「てよ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > てよの意味・解説 > てよに関連した中国語例文


「てよ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 496 497 498 499 500 501 502 503 504 .... 999 1000 次へ>

その俳優の度を超した不品行は、よくゴシップ紙のネタになっている。

那个演员过分的不良行为经常成为八卦报纸上的素材。 - 中国語会話例文集

環境税が無いと、政府は歳入を他の税によって増やさなければならない。

要是没有环境上的话,政府一年的收入就要增加其他的税款。 - 中国語会話例文集

私が日本でも製作できるように、この製品のコストを教えていただけますか?

为了能在日本也能制作,可以恳请您告诉我这个商品的成本吗? - 中国語会話例文集

スラウェシ島はクモのような形をしているので簡単に見分けられる。

苏拉威西岛因为蜘蛛一样的形状而很容易辨认。 - 中国語会話例文集

もしあなたがそれでよければ、私は彼女にその確認を取ってからあなたへ連絡をします。

如果你觉得那样就好的话,我将在向她确认之后和你联络。 - 中国語会話例文集

我々はその会議の出席者の誰かに議事録を取ってもらうよう依頼します。

我们会委托那个会议的某个参加者来写议事录。 - 中国語会話例文集

彼はこれから恋人に会いに行くかのようにスーツでびしっと決めていた。

他穿西装的俐落感就像是要去见恋人一般。 - 中国語会話例文集

彼は同じ型の役ばかりを割り当てられることで苦しんでいるようだ。

他好像为每次都被分配到同样的工作而感到郁闷。 - 中国語会話例文集

海外が初めてなので分からない事もありますが、よろしくお願いいたします。

我第一次出国有不懂的事情,还请多多指教。 - 中国語会話例文集

アルバイトの職場はその職種によっていろんな考え方を持った人がいる。

打工的地方根据不同的职位有许多拥有不同想法的人。 - 中国語会話例文集


おかわり無料サービスは私にとって最も重要な要素の一つです。

免费添饭的服务对于我来说是最重要的要素之一。 - 中国語会話例文集

ごはんのおかわり無料は、私にとって最も重要な要素の一つです。

米饭可以免费再添,这对我来说是最重要的因素之一。 - 中国語会話例文集

その学生の中には親を亡くしたり私よりも辛い状況におかれている人もいました。

那些学生中有失去双亲的比我的状况还艰苦的人。 - 中国語会話例文集

私にとってゲームのギターより本物のギターを演奏することの方が楽しく簡単です。

对我来说比起游戏的吉他,弹奏真正的吉他更有趣而且简单。 - 中国語会話例文集

私は勉強の一環として、アメリカ映画やイギリス映画をよく見ます。

作为学习的一个环节,我经常看美国或者英国的电影。 - 中国語会話例文集

このように大阪にはたくさんの魅力があるので、是非行って欲しい。

就像这样,大阪有很多魅力,所以想让你一定要去。 - 中国語会話例文集

そのレストランはアキーと塩漬け鱈のような典型的なジャマイカ料理を出す。

那家餐厅提供像西非荔枝果和盐渍鳕鱼等传统的牙买加料理。 - 中国語会話例文集

このような生活を今まで経験したことがなかったので、とても不安でした。

我至今没有经历过像这样的生活,所以很不安。 - 中国語会話例文集

あなたが私達の家にいる間は、自分の家のように食べたり飲んだりして構わない。

你在我们家的这段时间里就像在自己家一样吃喝就可以啦。 - 中国語会話例文集

ファンの質問に答えるだけでなく、ファン同士の交流も促すようにしています。

不只是回答粉丝的问题,也要促进粉丝伙伴间的交流。 - 中国語会話例文集

可能でしたら、秋頃そちらの研究室にごあいさつに伺ってもよろしいでしょうか。

如果可能的话,可以在秋天的时候去那边的研究室拜访吗? - 中国語会話例文集

可能でしたら、秋頃そちらの研究室に見学に伺ってもよろしいでしょうか。

如果可能的话,可以在秋天的时候去那边的研究室参观学习吗? - 中国語会話例文集

日本に住むブラジル人がどのような生活を送っているのかを知りたい。

想知道住在日本的巴西人在过着怎样的生活。 - 中国語会話例文集

20代になると、ロックよりもクラブミュージックのほうが好きになってきました。

一到20岁,比起摇滚就更喜欢俱乐部音乐了。 - 中国語会話例文集

彼の部屋には大量の雑誌がまきの束のように積み上げられていた。

他的房间里堆积着许多像柴把一样卷起来的杂志。 - 中国語会話例文集

なぜ彼だけがそれに出場することになっているかよく分からない。

我不怎么清楚为什么决定只有他一个人参加那个。 - 中国語会話例文集

アントルプルヌールシップ・セミナーでどのように資金を調達するかについての話をきいた。

在企业家精神的研讨会上听了关于如何筹措资金的演讲。 - 中国語会話例文集

将来、どんな国の人とでも仕事ができるように英語を勉強しています。

我为了将来能和任何国家的人一起工作而学习着英语。 - 中国語会話例文集

私たちはあなたのメールの内容を読んで、大変あなたの息子のことを心配している。

我们读了你的邮件内容,非常担心你的儿子。 - 中国語会話例文集

肉質は緻密で多汁、よく熟成したものは糖度も大変高く、肉色は極めて淡い色です。

肉质细腻而多汁,成熟的常常糖度会大大升高,肉色非常淡。 - 中国語会話例文集

石鹸は親水性の頭部と疎水性の尾部をもち、それによって水にも油にも溶ける。

肥皂拥有亲水性头部和疏水性尾部,因此既可以溶于水也可以溶于油。 - 中国語会話例文集

このことは、皆様の注意や配慮によって騒音の発生を防ぐしか方法がございません。

这件事只有通过大家的注意和互相体谅来防止噪音。 - 中国語会話例文集

解析技術の継承によって、研究段階から現業までの問題解決に貢献する。

根据解析技术的继承,为从研究阶段到现场的工作的问题解决做贡献。 - 中国語会話例文集

対応予定日が先のものは、対応予定日を記載頂ければと思います。

对应预定日之前的东西能记载到对应预定日的话就好了。 - 中国語会話例文集

火星と金星は通常、微惑星集積により形成されたと考えられている。

火星和金星通常被认为是由小行星体组成的。 - 中国語会話例文集

診療所では汚染防止のために単一用量のワクチン瓶を採用している。

诊所为了防止污染采用单次剂量的疫苗。 - 中国語会話例文集

日本人の英語学習者は、言葉の超一般化のためによく誤訳すると言われている。

据说学习英语的日本人因为语言的过于概念化而经常出现翻译失误。 - 中国語会話例文集

今回の出張では中国語で挨拶出来るよう練習していきます。

为了这次出差的时候能够用中文打招呼一直在练习。 - 中国語会話例文集

君のブログにはROMを含む多くの読者がいることを、心に留めておくべきだよ。

你应该留意你的博客包括ROM在内有很多读者。 - 中国語会話例文集

冬は空気が澄んでいるので、遠くの景色がよく見えてみんな大満足でした。

因为冬天的空气很干净,远处的景色都能看得很清晰所以大家都很满足了。 - 中国語会話例文集

身体に必要な栄養素を総合的に摂取することに適した食品です。

适于综合地摄取身体必须的营养素的食品。 - 中国語会話例文集

明日の昼は東京で一番美味しいものを食べましょう、とても珍しいものですよ。

明天中午一起去吃东京第一好吃的料理吧,非常珍贵的东西哦。 - 中国語会話例文集

ところが彼女は機関銃のように早口で韓国語で話しかけてきました。

话说回来她用就像机关枪一样的快语速的韩语来搭话了。 - 中国語会話例文集

地球の他に生物がいる惑星があるかどうかはまだよく分かっていない。

还不知道在地球以外有没有存在生物的行星。 - 中国語会話例文集

彼は、高血圧のような肥満関連の健康問題に悩まされてきた。

他一直以来都苦于像高血压等因肥胖引起的健康问题。 - 中国語会話例文集

彼は平均以上に太っているため座席の中央に座るように言われた。

因为他不是一般的胖,所以他被要求坐在坐席的中间。 - 中国語会話例文集

地域によって異なるが、お雑煮も御節料理と一緒に正月に食べることが多い。

虽然根据地域会不同,但是正月把杂煮和年节菜一起吃的情况比较多。 - 中国語会話例文集

栄養価の高いブナの実は多くの哺乳動物の食糧として重要である。

营养价值高的山毛榉的果实对于哺乳动物来说是非常重要的粮食。 - 中国語会話例文集

その映画のサウンドトラックはあの有名な録音技師によって録音された。

那个电影的电影配乐是那个有名的录音技师录的音。 - 中国語会話例文集

扇子を開いた時の末広がりな形が繁栄を意味するので、縁起がよいとされています。

打开扇子的时候逐渐展开的模样有繁荣的意思,据说很吉利。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 496 497 498 499 500 501 502 503 504 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

©2024 GRAS Group, Inc.RSS