例文 |
「てのこ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
言い換えれば、追加のフレームは、それぞれ以前のフレームまたは未来のフレームを使用して前方または後方に外挿され得る。
换句话说,可分别使用先前帧或将来帧向前或向后外插额外帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図16】図16は、実施の形態1〜4にかかる管理対象機器200としての複合機のハードウェア構成を示すブロック図である。
图 16是说明在第一至第四实施例中作为被管理设备 200的多功能外设的硬件配置的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
言い替えると、企業内ネットワーク104内の全ての処理は、ネットワーク・バウンダリ装置136で行われるIDマッピングからの恩恵を受ける。
换句话,企业网络 104内的所有处理可从在网络边界设备 136处发生的身份映射中获益。 - 中国語 特許翻訳例文集
「送信方法」は、そのジョブの過程(スキャンの工程)で得られた画像ファイルを送信する方法である。
“发送方法”是发送在该作业的过程 (扫描的工序 )中所获得的图像文件的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の実施の形態における機器管理システムのシステム構成例を示す図である。
图 1为示出了本发明的一个实施例中设备管理系统的实例的系统结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
各トランシーバ206は、ワイヤレスチャネルを通しての送信のために、それぞれのプレコードされたストリームとともに、RF搬送波を変調する。
每一收发器 206以相应经预编码流而调制 RF载波以用于在无线信道上发射。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】本発明の実施形態にしたがって構成されたマイクロリング共振器及び隣接するリッジ導波路の一部の等角図である。
图 12示出了依照本发明实施例配置的微环谐振器和相邻脊形波导的一部分的等距视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワークへのエントリの間、MSは、BSと、MAC層において3種の接続(すなわち、双方向基本接続、一次接続及び二字接続)を確立する。
在网络登录过程中,MS在MAC层与 BS建立起三种连接: - 中国語 特許翻訳例文集
解読されたIPPWの第一部分がユーザのIPアドレスと等しいかどうかの判定が行われる(判定ブロック224)。
进行解密的 IPPW的第一部分是否等于用户的 IP地址的确定 (确定块 224)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図21】ミキサエンジンE1においてTLフレームからの波形データの読み出し時に行うタイミング調整の例を示す図である。
图 21是示出了混合引擎 E1中从 TL帧读取波形数据时执行的定时调整示例的视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上の動作により、受信ユーザ信号が変更されても、送信ユーザ信号のRTPタイムスタンプの連続性を維持できる。
通过以上的动作,即使变更接收用户信号,也能够维持发送用户信号的 RTP时间戳的连续性。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】図1のゲートウェイ装置が有する転送テーブルのデータ構造およびデータの一例を示す図である。
图 4是示出图 1的网关装置具有的转发表的数据结构以及数据的一例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】図10のゲートウェイ装置が有する転送テーブルのデータ構造およびデータの一例を示す図である。
图 12是示出图 10的网关装置具有的转发表的数据结构以及数据的一例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図17】図1および図10のゲートウェイ装置が有する転送テーブルのデータ構造およびデータの一例を示す図である。
图 17是示出图 1以及图 10的网关装置具有的转发表的数据结构以及数据的一例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つのページを表す中間データのデータ量は、当該ページを構成する各画素の値を含むラスタデータと比較して少ない。
一个页面的中间数据的数据量小于包括该页面像素值的光栅数据的数据量。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図5では、リスト画面の表示例の横に、リスト画面の表示処理に用いられる内部変数x、yが併記されている。
在图 5中,在列表画面显示处理中使用的内部变量 x和 y被写在列表画面的显示示例的旁边。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態のキャンセル処理では、図5のキャンセル処理におけるS306〜S309までの処理に代えて図8に示す処理を実行する。
在另外的说明性方面的取消处理中,执行图 8所示的处理来代替图 5所示的取消处理的 S306到 S309的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
両面読取時における第1面の読取タイミングは、検出位置D4における原稿Aの前端の検出結果に基づいて求められる。
根据检测位置 D4的原稿 A的前端的检测结果,来求出双面读取时的第一面的读取定时。 - 中国語 特許翻訳例文集
両面読取時における第2面の読取タイミングは、検出位置D5における原稿Aの前端の検出結果に基づいて求められる。
根据检测位置 D5的原稿 A的前端的检测结果,来求出双面读取时的第二面的读取定时。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、原稿A1,A2は、読取位置C2を通って搬送路B4へ搬送され、それぞれの第2面が読み取られる(図中の(c))。
之后,原稿A1、A2通过读取位置 C2而向输送路 B4输送,各自的第二面被读取 (图中的 (c))。 - 中国語 特許翻訳例文集
従来の実施においては、ファームウェアの制御下でマイクロプロセッサにより、種々の印刷動作が行われる。
在常规实施方式中,各种打印操作是通过微处理器在固件的控制下进行的。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記第4−第6の実施の形態では、バナーページデータの生成を行なう装置として情報処理装置を挙げた。
在上述第四~第六实施方式中,作为进行标题页数据的生成的装置,举例了信息处理终端。 - 中国語 特許翻訳例文集
今回開示された実施の形態は単に例示であって、本発明が上記した実施の形態のみに制限されるわけではない。
上述公开的实施方式只是单纯的示例,本发明不仅限于上述实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、追加の非GBRベアラが確立される場合、図5のRCRが別の百分率に変更されてもよい。
类似地,当建立附加的非 GBR承载时,图 5中的 RCR也可以被改变为不同的百分比。 - 中国語 特許翻訳例文集
車両が静止している場合、第1および第2のイメージセンサーの露光間の遅延時間は9msであり得る。
如果车辆是静止的,则在第一和第二图像传感器的曝光之间的延迟时间将是 9ms。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明を適用した符号化システムの第1実施の形態の構成例を示すブロック図である。
图 1是示出根据本发明第一实施例的编码系统的示例构造的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図24】本発明を適用した符号化システムの第2実施の形態の構成例を示すブロック図である。
图 24是示出根据本发明第二实施例的编码系统的示例构造的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、本発明を適用した符号化システムの第1実施の形態の構成例を示すブロック図である。
图 1是示出根据本发明第一实施例的编码系统 10的示例构造的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図24は、本発明を適用した符号化システムの第2実施の形態の構成例を示すブロック図である。
图 24是示出根据本发明第二实施例的编码系统 300的示例构造的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】本発明の一実施例に係る撮像装置の利き目検出用センサの構成および処理例について説明する図である。
图 5是图示根据本发明实施例的拍摄设备的主眼检测传感器的配置及其处理的示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
リハーサルシステム500の回路を構成する多数の要素が、図4に示されるリハーサルシステム10の要素に対応する。
排练系统 500的电路的许多元件对应于图 4示出的排练系统 10的元件。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図17】本発明の一実施例によってユーザ機器(UE)またはeNBになりうる装置50の構成上の要素を示すブロック図である。
图 17是示出可作为 UE或者 eNB的装置 50的构成元件的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、Thre2以上の間隔があれば、候補値の中間値を計算してさらなる予測値の選択肢を生成する(1707)。
另一方面,如果存在 Thre2以上的间隔,则计算候补值的中间值而生成进一步的预测值的选择项 (1707)。 - 中国語 特許翻訳例文集
左から2番目のPlayListは1つのPlayItemから構成され、それにより、右側のClipに含まれるAVストリーム全体が参照されている。
从左侧起的第二个 PlayList包括一个 PlayItem,由其引用右侧的 Clip中包括的整个 AV流。 - 中国語 特許翻訳例文集
左から2番目のPlayListは1つのPlayItemから構成され、それにより、右側のClipに含まれるAVストリーム全体が参照されている。
从左侧起的第二个 PlayList包括一个 PlayItem,并且右侧的 Clip中包括的整个AV流被其引用。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】第1の実施形態のカメラモジュールにおいて、A−A′線での断面構造を示す説明図。
图 2是示出第 1实施方式的照相机模块中的 A-A′线处的剖面结构的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】第1の実施形態のカメラモジュールにおいて、B−B′線での断面構造を示す説明図。
图 3是示出第 1实施方式的照相机模块中的 B-B′线处的剖面结构的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5に示すように、放送受信装置CのTV基板1は8個の端子孔11(第2の接続端子)を備えている。
如图 5中所示,广播接收机 C的 TV板 1中形成有 8个端子孔 11(第二连接端子 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本発明の一実施例に係る画像処理装置の画像入力部の構成例について説明する図である。
图 2是图示了根据本发明一个实施例的图像处理装置的图像输入部的配置例子的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】本発明の一実施例に係る画像処理装置の画像変換部の構成例について説明する図である。
图 5是图示了根据本发明一个实施例的图像处理装置的图像转换部的配置例子的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】従来の正方形画素に対して、長方形の画素を有する本発明の単位セル画素構成を示す。
图 3图解说明本发明的具有矩形形状像素对常规正方形像素的单位单元像素配置; - 中国語 特許翻訳例文集
全整色性画素は、ベイヤ型パターンの緑色チャネルよりも優れている最終画像の高解像度の輝度成分を形成する。
所述全色像素形成最终图像的高分辨率亮度分量,其优于拜耳模式的绿色色彩通道。 - 中国語 特許翻訳例文集
408では、MSは、受信信号を処理するのにRXプロセッサ540を使用して、サービングBSとのデータの交換を継続する。
在 408,MS继续与服务 BS交换数据,并使用 RX处理器 540处理收到信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、無線チャネルの推定および等値化のために、プリアンブル408内の固定パイロット・シーケンスが利用されうる。
而且,前同步码 408中的固定导频序列可用于估计和均衡无线信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ604で、受信されたフラグメントは、それが有効なIPフラグメントかどうか判断するための任意の数のテストを受ける。
在步骤 604,使得接收片段经历任意数目的测试,以确定他是否为有效 IP片段。 - 中国語 特許翻訳例文集
27. クライアントデバイスと前記第1ゲートウェイとの間のダイレクト通信リンク、をさらに備えている請求項21に記載の装置。
27.如权利要求 21所述的装置,其特征在于,还包括客户端设备与所述第一网关之间的直接通信链路。 - 中国語 特許翻訳例文集
63. クライアントデバイスと前記第1ゲートウェイとの間のダイレクト通信リンク、をさらに備えている請求項57に記載の装置。
63.如权利要求 57所述的装置,其特征在于,还包括客户端设备与所述第一网关之间的直接通信链路。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、デバイスD2は、データ、特定のファイルまたは特定のサービスの検索を実行するというリクエストをプロキシP2に送信する。
例如,设备 D2将请求发送到代理 P2,该请求要求进行针对数据、特定文件、或者特定服务的搜索。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の構成では、第1の入力オーディオ信号84Aおよび第2の入力オーディオ信号84Bは、ADCによって変換される場合がある。
在其它配置中,第一输入音频信号 84A和第二输入音频信号 84B可由 ADC转换。 - 中国語 特許翻訳例文集
レフト1の画像がA画像ストライプに表示され、かつ30A垂直なピクセルストライプの左の光源31によって照射される。
左 1图像显示在 A图像条纹上,并且由 30A竖直像素条纹的左视光源 31照亮。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |