您能理解。 - 中国語会話例文集
新企画の開発リーダーの就任の件について、承知いたしました。
关于就任新企划开发组长一事,我知道了。 - 中国語会話例文集
先週注文した商品について、本日受け取りました。
关于上周下单的商品,今天将处理。 - 中国語会話例文集
商用利用での弊社所有の画像の利用はお断りしております。
谢绝在商业用途中使用本公司持有的图像。 - 中国語会話例文集
ホームページに掲載している以外の商品はありますか?
除了登在首页上的,还有别的商品吗? - 中国語会話例文集
以下の商品について、まだ在庫があるか確認をお願いします。
关于以下商品,请确认是否还有库存。 - 中国語会話例文集
詳細については、後ほどお伝えできるかと存じます。
关于详细内容,应该能在稍后告诉您。 - 中国語会話例文集
12月29日から1月3日までは、お正月休みのため営業しておりません。
12月29号到1月3号由于新年休假不营业。 - 中国語会話例文集
製品紹介の動画については、下記のURLからご覧いただけます。
关于产品介绍的视频,请通过下面的链接观看。 - 中国語会話例文集
上記ご連絡事項につきまして、あらかじめご承知おき下さい。
关于上述通知事项,请事先予以了解。 - 中国語会話例文集
配送中の汚損や毀損につきましては無償で交換いたします。
送货过程中的污染、损毁将会进行无偿更换。 - 中国語会話例文集
弊社の環境保護の取り組みについてご紹介します。
介绍关于本公司环境保护的工作。 - 中国語会話例文集
まとめて注文した場合、値引き交渉の余地はありますか。
一起下单的话可以便宜吗? - 中国語会話例文集
先月までは小規模な工場に勤務しておりました。
到上个月为止我在一家小规模的工厂里工作。 - 中国語会話例文集
「ほうれんそう(報連相)」を忘れないようにしてください。
请不要忘记“报连相(报告、联络、商量)”。 - 中国語会話例文集
ぜひ一度御社に伺いまして、詳細をご説明できればと存じます。
我一定会拜访一次贵公司,说明一下详情。 - 中国語会話例文集
貴社に伺いまして詳細をご説明できればと存じます。
我想拜访一下贵公司进行详细的说明。 - 中国語会話例文集
執筆者さまから掲載の承諾を頂いております。
已经从作者那里获得了登载的许可。 - 中国語会話例文集
配送時の不着事故に関して弊社側では補償いたしません。
关于配送时没有送达的问题弊公司不予补偿。 - 中国語会話例文集
消費税の加算の方法に一部誤りがあるのではと考えております。
我觉得消费税的计算有部分错误。 - 中国語会話例文集
詳細資料をご用意しました。ご検討にぜひお役立て下さい。
准备了详细资料。希望对您的研究有帮助。 - 中国語会話例文集
お客様に納得して頂けるまで何度でも無償で作り直します。
在客人您认可之前不管多少次都会免费修改。 - 中国語会話例文集
先方は訴訟も辞さない構えであると仰っておりました。
对方一副绝不放弃诉讼的架势。 - 中国語会話例文集
複数の電源周波数に対応した商品を取り揃えております。
有能对应多种电源频率的商品。 - 中国語会話例文集
悪天候により到着予定に遅延が生じる場合がございます。
由于天气恶劣,到达的时间可能比预计的要晚。 - 中国語会話例文集
環境配慮のため緩衝材を紙の素材へ変更しております。
为了环保把缓冲材料换成了纸质的。 - 中国語会話例文集
当社は全面禁煙となっております。あらかじめご了承下さい。
本公司全面禁止吸烟。请事先予以理解。 - 中国語会話例文集
ご来社いただいても商品を直接お渡しすることはできません。
就算您来公司也不能直接把商品交给您。 - 中国語会話例文集
お送り頂いた商品写真がイメージと大きく異なっていました。
您发送的商品照片与设想的大不相同。 - 中国語会話例文集
担当者さんはあまり興味を持たれていない印象を受けました。
感觉负责人好像不怎么感兴趣的样子。 - 中国語会話例文集
震災により一部配達不可能な地域が生じております。
由于地震,一部分的地区不能送达。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |