意味 | 例文 |
「てじか」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
なお、表示部160は、上記のようにLEDを有する形態に限られず、例えば、小型のLCD(液晶表示部)であってもよい。
还有,显示部 160并不限定为如上具有 LED的方式,也可以是小型 LCD(液晶显示部 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9は、ユーザが同じビデオ信号源を複数のビデオ出力表示装置にブロードキャストすることが可能な方法を示している。
图 9示出其中用户能够向多个视频输出显示器装置广播相同的视频信号源的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】図10の地震動警報情報復号回路を有する受信部の処理について説明するフローチャートである。
图 11是说明具有图 10中所示的地震运动警报信息解码电路的接收部分的操作的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】図12の地震動警報情報復号回路を有する受信部の処理について説明するフローチャートである。
图 13是说明具有图 12中所示的地震运动警报信息解码电路的接收部分的操作的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
充電情報の照会がない場合(ステップS11:NO)は、ステップS12〜S16を実行せずに、処理を終了する。
在没有充电信息询问时 (步骤 S11:否 )不执行步骤 S12~ S16,结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】図10の地震動警報情報復号回路を有する受信部の処理について説明するフローチャートである。
图 11是用于解释由具有图 10的地震活动警告信息解码电路的接收器执行的处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】図12の地震動警報情報復号回路を有する受信部の処理について説明するフローチャートである。
图 13是用于解释由具有图 12的地震活动警告信息解码电路的接收器执行的处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】図10の地震動警報情報復号回路を有する受信部の処理について説明するフローチャートである。
图 11是说明具有图 10的地震活动预警信息解码电路的接收机的处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】図12の地震動警報情報復号回路を有する受信部の処理について説明するフローチャートである。
图 13是说明具有图 12的地震活动预警信息解码电路的接收机的处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ919〜924は、ステップ911〜915とほぼ同じ処理を行い、メールゲートウェイB106Bがメール中継可能な状態になる。
步骤 919~ 924进行与步骤 911~ 915几乎相同的处理,并且邮件网关B106B成为能够中继邮件的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、原稿を取り出し不能に保持する必要性が低い場合のその保持状態への切り替えを行わなくて済む。
由此,可以在保持原稿不能取出的必要性低的情况下不切换至该保持状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
頂点データ読出し部802は、頂点データメモリ805のアドレス33のデータを読出し、3回目と同じ処理を実行する。
顶点数据读取部 802读取顶点数据存储器 805中的地址 33的数据,并实行与第三次相同的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
頂点データ読出し部802は、頂点データメモリ805のアドレス35のデータを読出し、3回目と同じ処理を実行する。
顶点数据读取部 802读取顶点数据存储器 805中的地址 35的数据,并实行与第三次相同的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
不使用登録情報は、不使用インターフェースボードと、不使用物理インターフェース部を予め登録しておくための情報である。
不使用注册信息是用于预先注册不使用接口板和不使用物理接口部的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、インターフェースボード300の「通常モード」は、送受信処理回路310のコアクロックCCが「高」である状態を意味している。
并且,接口板 300的“通常模式”表示收发处理电路 310的核心时钟 CC为“高”的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、CPU106は、LCDパネル105の表示解像度に応じた画面サイズに合わせて、生成したパノラマ画像の大きさを調整するようにした。
即,CPU106对应和 LCD面板 105的显示分辨率所对应的画面尺寸,调整生成的全景图像的大小。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、本発明の特徴的な機能を損なわない限り、本発明は、上述した実施の形態における構成に何ら限定されない。
此外,只要不破坏本发明的特征性功能,本发明不限于上述实施方式的构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合も、pred(i,j)、pred0(i,j)およびpred1(i,j)の各々は、式(1)に関して上記で説明された同じ参照ビデオブロックを指す。
同样,pred(i,j)、pred0(i,j)及 pred1(i,j)中的每一者指代上文关于方程式 (1)所描述的相同参考视频块。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合も、pred(i,j)、pred0(i,j)およびpred1(i,j)の各々は、式(1)および式(2)に関して上記で説明された同じ参照ビデオブロックを指す。
同样,pred(i,j)、pred0(i,j)及 pred1(i,j)中的每一者指代上文关于方程式 (1)及 (2)所描述的相同参考视频块。 - 中国語 特許翻訳例文集
動き補償ユニット35は、この比較を実行するために、第1および第2のバージョンに対してレートひずみ(R−D)分析を実行し得る。
为了执行此比较,运动补偿单元 35可对第一版本及第二版本执行速率 -失真 (R-D)分析。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、ある実施形態の要件であるが他の実施形態ではそうでない各種の要件を記述している。
类似地,描述了可以是一些实施例的要求而不是其它实施例的要求的各种要求。 - 中国語 特許翻訳例文集
変換部144は、一例として、第1試験モジュール122−1および第1試験モジュール122−2に同一の制御パケットを同時に送信する。
作为一例,转换部 144在第 1测试模块 122-1及第 1测试模块 122-2同时发送相同的控制数据包。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図7の例において、依存関係表示画面70の上部右側に、実行ボタン71およびキャンセルボタン72が配置される。
在图 7所示的示例中,执行按钮 71和取消按钮 72被布置在依赖性显示屏幕 70的右上侧。 - 中国語 特許翻訳例文集
エリア1304には、サブ情報として、ジョブを追加する場合のキー(ソフトウェアボタン)が表示される。
在区域 1304中作为子信息,显示有追加任务的情况的键 (软件按钮 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に図示するように、RSA RFエンジン140およびACMU RFエンジン160は、種々の周波数を介して通信する。
【0025】如图 1所示,RSA射频引擎 140与 ACMU射频引擎 160通过多个频率进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
入出力部6は、MFP10に対する入力を受け付ける操作入力部6aと、各種情報の表示出力を行う表示部6bとを備えている。
受理针对 MFP10的输入的操作输入部 6a; 进行各种信息的显示输出的显示部 6b。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図6に示すように、押下された設定用のキーは白黒反転(黒背景に白文字)状態で表示される。
例如,如图 6或图 7所示,被按下的设定用按键以黑白反转 (黑底白字 )的状态显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示制御部10は、使用者によるソフトキーボードへの入力に従って、名称表示欄W41の表示を変化させる。
显示控制部 10根据使用者向软键盘的输入,使名称显示栏 W41的显示发生变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
再設定ボタンB1が押下されると、液晶表示部11は、図6の下段右に示したページ番号付けの設定画面Sを表示する。
当按下重新设定按钮 B1时,液晶显示部 11显示图 8所示的插入页码的设定画面 S。 - 中国語 特許翻訳例文集
もし、ヘルプキーKHが押下されると(ステップ♯1のYes)、表示制御部10は、ヘルプ画面Hを液晶表示部11に表示させる(ステップ♯2)。
如果帮助按键 KH被按下 (步骤 #1中的“是”),则显示控制部 10将帮助画面 H显示在液晶显示部 11上 (步骤 #2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図6に示すように、押下された設定用のキーは白黒反転(黒背景に白文字)状態で表示される。
例如,如图 6所示,被按下的设定用的键被以黑白颠倒 (黑色背景、白色文字 )状态进行显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
オンスクリーンメニューには、上述した(1)〜(15)のメニューに加えて、制御部16に以下の動作を行わせるメニュー項目が表示される。
在屏上菜单上,除了上述的菜单项 (1)到 (15)之外,还显示出了让控制单元进行如下操作的菜单项。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、例示的実施形態によるセクタ化通信装置を操作する例示的方法の流れ図200である。
图 2是根据示范性实施例的操作扇区化通信装置的示范性方法的流程图 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
4. 前記最適化信号は、FEC及びソースのデータ順序の指示を含む請求項1に記載の通信システム。
4.如权利要求 1所述的通信系统,其中,所述优化信号包括对 FEC和源数据排序的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集
左下のブロック150は、1人のエージェント内のそれぞれ異なるモジュールを示しており、以下を含みうる。
左下框 150示出代理内部的不同模块,可包括: - 中国語 特許翻訳例文集
図6(a)は、制御メニューのオブジェクト216bを、他のオブジェクト200との位置関係にしたがって表示する場合を示す図である。
图 6(a)是表示将控制菜单的对象物 216b根据与其它的对象物 200的位置关系进行显示时的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
乗算器232では、受信信号に対して各キャリア周波数f1、f2、f3に対応するキャリア正弦波信号が乗算される。
在乘法器 232中将相应于每个载波频率 f1、f2和 f3的载波正弦波信号乘以接收信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
IFFTユニット536は、NFFT個のマッピング記号上でNFFT点IFFTを実行し、NFFT個の時間領域出力サンプルを提供することができる。
IFFT单元 536可以对 NFFT个映射后的符号执行 NFFT点 IFFT,并提供 NFFT个时域输出采样。 - 中国語 特許翻訳例文集
eNBは、複数のUEによって同時に送信された復調参照信号およびデータを回復するために、受信機処理を実行することができる。
eNB可以执行接收机处理,以恢复由多个UE同时发送的解调参考信号和数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、三次元(3D)画像データ(例えばビデオ、グラフィックス又は他の視覚的情報)を表示するためのシステムを示す。
图 1示出了用于显示三维(3D)图像数据(诸如,视频、图形或其它视觉信息)的系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
このクリップ情報ファイルを通じることにより、ストリームファイルは“AVクリップ”として管理されることになる。
通过该片断信息文件,从而将流文件作为“AV片断”管理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図14は、タイトル切り替え時の表示モード設定の処理手順の一例を示すフローチャートである。
图 14是表示标题切换时的显示模式设定的处理次序的一例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、上記実施の形態に記載の再生装置を制御するLSIとしても実施可能である。
本发明也可以作为控制上述实施方式中记载的再生装置的 LSI实施。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、図10を参照しながら、無線通信の実施期間に応じたシリアル伝送速度の制御方法について説明する。
接下来,将参考图 10描述根据执行无线通信的时间段控制串行传输速率的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、CPU201は、制御プログラムとしてのファームウェアモジュールに基づき後述の各フローチャートに示す処理を実行する。
另外,CPU 201基于作为控制程序的固件模块,来执行稍后描述的流程图中例示的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1(2)の場合、略水平な表示部筐体1に備えられた表示部4には、文字入力のための表示として、ソフトウェアキーボード(フルキーボード)が表示され、他方の表示部筐体2に備えられた表示部5には、図1(1)に示したブックスタイルにおいて文字入力を利用する表示として、表示部4に表示されていた内容(作成中のメール文)がそのまま継続表示される。
在图 1B的示例中,在大致水平的显示部壳体 1所具备的显示部 4上显示软件键盘(全键盘 ),作为用于文字输入的显示,而在另一显示部壳体 2所具备的显示部 5上,照原样继续显示显示部 4上所显示过的内容 (制作中的邮件文本 ),作为图 1A所示的书本风格下利用文字输入的显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下の説明において、上下方向とは、載置された状態における画像読取装置1の上下方向のことである。
在下述说明中,竖直方向是处于安装状态的图像读取装置 1的竖直方向。 - 中国語 特許翻訳例文集
よって、ジャム解除時に排出ガイド30と上ユニット20との間に媒体Sが挟み込まれることが抑制される。
因此,可阻止在清除卡纸时介质 S被滞留在纸张排出导向件 30与上部单元 20之间。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果同じものを志すもの同士競争が始まり、そこで生み出されるものが自然と研ぎすまされていく。
结果志同道合的朋友们之间竞争起来,产生更好的东西 - 中国語会話例文集
ボリンジャーバンドは1980年代、ジョン・ボリンジャーによって生み出された予想変動率を測るのに最も有益な指標のひとつである。
布林线指标是约翰布林在八十年代创造出来测量预期波动率最好的指标之一。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |