意味 | 例文 |
「てみずや」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 608件
苦労を重ねて造ったダムに,今年やっと水を蓄えることができた.
辛辛苦苦修的水库,今年才蓄了水。 - 白水社 中国語辞典
言葉で教えることはやすいが,身をもって教えることは難しい.
言教容易,身教就难了。 - 白水社 中国語辞典
それらのゴミは処理することが出来ず、山積みにされて放置されている。
那些垃圾没有得到处理,于是那样放着堆积成山。 - 中国語会話例文集
彼はやむをえず生まれ育った土地を離れ,海外に出て行って生活の道を立てた.
他被迫离开本土,到海外去谋生。 - 白水社 中国語辞典
山に行く時はいつも、水を持って行きます。
上山的时候,我总是带着水去。 - 中国語会話例文集
少女は涙滴型のイヤリングをつけていた。
少女带了一个泪滴形状的耳环。 - 中国語会話例文集
2本のオールが休むことなく水をかいている.
两支桨不停地划着水。 - 白水社 中国語辞典
今日は川の水は流れがとても速い.
今儿河水溜很大。 - 白水社 中国語辞典
大雨の後,山から水がどっと流れ落ちて来る.
大雨之后,山水倾泻下来。 - 白水社 中国語辞典
四方の山の水がすべてダムに流れ込む.
四面的山水都倾注到水库里。 - 白水社 中国語辞典
彼は早くも幼年のころから既に未来図を描いていた.
他早在幼年就设计过蓝图。 - 白水社 中国語辞典
銀ネズミ色の先端が群山の上にそびえている.
银灰的尖顶耸立在群峰之上。 - 白水社 中国語辞典
彼は大勢の反対を顧みず,無理やりに彼のおいを抜擢しようとする.
他不顾众人的反对,硬要提拔他的侄儿。 - 白水社 中国語辞典
わが身が八つ裂きになろうとも,あえて皇帝を権力の座から引きずり降ろす.
舍得一身剐,敢把皇帝拉下马。 - 白水社 中国語辞典
首謀者は必ず罰し,脅かされて手を貸した者は罪を問わない.
首恶必办,胁从不问。 - 白水社 中国語辞典
鈴木が休みの為、私が代わってご連絡申し上げます。
由于铃木休假了,所以我替他跟您联系。 - 中国語会話例文集
すでに他社と代理店契約を締結済みでございます。
已经和其他公司签订了代理店的合同。 - 中国語会話例文集
その日の香港行きの便はあいにく全席予約済みとなっています。
那天不巧的是去香港的车全部都被预约了。 - 中国語会話例文集
彼は足を踏み外して,危うくがけから転げ落ちるところだった.
他一脚踏空,差点儿要跌下山崖。 - 白水社 中国語辞典
店内を爽やかな草花で涼しげで清涼感のある空間にしてみませんか?
用清新的草本花把店内装置成有清凉感的空间吧? - 中国語会話例文集
(既に処理を行なった事柄や発表済みの言論などが)妥当であって手直しすることはない.
至当不易((成語)) - 白水社 中国語辞典
朝焼けが川の水を真っ赤に照らす.
朝霞把江水映照得通红。 - 白水社 中国語辞典
彼は彼の母親が死んだと聞いて,思わず涙を流した.
他一听他母亲死了,不由得流下了眼泪。 - 白水社 中国語辞典
新しい店が開店すると,必ず何人かの人が金銭をせびりにやってくる.
一家新铺子开张,总有些人要来打秋风。 - 白水社 中国語辞典
しかしながら、図1では説明しやすいように、Ftの前後に2つのフレームのみを示している。
然而,为了易于说明,图 1中仅展示在 Ft之前的两个帧和在 Ft之后的两个帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
この文章は華やかな字句がいたずらに用いられているが,内容は無味乾燥である.
这篇文章徒有华丽的文字,内容却枯涩得很。 - 白水社 中国語辞典
目をこすらずに直ちに水道水で最低10分間洗浄した後、速やかに眼科医の手当てを受ける事。
不揉眼睛马上用水最低冲洗10分钟后,及时的去眼科医师那里接受处理。 - 中国語会話例文集
空と水の間は,全く澄みきっており,山影もよりいっそうはっきりしている.
天水之间,全是清明,山影儿也更真了。 - 白水社 中国語辞典
鮮やかな色彩の布をまとった女性たちが水瓶を頭に乗せて家に向かって歩いていた。
裹着鲜艳的布的女人们把水瓶放在头上朝着家走去。 - 中国語会話例文集
彼女が林黛玉の役を演じるのは,なかなかどうしてとてもうってつけである.
她演林黛玉,倒挺适合的。 - 白水社 中国語辞典
ほとんどの人は花粉症を予防するためにマスクをしています。毎年この時期に目のかゆみや鼻水に苦しみます。
几乎所有人都会为了预防花粉症而戴口罩。每年这个时候都会因为眼睛发痒和鼻涕而痛苦。 - 中国語会話例文集
ただし図3では見易さを考慮してハッチング等は省略している。
但是,在图 3中,考虑容易观看性而省略了阴影线。 - 中国語 特許翻訳例文集
渓水もその中を横切って流れているが,しかし耕すことができない.
亦有溪流贯其间,第不可耕之。 - 白水社 中国語辞典
彼の山水画は薄墨を使って遠くの山を浮き立たせている.
他的山水画常用淡墨烘托出远山。 - 白水社 中国語辞典
まるで水火の中に入って行くようで,入って行くと火に焼かれ水におぼれる.
若赴水火,入焉焦没耳。 - 白水社 中国語辞典
蕭淑蘭は彼女たちをそばに近づけず,その手ではさみを取って,大声をあげて言った,「かかって来る者とは誰とでもとことんやるよ.」
萧淑兰不让她们挨边,顺手拿过一把剪刀,吼道:“谁来跟谁拼。” - 白水社 中国語辞典
私が気づいて挙げた課題への取り組みは、山田さんや鈴木さんとよく相談して進め方を決めて下さい。
关于我注意到并列举出的课题的对策,请跟山田先生/小姐和铃木先生/小姐认真商讨后确定推行方法。 - 中国語会話例文集
彼は探検家であるのみならず、世界的に有名なカヤックの漕ぎ手でもある。
他不光是一名探险家还是世界知名的皮划艇选手。 - 中国語会話例文集
(騒ぎを起こしたりけんかを吹きかけたり女性にいたずらしたりして)社会の治安を乱し人身の安全を脅かす罪.
流氓罪 - 白水社 中国語辞典
彼はわが家の引っ越しを長時間手伝って,最後には一口の水さえ飲まずに立ち去った.
他帮我搬家帮了半天,临完连口水都没喝就走了。 - 白水社 中国語辞典
兄の仕事が見つかって以来,わが家の経済に転機が訪れた.
自从哥哥有了工作,我家的经济就有了转机。 - 白水社 中国語辞典
この身分の高い者から低い者まで多くの下男たちをすべて私が指図しなければならず,仕事が多くてとてもやりきれない.
这上上下下多少听差都得我支派,我忙不开。 - 白水社 中国語辞典
なお、図中に示す矢印UPは、鉛直方向上方を示している。
图中所示的箭头 UP表示沿竖直方向向上。 - 中国語 特許翻訳例文集
市内の部屋は、水周りはどこも大して変わらないでしょ?
市内的房子,厨房、厕所和浴室都没什么大区别吧。 - 中国語会話例文集
今夜は私は気持ちが乱れて,心を静めることができない.
今晚上我思绪很乱,心情安静不下来。 - 白水社 中国語辞典
親が一生汗水流して働くのは,専ら子供のためである.
当老的奔一辈子,还不是为了儿女? - 白水社 中国語辞典
船室に水が入って来た,早く麻袋でせき止めよう.
船舱漏水了,赶快堵塞上去一条麻袋。 - 白水社 中国語辞典
彼女は生き生きと輝く大きな目で,珍しそうに私を見ている.
她睁着一双水汪汪的大眼睛,好奇地看着我。 - 白水社 中国語辞典
この湖は渡り鳥が経路の途中に立ち寄る場所として役立っている。
這個湖做為候鳥遷徙時的中途落脚点起着作用。 - 中国語会話例文集
なお、図中に示す矢印UPは鉛直方向上方を示し、矢印Hは水平方向を示している。
图中示出的箭头 UP表示竖直向上方向,箭头 H表示水平方向。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |