意味 | 例文 |
「てばな」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 26140件
例えば、以下に示す「minfo」の構文中の以下の拡張ブロックを設け、“alternative_media_group”には、代替可能なメディアデータのグループの識別番号を記載し、「extended_type」に「<uuid_value>:T.B.D」と記載し、「flags」に「0」と記載してもよい。
例如,在以下所示的“minfo”的语法中可提供以下扩展块,以将替代媒体数据组的识别号写到“alternative_media_group”中,将“<uuid_value>:T.B.D”写到“extended_type”中,且将“0”写到“flags”中。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部13が表示デバイス14に表示デバイス制御コマンドを送ったことにより、表示デバイス14が色温度調整装置1によって制御されることとなる。
因此,控制单元 13将显示设备控制命令发送给显示设备 14,由此显示设备 14受到色温调节设备 1的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
いまの場合、18枚の視点画像が2枚のDVIフレームに格納されるので、DVIフレームが1920×1080画素であるならば、各視点画像が640×360画素にリサイズされる。
在此情况中,18个视点图像被存储在两个 DVI帧中,因此,当 DVI帧具有 1920×1080个像素的大小时,每个视点图像的大小将被调整为640×360个像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば図10に示すように4枚の連続撮影がなされた場合、それぞれの属性情報の移動量情報として、先行する画像に対応する移動ブロック量と方向を記録する。
例如,当如图 10中所示那样依次拍摄四个图像时,控制器 117记录相对于先前图像的块移动的量和方向,作为每个图像的属性信息中的移动量信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6に示されるように、モバイルノード606は、特定のIPフロー634(例えば、図7の中のIPフローA634a)に関係づけられたアクセスネットワーク特定シグナリング648を受信することができる。
如图6中所示,移动节点606可接收与特定IP流634(例如,图7中的IP流A 634a)有关的接入网络特定信令 648。 - 中国語 特許翻訳例文集
サーバ50は、入力/出力ポート52と通信し及びコンピュータによって読み取り可能なメモリ56と通信するプロセッサ55(例えば、マイクロプロセッサ)を含む。
服务器 50包括与输入 /输出端口 52通信、并与计算机可读存储器 56通信的处理器 55(例如,微控制器 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ソースパケットには、Clip AVストリームの先頭を例えば0として、ソースパケット毎に1ずつ増加するソースパケット番号が与えられる。
注意,向每个源分组提供了源分组号,源分组号例如以 Clip AV流的开头为 0对于每个源分组递增 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7に示すように、仮想NICをルートコンプレックスデバイスとして構成することにより、例えば装置200aの仮想NIC212aと、装置200bの仮想NIC210bとを直接PCIeケーブル216aで接続可能となる。
如图 7所示,通过将虚拟 NIC配置作为根联合体设备,例如使得能够通过 PCIe电缆 216a将设备 200a的虚拟 NIC 212a与设备 200b的虚拟 NIC210b直接相连。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、補正制御部62は、T2/FEF判別結果がT2フレームではないことを示す場合、保持しているGI-fine検出値、pilot-fine検出値、およびpilot-coarse検出値を、キャリア周波数補正値の生成に用いず、例えば、破棄する。
另一方面,如果 T2/FEF判定结果不指示 T2帧,则校正控制部分 62不使用保留在其中的 GI精细检测值、导频精细检测值和导频粗略检测值,而是例如丢弃它们。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、補正制御部63は、T2/FEF判別結果がT2フレームであることを示さない場合は、保持していた誤差検出値をサンプリング誤差補正値の生成に用いず、例えば、破棄する。
另一方面,如果 T2/FEF判定结果不指示 T2帧,则校正控制部分 63不使用保留在其中的误差检测值来生成采样误差校正值,而是丢弃它们。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、アドレスデコード信号R_ADDR_L_DEC<n>と、R_ADDR_H_DEC<n+6>がHの場合、リード行選択信号の内RLSEL<n>、RLSEL<n+2>、RLSEL<n+4>、RLSEL<n+6>だけが選択されてHになる。
例如,当地址解码信号 R_ADDR_L_DEC<n>和 R_ADDR_H_DEC<n+6>为 H时,在读取行选择信号中,只有 RLSEL<n>、RLSEL<n+2>、RLSEL<n+4>和 RLSEL<n+6>被选择为 H。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5に示すように、第4チューナユニット2Dは、図中右端に配置されているI2Cバス用端子254dをI2Cバス用端子孔114に挿し込むようにTV基板1に取り付けられる。
如图 5中所示,第四调谐器单元 2D安装在 TV板 1上,使得安排在该图中的排列右端的 I2C总线端子 254d被插入 I2C总线端子孔 114。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5に示すように、第5チューナユニット2Eは、図中左端に配置されているI2Cバス用端子253eをI2Cバス用端子孔113に挿し込むようにTV基板1に取り付けられる。
如图 5中所示,第五调谐器单元 2E安装在 TV板 1上,使得安排在该图中的排列左端的 I2C总线端子 253e被插入 I2C总线端子孔 113。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、図3(a)の画面から履歴映像1を選択する操作がなされた場合には、プロジェクタ1は、映像の入力先として、履歴映像1に対応する入力端子Input1(DVI端子)を選択する。
例如,在进行从图 3(a)的画面中选择历史影像 1的操作的情况下,投影机 1,选择与历史影像 1对应的输入端子 Input1(DVI端子 )作为影像的输入目的地。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、図7(a)の画面から履歴映像5を選択する操作がなされた場合には、プロジェクタ1は、映像の入力先として、履歴映像5に対応する入力端子Input1(DVI端子)を選択する。
例如,在进行从图 7(a)的画面中选择历史影像 5的操作的情况下,投影机 1,选择与历史影像 5对应的输入端子 Input1(DVI端子 )作为影像的输入目的地。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書で言及する「記憶媒体」は、1つまたは複数のデバイスや機械上で動作したりこれらによって実行されたりできる情報または命令を格納することが可能な媒体に係る。
如本文所提到的“存储媒体”涉及能够存储可由一个或一个以上装置或机器操作或执行的信息或指令的媒体。 - 中国語 特許翻訳例文集
29. 前記コードは、非オーバーレイ・プロトコルを使用して前記デバイスから前記メタデータを取得するように構成される、請求項28に記載のコンピュータ読み取り可能な媒体。
29.如权利要求 28所述的计算机可读介质,其中,所述代码用于使用非覆盖协议从所述设备获得所述元数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
49. 前記トランシーバは、前記非オーバーレイ・プロトコルを使用して、前記データとサービスの少なくとも一方を前記デバイスに送信するように構成される、請求項47に記載の装置。
49.如权利要求 47所述的装置,其中,所述收发机用于使用所述非覆盖协议将所述数据和服务中的至少一个发送到所述设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の実施形態では、メモリバッファ124Aの第1のセグメント内のオーディオサンプルは、メモリバッファ124Aの第2のセグメント内のオーディオサンプルと相関している場合がある。
在另一实施例中,可使存储器缓冲器 124A的第一区段中的音频样本与存储器缓冲器 124A的第二区段中的音频样本相关。 - 中国語 特許翻訳例文集
奥行値は、例えば8ビット幅により「0」から「255」の範囲の値を有し、視聴者から見て近距離に存在するほど大きな値を有するものとする。
深度值具有例如使用 8位宽度的“0”至“255”的范围的值,并且,假设像素离观察者越近,其所具有的值就越大。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態によれば、受信バッファ100fからの読み出し量を調節することなく、送信データに含まれる受信可能データ量を直接操作することによって持続接続制御に持ち込むことができる。
根据本实施方式,能够通过直接操作包含于发送数据中的能够接收的数据量来进行持续连接控制而无需调节从接收缓冲器 100f的读出量。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、例えば、図15、図16を参照して説明したように、ノイズが含まれる波形を受信した場合でも、本来復調されるべきシンボルの系列を復調することが可能となる。
由于该特征,例如即使如上参考图 15A和图 15B以及图 16A和图 16B所述接收到包括噪声的波形,也可以解调出应该原本被解调的码元的系列。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、接続ライン選択部309は、撮像画像間で2次元の回転がない場合や回転が小さい場合、図13の(A)に示す第2接続ラインを示す第2接続ライン情報を画像合成部311に出力する。
在此情况中,在不存在摄取图像间的二维旋转或者此旋转较小的情况中,连接线选择单元309将指示图 13A中所示的第二连接线的第二连接线信息输出到图像合成单元 311。 - 中国語 特許翻訳例文集
このカード型通信装置170Aは、リムーバブル形式であって、例えば図1との対応では、少なくとも通信処理部140とカプラ150の構成を有する。
与图 1中的结构相对应,卡片式通信装置 170A是可拆卸式的并且至少具有通信处理单元 140和耦合器 150。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、地図を表示しようとした場合に、その画像が撮影された地域以外の地図サーバから地図データを取得した場合には、粗い地図を表示することになってしまう可能性がある。
因此,要显示地图时,如果从拍摄该图像的地域以外的地图服务器取得地图数据,则有可能显示粗略的地图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、この電源オントリガは、例えば、撮像装置100が測位情報を必要としている状態となった場合に、「H」レベルの制御信号が出力される。
此外,作为该通电触发,例如,当成像装置 100处于需要定位信息的状态时,输出“H”电平的控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の実施の形態によれば、デジタル放送受信デバイス110は、あるスケジュールにしたがって異なるチャンネル上でブロードキャストされるデジタル放送データサービスに対するデータD1〜Dpを更新する。
根据本发明的实施方式,数字广播接收装置 110可根据根据时刻表更新在不同信道上广播的数字广播数据服务的数据 D1......DP。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの実施形態では、クラスタ#2の第1のメンバがクラスタ#2の最初のメンバであり、従ってクラスタ#2の第1のメンバが、クラスタ#2を制御するための制御プロセスを含むようになる。
在一个实施例中,集群 #2的第一成员是集群 #2的主成员,因此集群 #2的第一成员将包括用于控制集群 #2的控制进程。 - 中国語 特許翻訳例文集
任意にメンバ#3などの追加メンバをクラスタ#1から無効にし、クラスタ#2に追加して、クラスタ#2が使用するソフトウェアバージョンにスイッチブートすることができる。
附加成员 (例如,成员 #3)可以可选地被从集群 #1禁用,被添加到集群 #2,并被切换引导到集群 #2所使用的软件版本。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施例では、1ページまたは複数ページを入力とする一連の処理において、キャプション付きのオブジェクトを一意に識別するためのIDを用いるものとし、例えば、通し番号のようなものを使用することとする。
在该实施例中,在输入一页或多页的一系列处理中,使用唯一地识别具有说明的对象的ID。 例如,使用序列号等。 - 中国語 特許翻訳例文集
ゲートアレイ45には、整列センサー39、媒体端センサー47、媒体幅センサー55、第1スキャナー111、及び、第2スキャナー112が接続されている。
在门阵列 45上连接有调齐传感器 39、介质端传感器 47、介质宽度传感器 55、第一扫描器 111及第二扫描器 112。 - 中国語 特許翻訳例文集
ゲートアレイ45には、整列センサー39、媒体端センサー47、媒体幅センサー55、第1スキャナー111、及び、第2スキャナー112が接続されている。
在门阵列45中,连接有校准传感器39、介质端传感器47、介质宽度传感器55、第一扫描仪 111以及第二扫描仪 112。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、アライン・ユニットの最後においては、単位時間に得られる符号化コードストリームのデータ長が、Wビットより短くなる場合が考えられる。
例如,在对准单元的末端,在单位时间中获得的编码的代码流的数据长度可能短于 W位。 - 中国語 特許翻訳例文集
SFNロールオーバ期間はまた、SFNロールオーバ中断によりHARQフル・サイクルに関係していないSFNロールオーバ・ポイント後のいくつかのサブフレームをも含む。
SFN翻转周期还含有在 SFN翻转点之后的少数子帧,所述子帧由于 SFN翻转中断而与 HARQ全循环无关。 - 中国語 特許翻訳例文集
12ビットと8ビットを有する与えられたケースでは、拡張データの圧縮されていないサイズは、例えば、標準バージョンのサイズの約半分である。
在 12比特和 8比特的给定情形中,增强数据的未压缩大小例如可以约是标准版本的大小的一半。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、候補語「Call Bill」118aに対して、「自宅にいるビルに電話する」124a、「職場にいるビルに電話する」124b、および「『Call Bill』のウェブ検索を実行する」124cなどの動作を識別することができる。
例如,可以对于“call Bill”候选词语 118a识别“call Bill at home(呼叫家中的 Bill)”124a、“call Bill at work(呼叫工作中的 Bill)”124b和“perform a web search for‘Call Bill’(执行对于“Call Bill”的 web搜索 )”124c动作。 其他示例包括: - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、曖昧値が、ユーザが「自宅にいるビルに電話する」動作を意図した確率が高いことを示す場合、カウントダウンタイマをまったく使用しなくてもよい。
例如,如果歧义值指示用户意欲进行“call Bill at home”动作的概率高,则可以根本不使用倒计时定时器。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、通信フレーム識別情報が、自身が管理する受信認証履歴情報に存在しない場合に、受信認証履歴管理部15は受信認証履歴情報として新たに管理する。
例如,在通信帧识别信息没有存在于自身管理的接收认证履历信息中的情况下,接收认证履历管理部 15,作为接收认证履历信息进行新的管理。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、リモートUIクライアント・デバイス110は、リモートUIサーバ・デバイス120からSMSメッセージの全体コンテンツなどを出力するUIを提供するUIリソースを獲得し、当該UIリソースを出力する(220)。
随后,远程 UI客户机装置 110从远程 UI服务器装置 120获取提供显示 SMS消息的完整内容的 UI的 UI资源,并显示由图 2中的标号 220所指示的相应 UI资源。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、リモートUIクライアント・デバイス110は、リモートUIサーバ・デバイス120からMMSメッセージの全体コンテンツなどを出力するUIを提供するUIリソースを獲得し、当該UIリソースを出力する(520)。
随后,远程 UI客户机装置 110从远程 UI服务器装置 120获取提供 UI的 UI资源,并显示图 5中的标号 520所指示的相应 UI资源,所述 UI显示 MMS消息的完整内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、リモートUIクライアント・デバイス110は、リモートUIサーバ・デバイス120からMMSメッセージの全体コンテンツなどを出力するUIを提供するUIリソースを獲得し、当該UIリソースを出力する(図示せず)。
随后,远程 UI客户机装置 110从远程 UI服务器装置 120获取提供显示 MMS消息的完整内容的 UI的 UI资源,并显示相应的 UI资源 (未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば外光光量を検出し、暗いとされる場合は、「通常よりゆっくり移動させてください」等のメッセージを表示画面部33aに表示するなどの処理である。
例如,当通过对外部光线量的检测认为周围较暗时,可以在显示屏单元 33a上显示“请比平常更慢地移动”的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図9(a)に示す状態で、表示装置200に表示されている3D画像の画送り操作を行う場合には、ユーザが指455で操作支援情報(「次の画像」ボタン)452を押下する操作(押下操作)を行う。
例如,当在图 9A中所示的状态中执行在显示装置 200上显示的三维图像的图像传送操作时,用户执行用手指 455按压操作支持信息 (“下一图像”按钮 )452的操作 (按压操作 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
検証チケット600には、(例えば、検証エンティティ304のような)許可サーバの暗号署名606、有効期間604、およびノード識別子/IPアドレス602が含まれる。
确认票据 600中包括节点标识符 /IP地址 602、有效性时间段 604和授权服务器(例如,确认实体 304)的加密签名 606。 - 中国語 特許翻訳例文集
下記の説明で、たとえIRだけまたは可視光だけが述べられても、例えばIRACデバイスなど、IRおよび可視光の用語は両方を意味することがある。
即使在以下描述中可能仅陈述 IR或仅陈述可见光,诸如 IR AC装置,但是 IR和可见光术语可以指的是两者。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の命令変換器、例えば258IR−2(図示されず)は、プリズム255なしで組み立てられ、デュアルライトガイドまたは光ファイバケーブル252と共に使用されることがある。
另一命令转换器例如 258IR-2(未示出)可以被构造为没有棱镜 255并可以与两个光导或光纤线缆 252一起使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンピューティングデバイス200はまた、このデバイスがネットワーク上などで他のコンピューティングデバイス218と情報をやりとりすることができるようにする1つ(または複数)の通信接続216を含んでもいる。
计算装置 200还可包含使装置能与其它计算装置 218诸如经网络进行通信的通信连接 216。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、特定のピクセル位置の左右または上下にあるピクセルが同じビン方向を備えた場合、ピクセルのビン値を隣接ピクセルのそれに一致するように設定できる。
例如,如果特定像素位置左边和右边或上方和下方的像素具有相同的面元方向,则可将像素的面元值设定为匹配相邻像素的面元值。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1には、1又は複数の画像処理装置(管理対象機器)200と、機器管理装置(機器管理サーバ)100とが、ネットワークなどのデータ伝送路N(例えば「LAN:Local Area Network」)で接続される構成例が示されている。
如图 1所示,该设备管理系统 1包括通过网络 N(例如,局域网 (LAN))互连的一个或多个图像处理装置 (管理对象装置 )200和装置管理设备 (设备管理服务器 )100。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、例えば、省電力モードから通常モードに復帰する際、ワークフローが呼び出されるかわからないので、とりあえず、定着部7での定着温度制御を開始させる。
此时,例如当从省电模式向通常模式回归时,由于不知道是否调出了工作流程,因而尝试开始定影部 7的定影温度控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |