「てよ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > てよの意味・解説 > てよに関連した中国語例文


「てよ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 617 618 619 620 621 622 623 624 625 .... 999 1000 次へ>

加えて、システム500は、複数のプロセッサのうちの1つまたは複数と直接または間接的に通信するように動作可能なコントローラ522を含んでよい。

另外,系统 500可包括可操作以直接或间接与所述处理器中的一者或一者以上通信的控制器522。 - 中国語 特許翻訳例文集

モニターに加えて、コンピューターは、スピーカー197およびプリンター196のような他の周辺出力デバイスも含むことができ、これらは出力周辺インターフェース190を通じて接続することができる。

除监视器以外,计算机还可以包括其他外围输出设备,诸如扬声器 197和打印机 196,它们可以通过输出外围接口 190连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム600が示すように、モデムプロセッサ502は、それぞれのPDUをプロトコル加速器612に送ることができ、プロトコル加速器612は、静的ダウンリンクNATマッピングに対して、受信されたPDUをマッチングしようと試行し得る。

如系统 600说明,调制解调器处理器 502可将相应的 PDU提供给协议加速器 612,协议加速器 612可尝试使接收到的 PDU与静态下行链路 NAT映射匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリ1230はまた、データ、および/または、処理ユニット1220に即座にアクセス可能である、かつ/または、処理ユニット1220によって目下のところ動作しているプログラムモジュールを含むことができる。

存储器 1230还可含有可由处理单元 1220立即存取和 /或当前正由处理单元 1220操作的数据和 /或程序模块。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の図の考察において前述したように、ボコーダ復号器モジュール66の出力は、加算器70によって通知信号94に加算される場合がある。

如先前在其它图的论述中所描述,声码器解码器模块 66的输出可由加法器70加到通知信号 94。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】個人用緊急対応システムの略図である。

图 1是个人应急反应系统的图解说明; - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、次いで、構文解析プロセスの後に削除されなかった翻訳320が、一つ又は複数のMMSメッセージとして、発信者の通信デバイス110に送信されるようにしてもよい。

在一个实施例中,通过了这个解析处理的翻译 320然后可以作为一个或多个 MMS消息被发送到始发者通信设备 110。 - 中国語 特許翻訳例文集

DNSサーバ110は、IDフィールド212の内容を応答メッセージ112のIDフィールド212に含ませ、クライアント106がそれを使用して、問合せを対応する返答と突き合わせることができるようにしている。

DNS服务器 110将 ID字段 212的内容包括在响应消息 112的 ID字段 212中,从而客户端 106可以使用它将查询与相应的应答进行匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2を参照すると、ユーザ102が許可された場合には、問合せ要求の実行は、可能なら、当該問合せを処理して、要求された情報検出動作を実行することによって行うことができる。

返回图 1B,如果用户 102被授权,则可以通过处理查询和执行所请求的信息检索操作 (如果可能 )来执行查询请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

尚、画像形成装置1は、少なくともスキャナ機能等を用いて取得した画像データを外部装置へ送信する機能を備えたものであればよく、例えばファクシミリ装置であってもよい。

此外,图像形成装置 1只要是至少具有把用扫描功能等获得的图像数据向外部装置发送的功能的装置即可,例如可以是传真装置。 - 中国語 特許翻訳例文集


また、制御部101は、顔検出部104によって検出された顔部が合焦状態となるようにフォーカスレンズ1021bの焦点位置を制御する(ステップS104)。

此外,控制部 101控制调焦镜头 1021b的焦点位置,使得通过脸检测部 104检测出的脸部成为对焦状态 (步骤 S104)。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、カメラ100の後方への移動に伴ってワイド側へのズーミングを行うようにすることで、撮影者は必要以上に後方に移動する必要なく、広画角での撮影を行うことが可能である。

因此,随着照相机 100向后方移动而进行向广角侧的变焦,由此摄影者能够进行宽视场角的摄影而不需要向后方进行不必要的移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部101は、顔検出部104によって検出された顔部が合焦状態となるようにフォーカスレンズ1021bの焦点位置を制御する(ステップS405)。

此外,控制部 101控制调焦镜头 1021b的焦点位置,使得通过脸检测部 104检测出的脸部成为对焦状态 (步骤 S405)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6(a)には、人物300のゴルフスイングの開始前において、撮像部111により生成された画像に、タイマ設定部150により設定されたタイマのカウント値372の「17」が重ねられた表示例(表示画面370)を示す。

图 6A说明其中由计时器设置部分 150设置的计时器的计数值“17”(372)与人 300的高尔夫球挥杆开始之前由图像捕获部分 111生成的图像重叠的显示示例 (显示屏幕 370)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6(b)には、人物300のゴルフスイングの終了時において、撮像部111により生成された画像に、タイマ設定部150により設定されたタイマのカウント値373の「0」が重ねられた表示例(表示画面371)を示す。

图 6B说明其中由计时器设置部分 150设置的计时器的计数值“0”(373)与人 300的高尔夫球挥杆结束时由图像捕获部分 111生成的图像重叠的显示示例 (显示屏幕 371)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、複数の撮影トリガの特徴に応じて音有効範囲を設定することにより、検出すべきインパクト音以外の音を誤検出するリスクを低減させることができる。

当根据多个拍摄触发特征设置有效声音范围时,可以减少错误检测到要检测的碰撞声音之外的声音的危险。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図12に示すように、3以上の合成対象画像を順次合成させて合成画像を生成する場合には、時系列に沿って合成対象画像を順次合成することにより、合成画像を生成する。

如图 12A和 12B所示,在顺序合成三个或多个合成目标图像来生成合成图像的情况下,以时间顺序方式顺序合成合成目标图像,从而生成合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、プレイヤーが一定時間上を向いた瞬間の検出は、被写体情報生成部730により生成された属性情報に基づいて、音有効範囲設定部750により行われる。

基于由对象信息生成部分 730所生成的属性信息,由有效声音范围设置部分 750进行选手上仰预定时间的瞬间的检测。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6(a)には、人物300のゴルフスイングの開始前において、撮像部111により生成された画像に、タイマ設定部150により設定されたタイマのカウント値372の「17」が重ねられた表示例(表示画面370)を示す。

图 6A图示在人 300的高尔夫挥杆开始之前的显示示例 (显示屏幕 370),其中由定时器设置部分 150设置的定时器的计数值“17”(372)与由图像捕获部分 111生成的图像重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6(b)には、人物300のゴルフスイングの終了時において、撮像部111により生成された画像に、タイマ設定部150により設定されたタイマのカウント値373の「0」が重ねられた表示例(表示画面371)を示す。

图 6B图示在人 300的高尔夫挥杆结束时的显示示例 (显示屏幕 371),其中由定时器设置部分 150设置的定时器的计数值“0”(373)与由图像捕获部分 111生成的图像重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、複数の撮影トリガの特徴に応じて音有効範囲を設定することにより、検出すべきインパクト音以外の音を誤検出するリスクを低減させることができる。

随着根据多个拍摄触发特性设置有效声音范围,可能降低错误地检测不同于要检测的撞击声音的声音的风险。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図12に示すように、3以上の合成対象画像を順次合成させて合成画像を生成する場合には、時系列に沿って合成対象画像を順次合成することにより、合成画像を生成する。

如图 12A和 12B所示,在顺序合成三个或更多合成目标图像以生成合成图像的情况下,以时间序列方式顺序合成合成目标图像,从而生成合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、時刻t2では、基準信号読出制御線204を介して、タイミング制御回路200から信号読出し回路710に読出パルス214が供給されることによって、基準信号読出し期間が開始される。

接下来,在时刻t2,经由参考信号读出控制线204将读出脉冲214从定时控制电路200提供到信号读出电路 710,启动参考信号读出时段。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力信号603の論理レベルは、FET611または613を使用してその出力を高論理レベルまたは低論理レベルのいずれかに接続することにより出力605を駆動するのに効果的に使用される。

通过使用 FET 611或 613将输出 605耦合到高逻辑电平或低逻辑电平,输入信号603的逻辑电平被有效地用于驱动该输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、2つのトランジスタ段「A」と「B」だけが描写されるという点で図6と異なるが、第3の段または追加の段(例えば段「C」)を追加してもよく、この拡張可能性は2つの一連の連続点717により表される。

仅描绘了两个晶体管级“A”和“B”,但是可以添加第三或额外的级 (例如,“C”级 ); 这种扩展的可能性由两串延续点 717表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

構成モードは、スレーブ装置に関する性能を調節するためにマスタ装置により行われる定期較正(例えば、一般的なタイミングまたは回路較正)の一部であってよい。

配置模式可以是主设备执行的定期校准的一部分,例如一般定时或电路校准的一部分,以调谐面向从设备的性能。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施例において、第3の飛行機8cが、両方のセルC1、C2の間でハンドオーバ状態にあるので、両方のセルC1およびC2によるサービスを受けている。

在该示例中,第三飞机8c由小区 C1和 C2二者服务,因为其处于 C1、C2二者之间的切换状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようなエネルギー移行は、SRS誘発型チャネルクロストークとも呼ばれ、これは、所与の波長チャネルに元々割り当てられていた周波数トーンのかなりの部分を、他のWDMチャネルに移行させる。

这种能量转移也称为 SRS诱发的通道串扰,其会引起本来向给定波长通道指派的频率音调的可观的部分转移给了其他 WDM通道。 - 中国語 特許翻訳例文集

この結果、赤帯域と青帯域との間に、赤および青の出力ポートによって種々の程度に部分的に減衰され通される「中間」帯域275、すなわち1543−1547nmが残る。

这在红波段和蓝波段之间留下了“中间”波段 275,即,由红输出端口和蓝输出端口以不同程度进行部分衰减和传递的 1,543-1,547nm。 - 中国語 特許翻訳例文集

ドック328は、この例では、USBポート(ユニバーサル・シリアル・バス)のような、PC3101にある入力ポート331に、同期(「sync」)ケーブル335によって結合されている。

在此示例中,用同步 (“sync”)线缆 335将坞 328耦合到 PC 3101上的输入端口 331例如USB端口 (通用串行总线 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、ノードB(フィールド206を参照)は、受信したパケットを、コンテンツを複製することによって、次の送信先であるノードC(フィールド254を参照)およびノードD(フィールド256を参照)に転送する。

接着,节点 B(参见字段 206)通过复制内容将接收的数据包分别转发至下一个目标的节点C(参见字段 254)和节点 D(参见字段 256)。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下の説明では、適宜、図11も使用する。

以下说明中根据需要使用图 11。 - 中国語 特許翻訳例文集

この処理は、上述した通り、第1の通信制御部201による接続が切断された場合(ステップS409でYES)、或いは、第2の通信制御部202による切断処理が保留されている場合(ステップS413でYES)に行なわれる。

如上所述,当第一通信控制单元 201进行的连接断开 (步骤 S409中为“是”)或者第二通信控制单元 202进行的断开处理正被暂停 (步骤 S413中为“是”)时,执行该处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、その場合、低消費電力状態から待機状態に移行し、該待機状態でデータの処理を行った後、再び低消費電力状態に戻るような動作を行ってもよい。

另外,此时,以在从低耗电状态转移至待机状态,并在该待机状态下进行了数据的处理之后,再次回到低耗电状态的方式进行动作也是可以的。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、「カメラ」のアイコンが選択されると、携帯端末21は、カメラとして機能するようになり、「音楽」のアイコンが選択されると、携帯端末21は、音楽プレーヤ(レコーダ)として機能するようになる。

另外,如果选择图标“相机”,则移动终端 21用作相机,而如果选择图标“音乐”,则移动终端 21用作音乐播放器 (记录器 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

非OSTMAシステムは、上記で論じたOSTMA技法を使用しない。

非 OSTMA系统不采用上面讨论的 OSTMA技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

マイクロコントローラ240は、無線モジュール244とマイクロコントローラ240の間のデジタル通信回線を通じて交信することにより、無線モジュール244を用いて情報を無線で送信するように構成されうる。

微控制器 240可以被配置为通过在无线模块 244和微控制器 240之间的数字通信线路上通信,来使用无线模块 344无线地发送信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ52では、要素Aのセットが生成される。

在步骤 52中,生成元素 A的集合。 - 中国語 特許翻訳例文集

<第1の実施の形態の信号処理システムの概要>

第一实施方式的信号处理系统的概要 - 中国語 特許翻訳例文集

<カメラシステムにおける画素信号の読み出し動作>

相机系统的像素信号读取操作 - 中国語 特許翻訳例文集

リミッティングアンプ310cは、トランスインピーダンスアンプ310bからの微小信号を、その大きさによらず一定の電圧振幅になるように増幅して出力する。

限幅放大器 310c对从互阻抗放大器310b输出的弱信号进行放大,以便获得具有某一电压幅度的信号而不论信号的量值如何,并输出所述信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

NT個の送信アンテナおよびNR個の受信アンテナによって形成されるMIMOチャネルは、空間チャネルとも称されるNS個の独立チャネルへ分割される。 ここでNS≦min{NT、NR}である。

由 NT付发射天线和 NR付接收天线形成的 MIMO信道可以分解成 NS个独立信道 (还可称之为空间信道 ),其中,NS≤ {NT,NR}。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ912はさらに、パケット交換ネットワークによって回路切り替えされた音声を送信することを容易にするデマルチプレクサ/マルチプレクサ構成要素916に接続されている。

处理器 912还耦合至有助于通过分组交换网络传输电路交换语音的解复用器 /复用器部件 916。 - 中国語 特許翻訳例文集

等式115〜118中のεaおよびεbについての値が利得スケーリング係数β(これは等式111〜114中では存在する)によって表わされるチャネル接続の利得にもはや依存しないことに注意されたい。

应注意,方程式115到 118中的εa及εb的值不再取决于由存在于方程式 111到 114中的增益比例因子β所表示的信道连接的增益。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、乗算器69は同相Tx成分64を第3倍数係数に対応する量によって減じ、乗算器70は直交位相Tx成分65を第4倍数係数に対応する量によって減じる。

另外,乘法器 69将 I相 Tx分量 64衰减对应于第三乘法因子的量,且乘法器 70将Q相 Tx分量 65衰减对应于第四乘法因子的量。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ信号129は、まず、後に送信直交ミキサによって導入されるI/Q利得および位相欠陥を補償するために前処理され、次に、補正された送信信号133としてアップコンバートされ、送信される。

首先预处理数据信号129以补偿稍后由发射正交混频器所引入的 I/Q增益减损及相位减损,且接着将数据信号129升频转换且作为经校正的发射信号 133而发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワーク100が動作する間に、デバイスAは、例えば、ビーコンにおいてサービス広告をブロードキャストすることにより自身の1以上のサービスを広告してもよい。

在网络 100的操作期间,设备 A可以广告它的一个或者多个服务,例如,通过在信标中广播服务广告来进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、本発明のある実施形態にしたがって且つデータプロセッサによって指示されるように、複数の画像の獲得セットから単一の改良された画像を形成するプロセスの流れ図である。

图 3为根据本发明的实施例并由数据处理器指示的从多个图像的捕捉集形成单个改良的图像的过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ420がまた、シーン内の動く物体によって生成されるような低解像度画像内の動きに対する分析を含むことができることにもまた留意されたい。

还应注意到,步骤 420还可以包括对例如通过移动场景内的物体产生的低分辨率图像内的运动进行分析。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施例の他の変形例によれば、プログラムコード110Pは、ソフトウェアコードであっても良く、このとき、処理回路110は、このソフトウェアを実行するマイクロプロセッサユニット(MPU)であっても良い。

根据本实施方式的另一个变形,程序代码 110P可以是软件码,而处理电路 110可以是执行软件码的微处理单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 617 618 619 620 621 622 623 624 625 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS