「てたにーせいの」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > てたにーせいのの意味・解説 > てたにーせいのに関連した中国語例文


「てたにーせいの」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 17025



<前へ 1 2 .... 131 132 133 134 135 136 137 138 139 .... 340 341 次へ>

放送コンテンツ・サービス提供装置462のコンテンツ提供制御部は、予約された時刻になれば、放送サービス提供装置462は、再生端末機の第2デバイス475に予約されたコンテンツを伝達し、第2デバイス475は、コンテンツを再生できる(段階470)。

在步骤 470中,广播内容服务提供装置 462的内容提供控制单元可以在调度时间向作为再现终端的第二设备 475发送调度的内容,并且第二设备 475可以再现调度的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

円弧ガイド30と上流プラテンローラ25と下流プラテンローラ26の3点で原稿の搬送姿勢(原稿の形状)を保持することにより、原稿の搬送姿勢を一定に保つことができる。

通过在圆弧引导件 30、上游台板辊 24和下游台板辊 25这三个点处保持文稿传送姿态,文稿传送姿态可以保持恒定。 - 中国語 特許翻訳例文集

本願に包含されている再生装置の発明、集積回路の発明、再生方法の発明、プログラムの発明は、パッケージメディアに対応するプレーヤ機器として実施することができる。

包含在本申请中的再生装置的发明、集成电路的发明、再生方法的发明、程序的发明能够作为对应于打包介质的播放器设备实施。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、図4を用いて本発明の一実施形態にかかるレコーダ100の機能構成について説明する。

以下,将使用图 4说明根据本发明实施例的的记录器 100的功能配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、3つの中継処理ボード100a〜100cのそれぞれの動作モードを変更する場合であっても、動作モードの変更に起因してパケット中継処理の中断時間が過剰に長くなることを抑制できる。

所以,即使在对三个中继处理板 100a~ 100c的各自的动作模式进行变更的情况下,也能够抑制由于动作模式的变更而造成数据包中继处理的中断时间过长。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、3つの中継処理ボード100a〜100cのそれぞれの動作モードを変更する場合であっても、動作モードの変更に起因してパケット中継処理の中断時間が過剰に長くなることを抑制できる。

因此,即使在对 3个中继处理板 100a~ 10c各自的动作模式进行变更的情况下,也能够抑制由于动作模式变更所造成的数据包中继处理的中断时间过长。 - 中国語 特許翻訳例文集

NMS120は、ネットワークトポロジ構成機能(例えば、物理的ネットワークトポロジを構成すること、物理的ネットワークトポロジを変更すること、ネットワークに追加された新たなノードを構成すること、ネットワークから取り外された既存のノードを削除することなど、および以上の様々な組合せ)をサポートすることが可能である。

NMS 120可支持网络拓扑配置功能 (例如配置物理网络拓扑、修改物理网络拓扑、配置向网络增加的新节点、删除从网络移除的现有节点等、及其各种组合 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

課金情報送信部135は、処理フローに含まれているサービス(処理)の中で、画像形成装置10において実行されたサービスに関する課金情報をジョブトラッキングIDと共に課金管理サーバ70へ送信する。

计费信息发送单元 135将对于在由图像形成装置 10执行的处理流中的服务 (处理 )的计费信息以及任务跟踪 ID一起发送到计费管理服务器 70。 - 中国語 特許翻訳例文集

RNがRBにおける可能な制御領域を復号するので、RNはレートマッチ可能であり、そのリソース割当において割り当てられたリソースを正しく判定できる。

因为 RN解码 RB中的可能控制区域,所以 RN可能能够速率匹配并且正确地确定为其资源分配所分配的资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5を参照して、他のFEC符号化スキームの概略図はインパルス性ノイズを克服する他の実施態様に従い示される。

现在参考图 5,示出了根据另一实施例用于克服脉冲噪声的另一 FEC编码方案的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集


例示の一実施形態においては、変性インピーダンス要素304および305は、20オームよりも大きな抵抗値を有する抵抗である。

在示范性实施例中,退化阻抗元件 304及 305为具有大于 20欧姆的电阻值的电阻器。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作中には、アダプター30は、プロセス制御ループ22を通して流れる4−20mAからの電流を用いて作動する。

在操作期间,适配器 30使用流经过程控制环路 22的 4-20mA电流进行操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 前記光バイパスリンクは、高いリンクコストによってルーティングシステムを介し通知される、請求項11記載のネットワーク。

13. 权利要求 11的网络,其中,以高链路成本经由路由系统来广告所述光学旁路链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図20】図20は本発明の実施の形態4に係り2つの領域間のヒストグラムの類似度に基づいて参照範囲を適応的に選択し、若しくは重み付けを行うようにするための可変長符号表生成部による処理を例示するフローチャートである。

图 20是例示本发明实施方式 4的、根据两区域间直方图类似度恰当地选择参照范围,或者基于用于进行加权的可变长度编码表生成部的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ミックスされたコンテンツ(A+B+C)がノードDから次の送信先ノードAに転送されると、コンテンツAが重複し(=重なり)、これに起因してエコーが生じる(自身の音声が2回聞こえる)。

在混合的内容 (A+B+C)从节点 D转发至下一个目标节点 A时,内容 A重复 (等于重叠 ),这可能造成回声 (两次听到自己的声音 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明によりまた、FECブロックのサイズが変更された場合、FECパケットを再生成する必要なく、第2ネットワークセグメント上の次の誤り訂正用のFECパケットの適切なサブセットを再利用できる。

本发明还实现将 FEC分组的适当子集(proper subset)重新用于第二网络段上的后续纠错而不需要重新生成 FEC分组,即使 FEC块大小被改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、本発明の非制限的な実施形態により、図1および2に関連して記載された方法によってキャプチャーされたソース画像の動き補償された補間の方法を示す。

图 3示出了根据本发明非限制性实施例、对根据关于图 1与 2描述的方法拍摄的源图像的运动补偿的内插的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態1の画像形成装置1は、圧縮処理部3で生成した圧縮ファイルに基づいた画像をカラー画像出力装置13で画像形成させることができる形態であってもよい。

本实施方式 1的图像形成装置 1也可以是能够使基于由压缩处理部 3生成的压缩文件的图像用彩色图像输出装置 13进行图像形成的方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、予測した量子化パラメータを用いたときの非Iピクチャの発生符号量算出処理について、図15に示すフローチャートを用いて説明する。

接下来,将利用图 15所示的流程图来描述在采用所预测出的量化参数时的非 I图片的生成代码量计算处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、予測した量子化パラメータを用いたときの非Iピクチャの発生符号量算出処理について、図23に示すフローチャートを用いて説明する。

接下来,将使用图 23中所示的流程图给出关于采用预测的量化参数时的非 I画面生成代码量计算处理的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、予測した量子化パラメータを用いたときの非Iピクチャの発生符号量算出処理について、図12に示すフローチャートを用いて説明する。

接下来,将利用图 12所示的流程图来描述在采用所预测出的量化参数时的非 I图片的生成代码量计算处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態における例では、第1サーバたるサービスプロバイダサーバ100、第2サーバたる電力会社サーバ200、および認証装置400(所定商品ないしサービスを利用する為の所定データを受信する所定装置)からなる前記システム10と、ユーザ施設に固定された計測装置たるスマートメータ300とからネットワークが構成されている。

在本实施方式的例子中,由作为第一服务器的服务提供者服务器 100、作为第二服务器的电力公司服务器 200、以及认证装置 400(接收用于利用预定商品或者服务的预定数据的预定装置 )构成的所述系统 10、和作为固定在用户设施中的测量装置的智能仪表 300构成了网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

予測信号生成器103は、ライン113を経由して入力された付加情報およびラインL114を経由して得られたフレームメモリ104に記憶されている参照画像に基づいて対象ブロックの予測信号を生成し、減算器105に出力する。

预测信号生成器 103根据经由线 113输入的附加信息以及经由线 L114得到的存储在帧存储器 104中的参照图像,生成对象块的预测信号,将其输出到减法器 105。 - 中国語 特許翻訳例文集

音声出力装置300の通信インタフェース304では、音声再生装置200から伝送路400Aを介して第1の形態の伝送信号STaが受信されると共に、音声再生装置200から伝送路400Bを介して第2の形態の伝送信号STbが受信される。

声音输出设备 300的通信接口 304通过发送信道 400A从声音再现设备 200接收第一形式的发送信号 STa并且通过发送信道 400B从声音再现设备 200接收第二形式的发送信号 STb。 - 中国語 特許翻訳例文集

各プレイアイテムには、再生対象のAVストリームに対応するクリップインフォメーションファイルを指定する情報と、AVストリームの再生区間を表す時間情報が記述される。

在每个播放项中,描述了指定与将被再现的 AV流相对应的剪辑信息文件的信息以及指示 AV流的再现时段的时间信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理回路306は、ビデオ・データ・ビットストリームに含まれる情報に基づいて、複数のフィルタ304のうちの特定のフィルタを選択するために、復号信号328を処理するように構成される。

所述处理电路 306经配置以处理所述经解码的信号 328以便基于包括于所述视频数据位流中的信息而选择多个滤波程序 304中的特定滤波程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

このステップを達成するために、このブリッジは、複数の通信チャネルおよびモダリティにアクセスできる必要があり、アウトバウンド・メッセージおよびストリームの配置を制御できる必要がある。

为了实现该步骤,桥接器需要能够访问多个通信信道及模态且需要能够控制外出消息及流的布置。 - 中国語 特許翻訳例文集

行方向に配置されるN個のデータ転送回路18cは、それぞれ、例えば図13に示すように構成され、列選択回路5bからの列選択信号に従って、1本のデータ線10を並列に駆動する。

配置于行方向的 N个数据传输电路 18c分别构成为例如图 13所示,按照来自列选择电路 5b的列选择信号,并行驱动 1条数据线 10。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3A】図1の画像形成装置における機能部を起動するための処理手順を示すフローチャートである。

图 3A是表示用于起动图 1的图像形成装置中的功能部的处理顺序的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ズーム範囲は通常、可変焦点距離レンズによって提供される光学ズームと、取込み後にデジタル画像の拡大によって提供されるデジタルズームの両方から構成される。

变焦范围通常由可变焦距镜头所提供的光学变焦及通过在捕获之后对数字图像的放大所提供的数字变焦两者组成。 - 中国語 特許翻訳例文集

スティッキー領域の割り当ては、基地局が割り当てられたスティッキー領域の位置、継続時間、帯域幅、及び/又は変調の更新を示す新しいMAP IEを送信したときに動的に修正することができる。

当基站发送用于指示对于所分配的粘性区域的位置、持续时间、带宽、和 /或调制的更新的新的 MAP IE时,可以动态地修改粘性区域分配。 - 中国語 特許翻訳例文集

OLT10の帯域通知S302に該当するデータを上り信号S221−1〜S221−kとして受信完了すると、RE10000はONUからのデータを、OLT10との通信に必要なデータ形式に換えて、上りデータを含むフレームを再構成し(S223)、OLT10へと転送する(S222)。

若将相应于 OLT10的频带通知 S302的数据作为上行信号 S221-1~ S221-k来接收完毕,则 RE10000将来自 ONU的数据变更为在与 OLT10的通信中需要的数据形式,并重构包含上行数据的帧 (S223),转发给 OLT10(S222)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この構成は、その単純さのために好ましく、空間光変調器60(図3)に交互の直交偏光状態を与える一方、各々の直交動静レーザアレイをオン及びオフに切り換えるように、レーザは必要な周波数領域において常に動作することが必要である。

尽管此布置因其简单而是优选且向空间光调制器 60(图 3)提供交替正交偏振状态,但其要求激光器在所需的频率范围内一致地操作,以使每一正交组合激光器阵列导通及关断。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記処理するステップが、前記新しいコンポーネントに適用可能な少なくとも1つのポリシーを前記コンポーネント登録管理モジュールが決定するステップをさらに含む、請求項4に記載の方法。

6.根据权利要求 4的方法,其中处理步骤进一步包括: 所述组件注册管理模块确定至少一个可应用于所述新组件的策略。 - 中国語 特許翻訳例文集

22. 前記処理するステップが、前記新しいコンポーネントに適用可能な少なくとも1つのポリシーを前記コンポーネント登録管理モジュールが決定するステップをさらに含む、請求項20に記載の装置。

22.根据权利要求 20的装置,其中处理步骤进一步包括: 所述组件注册管理模块确定至少一个可应用于所述新组件的策略。 - 中国語 特許翻訳例文集

eNB122において、UE110および他のUEからのアップリンク信号を、受信機1024により受信および調整し、プロセッサ1020によりさらに処理して、UEにより送られたデータおよびメッセージを取得してもよい。

在eNB 122处,来自 UE 110及其它 UE的上行链路信号可由接收器 1024接收及调节,且进一步由处理器 1020处理以获得由 UE发送的数据及消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御アプリケーション162が取得したこれらの情報や、ユーザがテキストボックス167に入力した処理目的の情報は、管理サーバ120に送られるようにしてもよい。

可以把通过控制应用 162获取的信息或者使用者输入到文本框167中的处理目的的信息传送给管理服务器 120。 - 中国語 特許翻訳例文集

やはり上述したように、これに加えて、或いはこれの代わりに、第2のクラスタのMACアドレスを第2のクラスタにおいて第1のクラスタのMACアドレスに置き換えることにより接続性フェイルオーバを実施することができる。

还如上所述,连通性故障转移另外地或者可替代地还可以通过在第二集群处用第一集群的 MAC地址替换第二集群的 MAC地址来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】監視装置の制御部における各監視カメラに対するエンコードビットレートの決定およびその情報の送信の処理手順の一例を示すフローチャートである。

图 8是示出监视装置的控制单元确定监视相机的编码比特率并发送关于编码比特率的信息的处理顺序的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

同調されたメディア情報の音声部分は、放送情報チューナ120から基準署名ジェネレータ122に通信されてもよい。

可以将调谐的媒体信息的音频部分从广播信息调谐器120传送给基准签名生成器 122。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、論理グループ802は、無線通信ネットワークにおいて、所望されないセルを検出するための電子構成要素804を含みうる。

例如,逻辑编组 802可包括用于检测无线通信网络中的不合需蜂窝小区的电子组件 804。 - 中国語 特許翻訳例文集

メカシャッター101は、マイクロコンピュータ115の指示を受けて駆動し、撮像素子102に被写体を露光する時間を制御する。

机械快门 101接受微计算机 115的指示而进行驱动,控制在摄像元件 102使被摄体曝光的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

作成された2値画像パーツは、例えばPNGフォーマット等で圧縮されて図2の記憶部211に保存される。

以例如PNG(可移植的网络图形,Portable Network Graphics)格式压缩产生的二值图像部分并将其存储在图 2中的存储单元 211中。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前記受信アンテナは、ビーム当たり単一フィードアンテナであることを特徴とする請求項4に記載の方法。

5.根据权利要求 4所述的方法,其中,所述接收天线包括每束单馈天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 前記受信アンテナは、ビーム当たり単一フィードアンテナであることを特徴とする請求項10に記載の装置。

13.根据权利要求 10所述的装置,其中,所述接收天线包括每束单馈天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態の制御部106は、マイクロコンピュータによって構成されており、CPU(中央処理装置)、ROMおよびRAM、フラッシュメモリ等からなる不揮発性の記憶部を備えている。

该示例性实施方式的控制部 106可以由微计算机构成。 具体地,控制部 106包括中央处理单元 (CPU)、ROM、RAM和由闪速存储器等构成的非易失性存储部。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. データの配信を確認するように構成されるWTRU(Wireless Transmit/Receive Unit:無線送受信ユニット)であって、UL(UpLink:アップリンク)メッセージを送信するように構成される送信機、ならびにモビリティ動作を実行し、前記ULメッセージが肯定応答されていないことを判定し、かつ、配信障害メッセージを生成するように構成される処理装置を具備するWTRU。

9.一种被配置成确认数据递送的无线发射接收单元 (WTRU),该 WTRU包括被配置成传送上行链路 (UL)消息的发射机; 以及被配置成执行移动性操作、确定所述 UL消息未被应答、以及生成递送失败消息的处理器。 - 中国語 特許翻訳例文集

アドレス帳をチェックするために、ユーザは、遠隔制御デバイス8を介して、その呼び出しがビジネスコール、パーソナルコール、VoIPコール、テキストメッセージ等であるだろうかどうかを選択し得る。

为了检查地址薄,用户可以通过遥控设备 8来选择该呼叫是否将是商务呼叫、私人呼叫、VoIP呼叫、文本消息等。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの動作は、システム制御部339からの要求に応じて、ドライブ制御部349が、サーボ回路345に要求を出してディスクドライブ全体の制御を行う。

根据来自系统控制单元 339的请求执行上述操作,并且,驱动控制单元 349向伺服电路 345发出请求以控制盘驱动器的整体操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、送信機が約10GHzから13GHzの間の帯域を持つ場合に、ローパスフィルタリングされたデュオバイナリは、約40Gb/sのビットレートにおいて好適な性能を可能とする送信フォーマットである。

例如,低通滤波双二进制是一种传输格式,在约 40Gb/s的比特率下,如果发射机具有约 10GHz至约13GHz之间的带宽,那么该传输格式实现有利的性能。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 131 132 133 134 135 136 137 138 139 .... 340 341 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS