「てたにー」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > てたにーの意味・解説 > てたにーに関連した中国語例文


「てたにー」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 48481



<前へ 1 2 .... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 .... 969 970 次へ>

ステップS177において、出力データ量カウント部213は、バッファ部104から読み出された係数データのデータ量(Out_Data)をカウントする。

在步骤 S177,输出数据量计数单元 213计数从缓冲器单元 104读取的系数数据的数据量 (Out_Data)。 - 中国語 特許翻訳例文集

より高いデータレートをサポートするために、LTE−Aでは、多数のアンテナ(最高8つ)をもつMIMOシステムが想定される。

为了支持较高数据速率,在 LTE-A中设想具有大量天线 (至多 8个 )的 MIMO系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

これとは対照的に、スヌープモジュール62は、(例えば、データパケット全体ではなく)データパケットのうち処理コア14がアクセスする必要がある部分のみを選択的にスヌープするので、システム10においてスヌープに対応付けられる処理負荷が小さくなる。

相反,窥探模块 62选择性地仅窥探处理核 14需要访问的数据分组的段 (例如,代替整个数据分组 ),从而减少与窥探相关联的系统 10的处理负载。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、このテストの結果が「はい」である場合、活動休止である場合にはアラートアプリケーションをアクティブ化することができ、または、実行している場合にはアラートアプリケーションに通知することができる、ステップ452。

因此,如果此测试的结果为“是”,那么可在休眠情况下激活警报应用程序或在运行情况下通知警报应用程序 (步骤452)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ルーティング・プラットフォーム110は、1つまたは複数のフェムトAP104λと、ルーティング・ケーブルによってではなく、無線によって通信するように設定しまたはプログラムすることができる。

路由平台 110可被配置或编程为与一个或多个毫微微AP 104λ无线通信,而非通过路由线通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型的に、移動局の位置は、移動局によって集められたRFデータサンプルをデータベース内のフィンガープリントと比較することによって決定される。

通常,移动站的位置是通过将移动站所采集的 RF数据样本与数据库中的指纹作对比来确定的。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図6に示されるように、共有データパケットの割り当てに際して、複数の符号を利用し、1つのタイムスロット(フレーム)の中で異なるユーザ宛のデータが多重化されてもよい。

另外,如图 6所示,在分配共享数据分组时,也可以利用多个码,在一个时隙 (帧 )中复用发往不同的用户的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

データは、各重要度に対応するQoSレベル4011を割り当てられ、割り当てられたQoSレベル4011に基づいて、ローカルネットワークQoSテーブル401に示される冗長度4012の値を取得する。

数据被分配有对应于各重要度的 QoS等级 4011,根据被分配的 QoS等级 4011,取得本地网 QoS表 401所示的冗余度 4012的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、送信機における高データレート信号を、異なる空間シグナチャを有する複数のより低いレートのデータストリームに分割し、それによって受信機がこれらのストリームを複数のチャネルに分離すること及びこれらのストリームを適切に結合して高レートのデータ信号を復元することを可能にすることによって達成させることができる。

这可以通过将发射机处的高数据率信号拆分成具有不同空间签名特征的多个较低速率数据流、由此使得接收机能够将这些流分成多个信道并且适当地组合这些流以恢复出高速率数据信号来达成。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、ページ単位において処理フローが完了した範囲で課金が行われる。

这就是说,以页为单位收取费用,并且仅对已经完成了处理流的页收费。 - 中国語 特許翻訳例文集


したがって、受信機108は、データをこのレートで受信バッファ114に記憶することができる。

接收器 108可因此以此速率将数据存储在接收缓冲器 114中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ホームエージェント208は、IKE_SA_INIT要求に対して、拡張されたIKE_SAJNIT応答で応答する。

归属代理 208通过扩展的 IKE_SA_INIT回复来响应于 IKE_SA_INIT请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

図16Aでも説明されているように、信号1630aは、信号1620aのインタリーブされたバージョンを表わす。

还如图 16A所示,信号 1630a表示信号 1620a的交织版本。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、セッション状態データベース312が、パケットへの一致を求めて探索される。

接下来,对于会话状态数据库 312搜索分组的匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック308において、データまたはサービスを取得するというリクエストが受信される。

在方框 308处,接收要求获得数据或者服务的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局はまた、エアインターフェースについての属性管理を調整する。

基站还可协调对空中接口的属性的管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

これら印刷対象となるデータをまとめて文書データと呼ぶことにする。

要打印的数据将被统称为文档数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

物理コネクター(120)は、計算装置に対するデータ接続としても使用され得る。

物理连接器 120还可被用作到计算设备的数据连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、各ビデオストリームに対して1つ、別個のコーデック32が必要とされる場合がある。

为此,可需要个别编译码器 32,每个视频流各需要一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

生成されたFEC符号化データは、ネットワーク110を介して受信装置102に伝送される(矢印304)。

所生成的 FEC编码数据经由网络 110被发送给接收设备 102(箭头 304)。 - 中国語 特許翻訳例文集

私は、アイドマ理論をセールスプロモーションの手法として参照にしました。

我把AIDMA理论作为市场营销的手法来作参考。 - 中国語会話例文集

わたしにはボランタリーチェーンとフランチャイズ組織の違いがわかっていない。

我不清楚自愿连锁和特许专卖组织的区别。 - 中国語会話例文集

そのブローカーはこれらの銘柄について委託保証金率を引き上げた。

那个中间商提高了这些品种的委托保证金率。 - 中国語会話例文集

彼女はその中古のスポーツフィッシャーマンを買うためにお金を貯めている。

她为了买那个二手的垂钓汽船正在攒钱。 - 中国語会話例文集

以下のサーバーへのアクセス方法をどうか私たちに教えてくださいませんか?

可以教给我们读取以下服务器的方法吗? - 中国語会話例文集

子どもの頃からヤンキースタジアムのバットボーイになることを夢見ていました。

我從小就梦想成为一个在洋基棒球场做杂事的男孩 - 中国語会話例文集

師長は組織目標を達成するために、チームワークを必要とされていると思う。

师长认为为了达成组织的目标,团队合作是必要的。 - 中国語会話例文集

心エコー図は心臓のイメージを表して、心臓の状態を診断するために用いられる。

心电图表现心脏的跳动形态,被用于诊断心脏的状态。 - 中国語会話例文集

われわれは他の投機筋に株式の売却をすると脅して、グリーンメールを拒否した。

我们威胁把股票卖给其他的投机商,否决了greenmail。 - 中国語会話例文集

ベッドの横の壁にはスターのカレンダーをばらしたものが何枚か貼ってある.

床边墙上贴着一些拆开的明星挂历。 - 白水社 中国語辞典

彼ははーはーと息を弾ませながらくるっと向きを変え,私に向かって言った.

他气咻咻地转过身来,冲着我说。 - 白水社 中国語辞典

例えば、すべての目的のためにここに組込まれる、「順方向エラー補正(FEC:Forward Error Correcting)コーディングとストリーミング」と題された米国特許出願11/423,391号(以下に「FECストリーミング」と称する)は、例え受信器がソースブロックの中程おけるストリームに結合されていたとしても、ソースデータの前にFEC修復データをソースブロックへ送り、その結果受信器がソースブロックに関するソースデータの一部を受信し、例えば再生のためのメディアプレイヤーへそれを送信することを開始する。

例如,处于一切目的并入本文的标题为“Forward Error CN 10201761279 AA 说 明 书 3/21页Correcting(FEC)Coding and Streaming” (下文中称为“FEC流” )的美国专利申请No.11/423,391中描述了用于在发送源块的源数据之前发送 FEC修复数据的方法,从而使得即使接收机在源块的中间加入到流中,该接收机也能够接收源块的一部分源数据,并且开始将其发送到例如媒体播放器进行播放,从而使信道切换时间最小化。 - 中国語 特許翻訳例文集

任意には、しかし、好ましくは、チェックアウトにおけるリーダー98およびディスプレイ402におけるリーダー99yおよびディスプレイにおけるリーダー99xは、重複する、または実質的に重複する読み込み可能範囲を有さない。

任选地,但结账台处的读取器 98和展示台 402处的读取器 99y以及展示台处的读取器 99x优选没有重叠或基本重叠的读取范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 請求項1又は2に記載した車載通信システムにおいて、携帯機器は、車載装置からデータ要求を受信した場合に、センター装置から当該データ要求により特定されるデータを含むデータ応答を受信可能であると判定した場合には、当該データ要求をセンター装置に送信することを特徴とする車載通信システム。

3.如权利要求 1或 2所述的车载通信系统,其中: - 中国語 特許翻訳例文集

このインタラクティビティ(interactivity)は、パーソナルメディアサービス(「マイメディアサービス」)110によって容易にされ、パーソナルメディアサービスは、パーソナルメディアサーバ(「マイメディアサーバ」)112上でインプリメントされ、そしてパーソナルメディアサーバは、ホームネットワーク108のホストゲートウェイデバイス118上でソフトウェアコンポーネントとして実行されるパーソナルメディアエージェント(「マイメディアエージェント」)116に対し、分散ネットワーク(例、インターネット)114上でインタフェース接続する。

这种交互性通过实现在个人媒体服务器(“我的媒体服务器”)112上的个人媒体服务 (“我的媒体服务”)110来促成,个人媒体服务器 112跨分布式网络 (例如,因特网 )114与在归属网络 108的主机网关设备 118上作为软件组件执行的个人媒体代理 (“我的媒体代理”)116接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

テーブル指定情報送信部309は、テーブル指定情報4034を入力された場合、ローカルネットワーク通信部302を介して、通信端末201にテーブル指定情報4034を送信する。

表指定信息发送部 309在被输入了表指定信息 4034的情况下,经由本地网通信部 302对通信终端 201发送表指定信息 4034。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5には、図4に関連して記載したように、マルチプレクサ54によって出力されるトランスポートストリームがトランスポートストリーム・デマルチプレクサ30を介してAVC−T−STD34’に供給され得ることを示す。

图 5示出了可以经由如参考图 4所描述的传输流解复用器 30来将由复用器 54输出的传输流提供到 AVC T-STD 34’。 - 中国語 特許翻訳例文集

メッセージ1は、この場合、ステップ213において、好ましくは前記受け手の端末における表示に適切なフォーマットにフォーマットされ、前記受け手の端末は、この後にメッセージ1を受信する。

然后,在步骤 213中,消息 1被优选地格式化为适合在随后将接收消息 1的接收者端处显示的格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に関して、ノードは最初に、矢印402によって示されるように、インフラストラクチャ・ノードからブロードキャストされた基準信号を復号することによって、インフラストラクチャ・ノードを発見しようと試みる。

参照图4,节点首先尝试通过解码广播自基础设施节点的参考信号来发现基础设施节点,如箭头 402所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、見失われたPDUの数が極めて多く、アップリンク(UL)許可のサイズで対処できない場合、レポート生成構成要素208は、見失われたPDUのシーケンス番号を、1または複数の部分的ステータス・レポートに含め、もって、送信されたおのおののレポートが、この目的のために、サービス提供している基地局によって提供されたアップリンク(UL)許可で対処できるようになる。

或者,在遗漏 PDU的数目太多而不能够与上行链路 (UL)准予相称的情况下,报告产生组件 208可将遗漏 PDU的序号封装到一个或一个以上部分状态报告中,使得所发送的每一报告可与为此目的由服务基站 204提供的上行链路 (UL)准予相称。 - 中国語 特許翻訳例文集

さまざまな実施形態によって、RDSデータサービスは、サーバ中に記憶されている静的データとブロードキャストオーディオ番組とを関係付けることができ、これにより、ハンドヘルドデバイス10上に表示される組み合わされたものは、メディアサーバ710からのビデオ送りをストリーミングする必要なく、統合したエンターテイメント経験として現れる。

各种实施例允许 RDS数据服务将广播音频节目连系到存储在服务器中的静态数据,使得呈现于手持装置 10上的组合表现为整合式娱乐体验,而无需从媒体服务器 710流式传输视频馈送。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのフレーズが文法的に正しいか確認してください。

请确认那个短语的语法是否正确。 - 中国語会話例文集

モニターには敵機の飛行の跡がはっきり映し出されている.

屏幕上显示了敌机踪迹。 - 白水社 中国語辞典

さらに、機能選択メニューに加えて、メールモード初期画面7200の機能選択領域2000には、メールアドレスを指定するときのアドレス帳を表示するためのボタン2240、メールの件名を指定するためのボタン2242、メールに添付するファイルを指定するためのボタン2244、メールの本文を入力するためのボタン2246が表示されている。

并且,除了功能选择菜单之外,在邮件模式初始画面 7200的功能选择区域 2000中显示有: 用于显示指定邮件地址时的地址簿的按钮 2240、用于指定邮件的主题的按钮2242、用于指定添加到邮件中的文件的按钮 2244以及用于输入邮件的正文的按钮 2246。 - 中国語 特許翻訳例文集

何の第1のストリーム又はチャンネルが第1のチューナ120により出力されるかの特定の選択は、コントローラ150のユーザにより行われ、プロセッサ130を介して第1のチューナ120に送信されてもよい。

关于哪个第一流或频道要由第一调谐器 120输出的特定选择可以由控制器 150的用户来作出,并且通过处理器 130被发送到第一调谐器 120。 - 中国語 特許翻訳例文集

S10では、フォーカスレンズ22が第1合焦位置に停止し、かつフォーカスレンズ32が第2合焦位置に停止したことに応じてS11に進む。

在 S10中,响应于对焦透镜 22在第一对焦位置处停止,并且对焦透镜 32在第二对焦位置处停止,处理继续至 S11。 - 中国語 特許翻訳例文集

ベースバンドデジタル信号サンプル243を形成するRFモジュール250の作動に対しては、図4に関連して以下により詳細に説明する。

下文将参考图 4更详细地描述 RF模块 250形成基带数字信号样本 243的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に示される画像24については、結果として得られるコラージュは図4に示されるデジタルフォトフレーム32に対応する。

对于图 3中所示的图像 24,所产生的拼贴图像将对应于图 4中所示的数码相框 32。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、カバー11を閉めたときに、当該カバー11が不用意に開くことのないように、ロックが掛かるように構成されている。

并且,为了使闭合盖 11时该盖 11不意外地打开,采用施加锁定的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図8に示すように、キャッシュモードMD52からの復帰後においては、通常モードMD51において通常の動作が実行される。

另外,如图 8所示,在从高速缓存模式 MD52恢复后,在通常模式 MD51下执行通常的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 .... 969 970 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS