意味 | 例文 |
「てっかば」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3450件
測定位置に測定対象物2を置いて、測定対象物2および基準反射板31,32へ照明光を照射し、これらからの反射光を撮像部40により撮像して(ステップS30)、これにより得られた測定データYijλを格納する(ステップS31)。
将物体 2放在测量位置上,并且使照明光照射到物体 2以及参考反射镜 31和 32上,以及通过摄像单元 40拍摄从它们反射的光 (步骤 S30)。 然后,存储这样获得的测量数据 Yijλ(步骤 S31)。 - 中国語 特許翻訳例文集
YESの場合、FC切替え制御202−02又はFCoE切替え制御402−02は、ステップ202−02−e05において、メモリ402に格納されているN−1シーケンスを構成するすべてのFCフレームを送信し、ステップ202−02−e06で、FC切替えテーブル202−03(FCM402−06)又は変換テーブル202−04を更新する。
如果是,在步骤 202-02-e05发送在存储器 402中存储的构成 N-1个序列的所有 FC帧,并且在步骤 202-02-e06更新 FC切换表 (FCM 402-06)或转换表 202-04。 - 中国語 特許翻訳例文集
テストステップ203の説明に戻ると、生物測定信号102が本物ではなく、したがって適切なユーザから受信されたものではないことがシグナチャ比較により示された場合、このプロセス200はノーの矢印にしたがって導かれてステップ201に戻る。
返回到步骤测试 203,如果签名比较表明生物测量信号 102没有通过验证,并且由此表明不是从正确的用户接收的,则处理 200沿着“否”箭头返回到步骤 201。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5には記述していないが、ステップ509において格納に失敗した場合、データ管理部313はメールゲートウェイ106へ失敗を示す格納応答510を返し、メールゲートウェイ106はステップ511で通信端末101へエラー応答を返す。
虽然在图5中没有记载,但是当在步骤 509中存储失败时,数据管理部 313向邮件网关 106返回表示失败的存储应答 510,在步骤 511中邮件网关 106向通信终端 101返回出错应答。 - 中国語 特許翻訳例文集
これに対して、ステップS56において、差分が閾値未満であると判定された場合、ステップS58において、比較器61は、鳴動着信音の音量が適切な大きさである旨の比較結果を示す数値「0」を、比較結果保持部71−1に出力する。
同时,如果在步骤 S56处确定差小于阈值,则在步骤 S58处,比较器 61将表示表明响铃铃声的音量适当的比较结果的数值“0”输出至比较结果保存单元 71-1。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、動画像圧縮符号化部121において、ラインブロック毎に量子化ステップサイズが設定されている場合には、逆量子化部172においても同様に、ラインブロック毎に逆量子化ステップサイズが設定されて、逆量子化される。
另外,当在运动图像压缩编码单元 121中针对每个行块设置了量化步阶大小时,逆量化单元 172以相同的方式通过对每个行块设置逆量化步阶大小来执行逆量化。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS406において、ブロック元データ単位決定部331は、FECブロック元データ単位決定処理を終了するか否かを判定し、終了しないと判定された場合、処理をステップS401に戻し、それ以降の処理を繰り返す。
在步骤 S406,块原始数据单位设置单元 331判断 FEC块原始数据单位设置处理是否完成,并且如果判定该处理未完成,则使流程返回步骤 S401,并重复从其开始的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS54では、バイトコードアプリケーションをシグナリングするためのアプリケーション管理テーブルを動作モードオブジェクトに記述し、ステップS55では、自動再生プレイリストの指定が存在するか否かを判定する。
在步骤 S54中,将用来对字节码应用进行信令的应用管理表记述在动作模式对象中,在步骤 S55中,判断是否存在自动再生播放列表的指定。 - 中国語 特許翻訳例文集
スヌーズボタンが押下されていないか又はスヌーズ機能(530)が起動されていない場合、スリープモードアプリケーションは、アラーム停止ボタンが押下されているか否かチェックする(ステップ496)。
如果打盹按钮未被按下,或如果打盹功能 530未被激活,则休眠模式应用程序将检查是否按下了闹钟关闭按钮 (步骤 496)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合では、図4に示すフローチャート中のステップS6の判定処理の内容がシャッターボタン101が押されたか否か(すなわち、撮像がなされたか否か)に変更される。
在此情况下,图 4所示的流程图中的步骤 S6的确定处理的内容改变为是否已经按下快门按钮 101(即,是否进行了成像 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ617で、ユーザ入力を必要とするコンポーネントまたはサービスのパラメータおよびそれらのタイプが、データ・マネージャ(305)から取得され、サーバ入力フィールド(ステップ611から)または選択ウィジェット(616)の両方ならびに追加パラメータ(ステップ617から)を含む最終画面がユーザに提示され(618)、ユーザ入力が取得および妥当性検査される(619)。
在步骤 617,从数据管理器 (305)获取需要用户输入的组件或服务参数及其类型,并向用户呈现包括服务器输入字段 (来自步骤 611)或选择微件 (616)以及其他参数 (来自步骤 617)的最终屏幕 (618),并且获取和验证用户输入 (619)。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報処理装置100のユーザが、加工後の画像を加工例のサンプルとして管理サーバ120へアップロードすることを選択すると、画像加工アプリケーション171は、上記ステップ1002で生成した環境・加工情報、及びステップS1003で生成した加工後の画像をサンプル情報保持部204に保存して(ステップS1005)、処理を終了する。
当信息处理设备 100的使用者决定上传处理后的图像作为处理实例的样本在管理服务器 120中时,图像处理应用 171把步骤 S1002中生成的环境和处理信息以及步骤S1003中生成的处理后图像存储在样本信息保持单元 204中 (步骤 S1005),随后过程结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
消色トナーの残量が所定量以下で(ステップS802;No)、保存されている画像が2つの場合は(ステップS807;No(原稿の読取時は通常トナーおよび消色トナー使用と判断))、CPU11は表示部17に印刷確認画面を表示してユーザに選択した保存画像を印刷するか否かを確認する(ステップS809)。
在脱色调色剂的余量为规定量以下 (步骤 S802;否 ),且保存的图像为 2个的情况下 (步骤 S807;否 (在原稿的读取时判断为使用了普通调色剂和脱色调色剂 )),CPU11在显示部 17中显示印刷确认画面而使用户确认是否印刷选择的保存图像 (步骤 S611)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、再宛先記憶部721に記憶されたファックス番号は削除する旨の初期設定が予めなされている場合(ステップS51;YES)、表示制御部711は再宛先記憶部721に記憶されているファックス番号の削除可否をユーザに確認するための確認画面52を表示部9に表示させる(ステップS14)。
其中,在预先初始设定为删除存储在再接收方存储部 721中的传真号的情况下 (在步骤 S51中为“是”),显示控制部 711在显示部 9上显示用于向用户确认是否可以删除存储在再接收方存储部 721中的传真号的确认画面 52(步骤 S14)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ622では、例えば確定的ウォータマークシンボル111及びウォータマークシーケンス113の抽出のためのプロセッサ(図示省略)により、受信した信号のフレームが合計又は平均化される。
在步骤 622,接收的信号的帧例如由处理器 (未示出 )求和或取平均,以便提取确定性的水印码元 111和水印序列 113。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ623は、例えば各送信機Tx1〜Tx4に割り当てられた平均化されたavg値の二乗和を計算するように構成されたプロセッサにより実行され得る。
步骤 623可以由被配置来例如计算指派给每个发射机Tx1-Tx4的平均的 avg值的平方和的处理器执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、符号量制御部40は、量子化パラメータQP(i0)と量子化マトリクスQMNを用いたときの発生符号量BT(i0N)を選択してステップST94に進む。
例如,代码量控制单元 40选择在采用量化参数 QP(i0)和量化矩阵 QMN时的生成代码量 BT(i0N),并且前进到步骤 ST94。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、符号量制御部40は、量子化パラメータQP(i0)と量子化マトリクスQMNを用いたときの発生符号量BT(i0N)を選択してステップST94に進む。
例如,代码量控制单元 40a选择采用量化参数 QP(i0)和量化矩阵 QMN时的生成代码量 BT(i0N),并且进行到步骤 ST94。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ400によるIMSコア304のRAS302dおよびRAC300dそれぞれのRATA機能の構成は実際上上記のディスカバリ処理に対応するが、ローカル・ネットワークにおけるリモート・デバイス300の物理的存在を必要としない。
根据步骤 400在 IMS核心 304中分别配置 RAS 302d和 RAC 300d的 RATA能力实际上对应于上述发现过程,然而无需远程设备 300物理上存在于本地网络中。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS357において、フロントエンド161の送信部81は、メッセージ処理部83によって、最も早いタイムスロット番号0に対応付けが変更された識別番号ID1が付加されたPollingレスポンスメッセージを返す。
在步骤 S357,前端 161的发送器部分 81答复以轮询响应消息,该轮询响应消息包括其对应关系已被消息处理部分 83改变成作为最早定时的时隙号“0”的标识号 ID1。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS362において、フロントエンド161の送信部81は、メッセージ処理部83によって、最も早いタイムスロット番号0に対応付けが変更された識別番号ID2が付加されたPollingレスポンスメッセージを返す。
在步骤362,前端161的发送器部分81答复以轮询响应消息,该轮询响应消息包括其对应关系已被消息处理部分 83改变成为最早定时的时隙号“0”的标识号 ID2。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS395において、フロントエンド161の送信部81は、メッセージ処理部83によって、最も早いタイムスロット番号0に対応付けが変更された識別番号ID1が付加されたPollingレスポンスメッセージを返す。
在步骤 S395,前端 161的发送器部分 81答复以轮询响应消息,该轮询响应消息包括其对应关系已被消息处理部分 83改变成为最早定时的时隙号“0”的标识号 ID1。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS398において、フロントエンド161の送信部81は、メッセージ処理部83によって、最も早いタイムスロット番号0に対応付けが変更された識別番号ID2が付加されたPollingレスポンスメッセージを返す。
在步骤 S398,前端 161的发送器部分 81答复以轮询响应消息,该轮询响应消息包括其对应关系已被消息处理部分 83改变成为最早定时的时隙号“0”的标识号 ID2。 - 中国語 特許翻訳例文集
このステップSP4において肯定結果が得られると、このことは、このとき連続撮影している人物用に、使ってみたい人物撮影条件があり、その人物撮影条件が選ばれたことを表している。
在步骤 SP4中获得的肯定结果表示存在用于此时被连续拍摄的人物的人物摄影条件,并且选择该人物摄影条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図15に示すジョブ終了時の表示制御例によれば、ステップST11で画像制御CPU5は、登録されたプリントジョブを実行すると、終了ジョブをプリントキューから削除する(図13C参照)。
此外,根据图15所示的作业结束时的显示控制例子,在步骤ST11中,图像控制CPU5执行被注册了的打印作业时,从打印队列中将结束作业删除 (参照图 13的 (C))。 - 中国語 特許翻訳例文集
フォーマット化するこのステップでは、メディアサーバ710は、データに関係するフォーマット命令にしたがってイメージおよびデータを順番に並べてもよい。
在此格式化步骤中,媒体服务器 710可根据与所述数据相关联的格式化指令而对图像和数据排序。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、象徴的な一実施形態では、モダリティ・エンジンは、入力に対して追加の正規化ステップを実行するためのエンジンを含むことができる。
举例而言,在象征性实施例中,模态引擎可包括用以对输入执行额外规律化步骤的引擎。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、データ処理シーケンスを決定するステップ710は、処理の順序およびタイプ(たとえば、音訳と要約、あるいは要約とテキストから音声の生成)を含むことができる。
在一个实施例中,确定数据处理序列 710可包括处理的次序及类型 (例如,转录及摘要,或摘要及文本至语音产生 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS1において、制御データ埋め込み部24は、フレーム生成部23から入力されたDVIフレームを、自己に内蔵されたバックバッファに描画する。
在步骤 S1,控制数据嵌入单元 24将从帧生成单元 23输入的 DVI帧描画在设置在其自身内的后台缓冲器 (back buffer)中。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ230では、モバイル・デバイス115が、ネゴシエートされた各IPフローを、特定のHA/LMA130へのIPトンネルに関連付ける要求を、アクセス・ゲートウェイ120へシグナルすることができる。
在步骤230中,移动装置 115可用信号将使每一经协商的 IP流与到特定 HA/LMA 130的 IP隧道相关联的请求发送到接入网关 120。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ350では、RANコントローラ110は、予約ラベルに関連付けられたIPモビリティ・アンカ識別子毎に少なくとも1つのベアラ接続(例えば、A10/A11接続)を生成する。
在步骤 350中,RAN控制器 110针对与保留标记相关联的每一 IP移动性锚点识别符而创建至少一个承载连接 (例如,A10/A11连接 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
このステップでは、プロセッサ391は、各種のセンサの各々をポーリングし、関連するセンサデータを受信し、モバイルデバイスメモリ392内の適切なデータレコードに記憶するループを実行する。
在此步骤中,处理器391可执行循环,其中轮询各种传感器中的每一者,相关联的传感器数据被接收且存储在移动装置存储器 392内的适当数据记录中。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、本明細書のコンテンツ再生システム1の処理における各ステップは、必ずしもシーケンス図として記載された順序に沿って時系列に処理する必要はない。
例如,不一定以序列图中描述的顺序按时间顺序执行此处的内容再现系统 1的处理的每个步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS25では、最大サイズSZmaxをレジスタRGST1に登録された顔サイズの1.3倍の値に設定するとともに、最小サイズSZminをレジスタRGST1に登録された顔サイズの0.8倍の値に設定する。
在步骤 S25中,将最大尺寸 SZmax设定为寄存器 RGST1所登录的面部尺寸的 1.3倍的值,并且将最小尺寸 SZmin设定为寄存器 RGST1所登录的面部尺寸的 0.8倍的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、CPU112は、被写体像が撮像素子103の撮像範囲から外れて表示部111の画面外に出た旨を例えば表示部111による表示によってユーザに警告する(ステップS118)。
此后,CPU 112例如通过显示部 111的显示,向用户发出被摄体像离开摄像元件103的摄像范围而位于显示部 111的画面之外的警告 (步骤 S118)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、“繰り返しイベント”フラグは、ユーザがステップ113においてメッセージを繰り返しメッセージとして特定するときに、はい、真、オン又は1に設定することができる。
例如,当用户在步骤 113将该消息标识为复发消息时,“复发事件”标志可被设为是、真、开或 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに継続して次のフレームの合成画像11を符号化する場合(ST1010でNo)はステップST1002に移行して上記と同様の処理を行い、符号化しない場合(ST1010でYes)はすべての処理を終了する。
在进一步继续编码下一帧合成图像 11的情况下 (ST1010中“否”)转至步骤 ST1002,进行与上述相同的处理,在不进行编码的情况下 (ST1010中“是”)结束所有处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに継続して次の合成画像10を符号化する場合(ST1010でNo)はステップST1002に移行して上記と同様の処理を行い、符号化しない場合(ST1010でYes)は、すべての処理を終了する。
在进一步继续编码下一帧合成图像 1的情况下 (ST1010中“否”)转至步骤 ST1002,进行与上述相同的处理,在不进行编码的情况下 (ST1010中“是”)结束所有处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに継続して次のフレームの合成画像を符号化する場合(ST1010でNo)はステップST1002に移行して上記と同様の処理を行い、符号化しない場合(ST1010でYes)は、すべての処理を終了する。
在进一步继续编码下一帧的合成图像的情况下 (ST1010中“否”)转至步骤 ST1002,进行与上述相同的处理,在不进行编码的情况下 (ST1010中“是”)结束所有处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法48の第1段階の最後のステップでトランシーバ10がまだ推定モードで動作している間、第2段階において使用されるための倍数係数が割り出される。
在方法 48的第一阶段的最后步骤中且当收发器 10仍正在估计模式中操作时,确定待用于第二阶段中的乘法因子。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS114の処理は、まず、クライアント200からサーバ100に対して、サーバ100に存在する全データの情報、すなわちデータ存在情報の要求が行われる。
S114的处理以从客户端 200到服务器 100的对存在于服务器 100中的所有数据的信息 (即数据存在信息 )的请求开始。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの実施形態では、第1のクラスタの分岐が、選択した第1のメンバからの少なくとも1つの接続を第1のクラスタ内の少なくとも1つの他のメンバに再割り当てするステップを含むことができる。
在一个实施例中,对第一集群的叉分可包括将至少一个连接从所选的第一成员重新分配到第一集群中的至少一个其它成员。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS1804において、電子文書記述生成部404は、オブジェクトのサイズに応じた拡大率(例えば、オブジェクトに対して120%拡大等)を算出する。
在步骤S1804,电子文档描述产生单元404根据对象尺寸计算放大率(例如对象的120%放大 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、先の図11において、ステップS1101を、例えば2台以上の機器にARC出力しているか、といった判定条件にすることで、任意の機器数までARCによる音声出力をすることもできる。
这里,在之前的图 11中,通过使步骤 S1101的判定条件例如为是否对 2台以上的设备进行 ARC输出,从而能够对任意的设备数量通过 ARC进行声音输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
読み出しタイミングであると判定された場合、逆量子化部209は、ステップS215に処理を進め、アラインユニットバッファ208に格納されている係数データを、アライン・ユニット毎に読み出す。
如果确定到达读取定时,则逆量化部分 209将控制传递到步骤 S215。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ51で、ノードBは、受信された命令で識別された他方のエンドノード、たとえばノードD、とTCME−LSPを確立するために、RSVPシグナル伝達手順を開始する。
在步骤 51,节点 B发起 RSVP信令流程,以与标识于所接收的指令中的另一端节点(例如,节点 D)建立 TCME-LSP。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、充電装置100の送電制御部116は、使用する交流の周波数を、通信の際に使用している13.56MHzから、例えば6.78MHzに変更する(ステップS504)。
接下来,充电设备 100的功率传送控制单元 116将使用的交流电的频率从通信期间使用的 13.56MHz频率改变为例如 6.78MHz(步骤 S504)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、(例えば、ユーザーによるか又はデフォルトによって設定される)スリープモード設定に基づいて、スリープモードで作動するように携帯電話を調節するための(図2の)ステップ(430)のプロセスを説明している。
图 3描述了 (图 2的 )步骤 430的用于基于休眠模式设置 (例如,由用户设定或默认地设定 )来将蜂窝电话调整成以休眠模式操作的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、所定時間が経過しても、有効なIPアドレスが割り当てられない場合には(ステップS111;Yes)、この場合に応じた所定の対処方法をユーザーに報知する。
其中,在即使经过了规定时间仍未被分配有效的 IP地址的情况下 (步骤 S111:是 ),将与该情况对应的规定应对方法告知用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、所定時間が経過しても、有効なIPアドレスが割り当てられない場合には(ステップS202;Yes)、この場合に応じた所定の対処方法をユーザーに報知する。
另外,在即使经过规定时间仍未被分配有效的 IP地址时 (步骤 S202:是 ),将与该情况对应的规定应对方法告知用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |