「てすとぱるす」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > てすとぱるすの意味・解説 > てすとぱるすに関連した中国語例文


「てすとぱるす」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8528



<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 .... 170 171 次へ>

ステップ812では、サブウィンドウに対するトータルのパルスの数Nsがカウントされる。

在步骤 812处,对子窗 s的脉冲的总数 Ns进行计数。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替実施形態では、固定掃引パターンを使用する代わりに、動的掃引パターンを使用することができる。

在可替代实施例中,代替使用固定扫描图,可以采用动态扫描图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】基地局から送信される1つまたは複数の専用パイロット信号のベースパターンとして使用することのできる、情報フレームのサブブロック上に印加されたCostasアレイベースパターンを示す図である。

图 8是应用到信息帧子块并且可用作从基站所传送的一个或多个专用导频信号的基本模式的 Costas阵列基本模式的图示。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例としては、異なるフォーマットを有する複数の種類の制御PHYパケットが存在しており、これらを制御PHYパケットのサブフォーマットと称することにする。

作为一个示例,可以有具有不同格式的多种类型的控制PHY分组,这些不同格式可以被称为控制 PHY分组的子格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、本発明は、伝搬路推定値に推定誤差が含まれる場合であっても、伝搬路予測における予測性能の低下を抑制できる伝搬路予測システム、無線通信装置および伝搬路予測方法を提供することを目的とする。

鉴于此,本发明的目的是提供即使当信道估计值包括估计误差时,也能够减少信道预测的预测性能的恶化的信道预测系统、无线通信设备及信道预测方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

MS606における通信モジュール655bは、標準Txパルス整形フィルタ626bまたはより狭いTxパルス整形フィルタ650bがMS606において使用されているかどうかに基づいて、どのRxパルス整形フィルタを使用するかについて(例、標準Rxパルス整形フィルタ646aまたはより狭いRxパルス整形フィルタ652aを使用するかどうか)、フェムトセルBS610に対してコマンドを提供するように構成される。

在 MS 606处的通信模块 655b被配置为根据在 MS 606处正在使用标准 Tx脉冲整形滤波器 626b还是缩窄的 Tx脉冲整形滤波器 650b,而向毫微微小区 BS 610提供与使用哪一个 Rx脉冲整形滤波器相关的命令 (例如,是使用标准 Rx脉冲整形滤波器 646a还是使用缩窄的 Rx脉冲整形滤波器 652a)。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆に、ローカルネットワークからアクセス端末402にパケットを送信するとき、アクセスポイント406は、トンネル438を介して送信するためにパケットをカプセル化し、得られたパケットを、トンネル448を介して送信するためにカプセル化する。

反过来,从本地网络向接入终端 402发送分组时,接入点 406对分组进行封装用来经由隧道 438进行传输,然后将封装后的分组再次进行封装用来经由隧道 448进行传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、図4に示すように、パン基準位置を0°(360°)としたうえで、パン方向に沿った本体部11の回転位置、すなわちパン位置(パン角度)を0°〜360°により表すものとする。

这里,如图 4所示,横摇基准位置被设定为 0° (360° ),并且主体 11在横摇方向上的转动位置,即横摇位置 (横摇角度 )被设定为在从 0°至 360°的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集

変換転送部42は、パケット112を受信し、パケット112の送信元アドレスが“1.1.0.1”、送信元ポートが“80”であることを認識する。

转换转发部 42接收分组 112,识别出分组 112的发送源地址是“1.1.0.1”、发送源端口是“80”。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】基地局のアンテナの1つまたは複数の共通パイロット信号のベースパターンとして使用することのできる、情報フレームのブロック上に印加されたCostasアレイベースパターンを示す図である。

图 3是施加到信息帧块并且可用作基站的天线的一个或多个公共导频信号的基本模式的 Costas阵列基本模式的图示。 - 中国語 特許翻訳例文集


図7に示すように、非制御ノード1等は、設定パケットを受信すると(ステップS701)、受信した設定パケットが自ノードに対するものか否かを、ノードIDを参照して判定する(ステップS702)。

如图 7所示,非控制节点 1等若接收到设定数据包 (步骤 S701),则参照节点 ID,判断接收到的设定数据包是否是针对本节点的设定数据包 (步骤 S702)。 - 中国語 特許翻訳例文集

推奨オプション機能をタッチパネルディスプレイ380に表示することが許可されていると判定されると(S3040にてYES)、処理はS3050へ移される。

若判定为允许将推荐可选功能显示在触摸面板显示器 380(在S3040中“是” ),则处理转移至 S3050。 - 中国語 特許翻訳例文集

アバタ選択テーブル601、603を改良することによって、パラメータデータの変化に応答して、異なるアバタを表示することができる。

通过细化化身选择表 601、603,可响应于参数数据的改变而显示不同化身。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、S/BEB18が、どのツリー上のノードであるのか、及びどの隣接ノードにパケットを複製する必要があるのかを計算する場合、S/BEB18は、PN32へパケットを複製及び転送するあらゆるインスタンスを、パケットをI−SID MACクライアントへ転送する規則へと変更する必要がある。

因此,当 S/BEB 18计算它作为节点所在的树、以及它需要复制分组到哪些邻居、它需要将任意实例改变成规则以转发它到 I-SID MAC客户端,在所述实例中,它复制和转发分组到 PN 32。 - 中国語 特許翻訳例文集

どのソースパケットがK情報パケットから損失されようとも、各パリティパケットは受信機において1つの損失されたソースパケットを回復し得る。

无论 K个信息分组中哪一个源分组丢失了,在接收器上每个奇偶校验分组都能恢复一个丢失的源分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述のように閾値th2は検出された対応点の総数の50%などとすることができる。

如上所述,阈值 th2可以设置为例如,所检测的对应点的总数的 50%。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、PDN−GW711は、拒否された宛先サーバのリストからのパケットを拒否することができる。

例如,PDN-GW 711可拒绝来自拒绝目的地服务器的列表的分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示のために、図3のCostasアレイベースパターンを、基地局ノード28のアンテナ37の共通パイロット信号に使用するものとする。

为了便于说明,图 3的 Costas阵列基本模式将用于基站节点 28的天线 37的公共导频信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えばローカルパスは、ユーザ端末とユーザ端末が現在通信している移動体基地局との間のパスである可能性がある。

例如,本地路径可以是移动终端与移动终端当前正在与之进行通信的移动基站之间的路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施例のパケット振分部80は、このイーサネットのパケットに含まれる宛先アドレスが合致するノードへとデータを送る。

本实施例的数据包分配部 80向该以太网的数据包中含有的目的地地址一致的节点传送数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

トランスポンダ30−1はこの光信号を電気信号に変換してパケットデータとし、ルートパケット振分部80AのIF85Xに出力する。

转换器 30-1将该光信号变换为电信号,作为数据包数据,输出至路由数据包分配部 80A的 IF85X。 - 中国語 特許翻訳例文集

FECデコーダ408は、受信パケットのシーケンス番号SNRcvdと、現在のフレームF2内のRTPメディア・パケットの最小シーケンス番号snminとの差が、FECパケットによって保護することができるパケットの所定の最大数MAX_FEC_PKT_PER_FECよりも大きいまたはそれと等しいかどうか検査する。

FEC解码器 408检查已接收包的序列号 SNRcvd与当前帧 F2内 RTP媒体包的最小序列号 snmin的差是否大于或等于可以受FEC包保护的包的预定最大数量 MAX_FEC_PKT_PER_FEC。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力装置としては、キースイッチ、タッチパネルなどが使用される。

输入装置采用键开关、触摸面板等。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、MPEGで規定されているNullパケットは、TSパケットの先頭の4バイトが、0x47,0x1F,0xFF,0x1Fになっているパケットであり、ペイロードのビットとしては、例えば、すべて、1が採用される。

例如,在 MPEG中规定的空分组是把 0x47,0x1F,0xFF和 0x1F作为在其头部的 4个字节,并且对于有效负载的比特都采用 1的 TS分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3において、Riはi番目の送信アンテナのパイロットシンボルを示す。

在图 3中,Ri表示第 i个发射天线的导频符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

パックスアメリカーナについて、今日でも存在しているとする者もいれば、それは歴史用語に過ぎないとする者もいる。

关于美式和平,有至今都坚持其存在的人,也有称其不过是历史用语的人。 - 中国語会話例文集

彼女が立派な医者であるというのは,人民に奉仕するという心を持っているからだ.

说她是好医生,就是因为有一颗为人民服务的心。 - 白水社 中国語辞典

ステップS11で入力されたTSパケットが右目用ビデオストリームのTSパケットではないと判定された場合、処理は終了する。

如果在步骤 S11中判定所输入 TS分组不是右眼视频流的 TS分组,则处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

片面パスは、両面パスのように搬送経路が交差していないため、片面読取は、原稿長にかかわらず選択することができる。

单面路径不像双面路径那样输送路径交叉,所以可以不用考虑原稿长度来选择单面读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

ひとたびHARQ再送信がデコーダ235によって受信された後に、それは、以前に検出された破損されたパケットを訂正するために、元のパケットと一緒に再送信パケットを使用することができる。

一旦 HARQ重发由解码器 235接收,所述解码器便可结合原始包使用经重发包以校正先前检测到的被破坏包。 - 中国語 特許翻訳例文集

この決定706を行うことに応じて、フェムトセルBS610は、より狭いTxパルス整形フィルタ650aを使用することから、標準Txパルス整形フィルタ626bを使用することへと切り替わることができる708。

响应于做出这个确定706,毫微微小区BS 610可以从使用缩窄的Tx脉冲整形滤波器 650a转换 708到使用标准 Tx脉冲整形滤波器 626a。 - 中国語 特許翻訳例文集

専用パイロットシーケンスは、生成されるすべてのパイロットシーケンスが、専用パイロットシーケンスに割り振られた副搬送波の集合内に留まるように、共通パイロットに使用されるのと同様のシフトの集合を、副搬送波の異なる集合において使用して生成される。

使用与用于公共导频的那些相似但在副载波的不同集合中的位移的集合来生成专用导频序列,使得所有所生成导频序列保持在分配给专用导频序列的副载波集合之内。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10を参照すれば、各送信アンテナのパイロット信号構造を確認することができる。

参考图 10,可以识别用于每个发射天线的导频信号结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS58において、ドライブ107は、TSパケット化部106から供給されるTSパケットをディスク11に記録する。

在步骤 S58,驱动器 107将从 TS分组化单元 106提供来的 TS分组记录在盘 11上。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ユーザIDおよびパスワードが一致しないとき(ステップS5のNo)、ユーザIDおよびパスワードの再入力を要求する(ステップS6)。

另一方面,如果用户 ID和密码不匹配 (步骤 S5,否 ),则 OS 27请求再次输入用户 ID和密码 (步骤 S6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この審判はよく誤審するので、買収されているとうわさされている。

这个裁判经常误判,有谣言说是因为经常被收买。 - 中国語会話例文集

ステップS7−003では、PANEL206にユーザ名とパスワードの入力をユーザに促す画面を表示する。

在步骤 S7-003中,CPU 201在 DISPLAY 208上显示提示用户输入用户名和密码的画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ASIC34が正論理(アクティブ・ハイ)で動作する場合であって、パルス信号の立ち上がりエッジを検知して信号を受け付けるよう構成されている場合も同様に、第1の信号と第2の信号とが互いに立ち上がりエッジを有するパルス信号であって、ASIC34のエッジの検知に必要なだけのパルス幅を有するパルス信号であればよく、互いに同じパルス幅でなくともよい。

类似于上述情况,当 ASIC 34按正逻辑 (高电平有效 )操作并且被构成为检测脉冲信号的上升沿而接收信号时,第一信号和第二信号都是具有上升沿并且具有 ASIC 34检测该沿所需要的足够脉冲宽度的脉冲信号,这些信号可以具有不同的脉冲宽度。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図20を参照して、パケットの第2の構成例としてのIPパケットのフレームフォーマットについて説明する。

接下来,参考图 20,将给出作为数据包的第二结构性示例的 IP数据包的帧格式的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図21を参照して、パケットの第3の構成例としてのIPパケットのフレームフォーマットについて説明する。

接着,参考图 21,将给出作为数据包的第三结构性示例的 IP数据包的帧格式的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図20を参照して、パケットの第2の構成例としてのIPパケットのフレームフォーマットについて説明する。

接下来,参考图 20,将描述作为分组的配置的第二示例的 IP分组的帧格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図21を参照して、パケットの第3の構成例としてのIPパケットのフレームフォーマットについて説明する。

接下来,参考图 21,将描述作为分组的配置的第三示例的 IP分组的帧格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、PDSN122は、RAN110内でパケットフローに適用されることになるサービス品質ポリシーをRAN110の1つまたは複数のネットワーク要素に通知するような形で、パケットフローのパケットをRAN110に提供する。

PDSN 122于是将分组流的分组提供给 RAN 110,用这种方式以在RAN 110内将应用于分组流的服务质量策略通知给 RAN 110的一个或多个网络元件。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、一般に最適と考えられているように、表示高hの3倍を視聴距離Lとして設定することを想定する。

此处,认为将三倍于显示高度 h的距离设定为观看距离 L,此通常被看作最佳距离。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5に示すように、イーサネットではアドレス中のI/Gビットの値により、そのパケットが一つのノードに送られたパケット(ユニキャストパケット)か、複数のノード宛に送られたパケット(マルチキャストパケット)かどうかを区別する。

如图 5所示,在以太网上根据地址中 I/G位的值,来区分该数据包是传送给一个节点的数据包 (单播数据包 ),还是给多个节点所传送的数据包 (组播数据包 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU130は、ACT206からACT207、210、211、216、217を経て、レジストローラ対14の方向に進んだ原稿G3を、OUTパス26に待機する。

CPU 130从 ACT206经 ACT207、210、211、216、217,使向对位辊对 14方向前进的文稿 G3在 OUT路径 26中待机。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、(1つのPPMパルス位置に対する他の実際のサンプル値とオプション的に組み合わされる)1つのPPMパルス位置に対応している規定されたデータ値は、別のPPMパルス位置に対して獲得したサンプル値と比較するためのしきい値として機能してもよい。

此处,对应于一个 PPM脉冲位置的经界定数据值 (任选地,与那个 PPM脉冲位置的其它实际样本值组合 )可充当将与针对另一 PPM脉冲位置获取的样本值进行比较的阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集

(スズメを解剖する→)(スズメは小さいけれども五臓がそろっていることから)モデルケースを調査研究して一般法則を見つけ出し個別のケースを指導する.

解剖麻雀((成語)) - 白水社 中国語辞典

そして、表示パネル側で画像の色合いを調整する場合と比較すると、輝度の低下を大幅に抑えることが可能となる。

与在显示面板侧调整图像颜色的情况相比,可以显著地限制亮度的降低。 - 中国語 特許翻訳例文集

レコーダ11は、携帯端末21からのサーチパケットを受信し、ステップS502において、そのサーチパケットに対する応答としての応答パケットを、ネットワーク10を介して、携帯端末21に返す。

记录器 11从移动终端 21接收搜索分组,并且在步骤 S502,经由网络 10向移动终端 21返回作为对于搜索分组的响应的响应分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 .... 170 171 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS