意味 | 例文 |
「てのひら」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14084件
業務連絡の内容は極秘事項として扱います。
业务联络的内容是作为绝密事项处理的。 - 中国語会話例文集
ご依頼頂いていた、製品の画像資料をお送りします。
发送您订购的商品的图像资料。 - 中国語会話例文集
その商品を着払いで日本へ送り返して頂けますか?
你想把那个商品用货到付款的方式送回日本吗? - 中国語会話例文集
彼は村の女たちが作った手工芸品を一手に販売する.
他包销村里妇女们生产的手工艺品。 - 白水社 中国語辞典
とっくに死んだと思っていた人が,突然目の前に現われた.
早以为已经死去的人,忽然出现在眼前。 - 白水社 中国語辞典
彼は体はとても元気だ,彼のことを心配する必要はない.
他身体很好,不要挂念他。 - 白水社 中国語辞典
風砂が星の光を遮り,大地は暗やみに包まれていた.
风沙遮蔽着星光,大地黑茫茫的。 - 白水社 中国語辞典
夜は暗くて気味悪く,遠くの鬼火が時おりぱっぱっと光る.
夜是黑森森的,远处的磷火不时地闪动着。 - 白水社 中国語辞典
自動車のラリー大会が荒涼として広がる草原で行なわれた.
汽车越野赛在荒漠的草原地带举行。 - 白水社 中国語辞典
あたり一面鮮やかに金色に光り輝いている油菜の花.
一片黄灿灿的油菜花 - 白水社 中国語辞典
人民は畢竟人民であって,人民の力に打ち勝つことはできない.
人民究竟是人民,人民的力量是不可战胜的。 - 白水社 中国語辞典
紺青の空は,あんなにも広く果てしなく,あんなにも底知れず深い.
蔚蓝的天,是那么空廓,是那么深邃。 - 白水社 中国語辞典
ラバはロバより大きく,背に物を載せて運んだり車を引くことができる.
骡比驴大,能驮东西和拉车。 - 白水社 中国語辞典
この人はうわべは正直そうだが,実際はずるくて悪知恵が働く.
此人貌似忠厚,实则狡黠。 - 白水社 中国語辞典
皆が(1本の縄になる→)力を合わせて一つになれば,大きな力になる.
大家拧成一股绳,力量就大了。 - 白水社 中国語辞典
食卓には美酒佳肴が並んでおり,ほかに2名の召使が控えている.
餐桌上摆着美酒好菜,另有两名仆人伺候。 - 白水社 中国語辞典
彼は胸いっぱいの深い思いを筆端に言い表わしている.
他把一腔深情抒情在笔端。 - 白水社 中国語辞典
ある人が言っているが,本を盗むのは泥棒を働くとは言えない.
有人说,偷书不算偷。 - 白水社 中国語辞典
ねえ,そこの人,いろんな更紗がある,少し買って行かないか?
喂,乡亲,这里有各色花布,要不要剪点回去? - 白水社 中国語辞典
トラが後ろに腰を引くのは,前に向かって激しく飛びかかるためである.
老虎往后拉屁股,是为了向前猛扑。 - 白水社 中国語辞典
水門が開いたかと思うと,湖の水はどっと流れ下って来た.
水闸一开,湖水就奔流下来。 - 白水社 中国語辞典
やっぱり君はすごい,どうしてちょっとしただけで開いたの?
还是你有本事,怎么一来就打开了? - 白水社 中国語辞典
彼女は痛みを構う暇もなく,我慢して体をぴんと伸ばした.
她顾不上疼痛,硬劲直起了身子。 - 白水社 中国語辞典
大地には薄暗い月の光がすっぽり覆いかぶさっている.
大地上笼罩着朦胧的月光。 - 白水社 中国語辞典
彼の作品は編集部によって体をなさないほどずたずたにされた.
他的作品被编辑部支解得不成样子。 - 白水社 中国語辞典
彼はあいつ(の中傷に遭う→)に中傷されて,非常に腹立たしかった.
他受到那家伙的中伤,十分气脑。 - 白水社 中国語辞典
真に学問のある人は,決して自分で自分を偉いなどと思わない.
一个真正有学问的人,决不自视过高。 - 白水社 中国語辞典
おばあさんはふくれ面をして腹を立てている孫娘を引っ張りながら,彼女を外へ気晴らしに行かせた.
奶奶拉着气鼓鼓的孙女儿,叫她出门去散散心。 - 白水社 中国語辞典
この携帯電話機は、このようなスライド回転機構11を一対有しており、一方のスライド回転機構11は、下筐体2の一端部2b近傍の右側面側に設けられており、他方のスライド回転機構11は、下筐体2の一端部2b近傍の左側面側に設けられている。
移动电话机具有一对滑动旋转机构 11。 一个滑动旋转机构 11被置于在下壳体 2的一个端部 2b附近的右侧表面上,另一个滑动旋转机构 11被置于在下壳体 2的另一端部2b附近的左侧表面上。 - 中国語 特許翻訳例文集
この携帯電話機は、このようなスライド回転機構11を一対有しており、一方のスライド回転機構11は、下筐体2の一端部2b近傍の右側面側に設けられており、他方のスライド回転機構11は、下筐体2の一端部2b近傍の左側面側に設けられている。
便携式电话机包括一对滑动旋转机构 11。 一个滑动旋转机构 11设置在下壳体 2的所述一个端部 2b附近的右侧,另一个滑动旋转机构 11设置在下壳体 2的所述一个端部2b附近的左侧。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示されることができるグラフィカル画像またはアイコンの例は、図1a−1cにおいて示される。
可显示的图形图像或图标的实例展示在图 1a至图 1c中。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU301は、オペレーティングシステム302−01及びFC制御302−02などのアプリケーションプログラムを実行する。
CPU 301运行例如操作系统 302-01和 FC控制 302-02的应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
この時、命令実行制御機(ExecPF CP)310は、TR−069クライアント400を通じてTR−069命令語を受信する。
此时,命令运行控制器 (ExecPF CP)310通过 TR-069客户端 400接收 TR-069命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、カラー・フィルタ520は、光出力基板と光入力基板との間に配置されてよい。
例如,可以将滤色器 520放置在光输出基板与光输入基板之间。 - 中国語 特許翻訳例文集
図16は、撮像画像における被写体領域を表す被写体枠Hの例を示している。
图 16示出了指示拍摄图像中的被摄体区域的被摄体框 H的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8Aは、カメラ1Lが被写体32を撮像して得る左画像の例を示す。
图 8A示出了在相机 1L拍摄了被摄对象 32之后所得到的左图像的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は日本のインターネット投票で選ばれた、女性に最も必要とされている男性です。
他是在日本网络投票中被选出的日本女性最需要的男性。 - 中国語会話例文集
敵対的買収に対する防衛のひとつがクラウンジュエルと呼ばれる。
防止恶意收购的措施之一被称作皇冠之珠。 - 中国語会話例文集
次のメッセージは、私が今朝パソコンを開いた時に表示されていた。
下一条消息是我今天早上打开我的电脑时显示出来的。 - 中国語会話例文集
みなさまお誘い合わせの上、ぜひご来場ください。心よりお待ちしております。
请大家一定一起光临,衷心等候。 - 中国語会話例文集
長春第一自動車工場製トラックの商標,思想や作風がプロレタリア化している人.
解放牌 - 白水社 中国語辞典
製品の品質を向上させるため,工場は力を入れて設備を改良した.
为了提高产品质量,工厂大力改进了生产设备。 - 白水社 中国語辞典
ダーウィンは世界一周し,生物を一つ一つ調べ,それによって進化の本源を立証した.
达尔文环世界一周,历审生物,因立进化之大源。 - 白水社 中国語辞典
先に教育機関に教育費を払って後で必要とする人材を獲得する人材配属の方法.
有偿分配 - 白水社 中国語辞典
次に、等式107は利得成分K++、K+−、K−+、およびK−−ならびに位相成分φ+およびφ−を複素振幅C+1、C+2、C−1、およびC−2の実数部の1次結合として表現するように書き直される。
接着重写方程式 107以将增益分量 K++、K+-、K-+及 K--以及相位分量 及 表达为复振幅 C+1、C+2、C-1及 C-2的实数部分的线性组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
(肉まんを投げて犬を打っても,肉まんは犬の大好物であるので,全部食べられてしまい元に戻って来ない→)人が出かけたきり何の音沙汰もない,品物・金銭を人に渡したきり返って来ない,鉄砲玉,ナシのつぶて.
肉包子打狗—一去不回头。((しゃれ言葉)) - 白水社 中国語辞典
これらMAC−dフローは、ステップ204で第2リストに格納される(204)。
在步骤 204,将这些MAC-d流存储 204在第二列表中。 - 中国語 特許翻訳例文集
加えて、3つの代表入力102−106及び代表出力182が描かれるが、設計目的、製造のコスト、その他の要因あるいは基準、またはそれらの任意の組み合わせによって決定されるような、多くの並列入力回線及び出力回線が用いられてもよい。
另外,尽管描绘三个代表性输入 102到 106及一个代表性输出 182,但可使用任何数目的并行输入线路及输出线路,例如由设计目标、制造成本、其它因素或准则或其任何组合确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
GBRベアラ、すなわち第2のグループのベアラを、進入許可制御機能に関連付けることができ、進入許可制御機能を用いてGBRベアラ上のGBRトラヒックの負荷を制限し、それによって、そのようなトラヒックによって用いられる容量を制限してもよい。
GBR承载 (即第二组的承载 )可以与接纳控制功能相关联,该功能可以用于限制GBR承载上 GBR业务的负载,从而限制这种业务使用的容量。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像がその後、カメラの外部でワークステーションにより処理される場合、暗要素の出力は、その行中の他の要素すべての値から引かれ、従って、画像から時間変化ノイズを除去する。
当随后由工作站在照相机外处理图像时,从那个行中的所有其他元件的值减去黑元件的输出,从而从图像中去除时间改变噪声。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |