意味 | 例文 |
「てらこや」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3821件
どうやら、日本では、このサイズのテーブルが好まれるようです。
好像在日本,这个大小的桌子很受欢迎。 - 中国語会話例文集
どうやら、日本では、このサイズのテーブルが好まれる。
看起来这个尺寸的桌子在日本卖得很好。 - 中国語会話例文集
どうやら、日本では、このサイズのテーブルが好まれる。
看来在日本这种尺寸的桌子被大家喜爱。 - 中国語会話例文集
ノーショップ条項のある契約が締結されるや否や、さらに魅力的な買収提案が舞い込むことは稀でない。
当有无商店条款的契约要缔结的时候,忽然来了更有吸引力的收购方案也不是什么稀奇事、 - 中国語会話例文集
約300世帯の家庭がそこに暮らしていた。
大约有300个家庭曾在那儿生活过。 - 中国語会話例文集
これらの薬物は法的に禁止されている。
这些药物在法律上被禁止使用。 - 中国語会話例文集
この手の品は安売りしてはならない.
这样的货不能贱卖。 - 白水社 中国語辞典
君,彼を相手にするな,この無鉄砲者ときたら,かっとさせたら何をやるかわからない.
你别惹他,这个二愣子,惹急了什么都干。 - 白水社 中国語辞典
皆さんが、そうやってこどものために頑張ろうとしていることは素晴らしいことです。
大家这样为了孩子而努力的事情很了不起。 - 中国語会話例文集
この熱帯の花や木のグループは,彼に丹精をこめて育てられ,既にこの地に根を下ろした.
这批热带花木,经他的精心培育,已在这里安家了。 - 白水社 中国語辞典
彼の帽子は一方に傾いており,体は土やほこりにまみれている.
他的帽子侧在一边儿,满身是泥土灰尘。 - 白水社 中国語辞典
私が子供の時には寺の庭で祭りをやりました。
我小时候在寺庙的庭院里办了祭典。 - 中国語会話例文集
私が子供の時には寺の庭で祭りをやりました。
我小时候在寺庙的庭院祭祀过。 - 中国語会話例文集
「試験」や「点数」などという関門を利用して,彼を学校から追い出した.
利用“考试”、“评分”等关卡,把他赶出学校。 - 白水社 中国語辞典
皇帝がみずから親征し,王丞相に命じて首都の留守役をさせた.
御驾亲征,命王丞相留守京都。 - 白水社 中国語辞典
最上のものを手本としても,やっと中程のものしか得られない.
取法乎上,仅得乎中。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
彼ははるかな過去よりやって来て,はるかな未来に向かって進んで行く.
他从遥远的过去走来,要向遥远的未来走去。 - 白水社 中国語辞典
山いっぱいの松やコノテガシワの木は,白雪に引き立てられていっそう青々と見える.
满山松柏在白雪映衬[之]下,显得更加苍翠。 - 白水社 中国語辞典
彼らは嫌と言うほどの手数をかけてようやく市内に移り住むことができた.
他们费尽周折好不容易搬到了城里。 - 白水社 中国語辞典
書棚をここに置いてはじゃまになる,どうやら置き換えなければならないようだ.
书架放在这里碍手碍脚,看来要给它搬搬家。 - 白水社 中国語辞典
予告なしで停電したので,突然,部屋は真っ暗やみになった.
临时停电,顿时,屋子里黑得伸手不见五指。 - 白水社 中国語辞典
そうでなければどうやって、お互いの生活で起きている全てのことを知らせることができますか?
还要怎样才能保持彼此彼此原来的生活呢? - 中国語会話例文集
君が行って彼を招いてこそ,彼はやって来るだろう.(これは‘除非你去请他,[他不会来;只有你去请他,]他才会来。’(君が行って彼を招くのでなければ,[彼はやって来ないだろう;君が行って彼を招いてこそ,]彼はやって来るだろう.)の省略とも考えられ,また‘除非’に元来‘只有’と同じ意味があったとも考えられる.)
除非你去请他,他才会来。 - 白水社 中国語辞典
ハードウェアおよびソフトウェアのこの互換性を明確に説明するために、さまざまな例示的なコンポーネントや、ブロックや、モジュールや、回路や、ステップを一般的にこれらの機能性に関して上述している。
为了清楚地说明硬件与软件的此可互换性,已在上文大体上就其功能性来描述各种说明性组件、块、模块、电路和步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこはオイラの部屋だから勝手に入るなよ。
那是我的房间所以不要随便进入。 - 中国語会話例文集
彼は帰国後時たま1通やそこら便りをよこすこともあるが,それも二言三言したためてあるだけだ.
他回国以后偶尔寄来封把信,也只寥寥数语。 - 白水社 中国語辞典
あれは手を焼く事だから,かかわらない方がよい.
那是一件烫手的事,最好不要参与。 - 白水社 中国語辞典
社会的道徳を守らない人がいたら,きちんと事のわけを話してやらなければいけない.
碰见不遵守公共道德的人,要给他讲清道理。 - 白水社 中国語辞典
彼らは事実について誤った事柄を伝えられている。
他们被告知了与事实不相符的事情。 - 中国語会話例文集
彼らはこのアレルギー専門医に診てもらうためにはるばるやってきた。
他们为接受这位过敏专科医生的诊断远道而来。 - 中国語会話例文集
彼らはどうして身の程をわきまえて暮らさないで,あんなとんでもないことをやるのか?
他们为什么不安分过日子,却干那些勾当? - 白水社 中国語辞典
この問題は,どうやら上司に伺いを立てる必要があるようだ(伺いを立てたらどうだ).
我认为这个问题,似乎有向上级请示的必要。 - 白水社 中国語辞典
この仕事は相当複雑なので,どうしてもそれにふさわしい人を見つけてやらせねばならない.
这件工作比较复杂,必须找一个相当的人来做。 - 白水社 中国語辞典
あちらがにぎやかであるのを見て,子供たちはたまらなくなって人込みの中に潜り込んだ.
见那边热闹,孩子便忍不住扎到人群里。 - 白水社 中国語辞典
部屋の中から何人かの子供が走って出てきた。
从房间里跑出来了几个小孩子。 - 中国語会話例文集
彼は彼女に優しくしてもらった事をよく覚えている。
他深刻地记得她对他很好。 - 中国語会話例文集
私は婚約していたが、旦那に捨てられた。
虽然我订婚了,但被丈夫抛弃了。 - 中国語会話例文集
高速バスに乗って大阪から岡山に向かっています。
我坐高速巴士从大阪去往冈山。 - 中国語会話例文集
仮設小屋を組み立てて,会場をしつらえた.
搭了彩棚,布置了会场。 - 白水社 中国語辞典
あなたは彼女に対して少し物柔らかくしては.
你对她软了些。 - 白水社 中国語辞典
‘区3’の役所へ行って裁きをつけてもらう.
到区上去说理。 - 白水社 中国語辞典
彼が転んだから,早くちょっと引っ張ってあげて.
他摔倒了,快拽他一下。 - 白水社 中国語辞典
母親が長らく別れていた息子を抱き抱えている.
母亲拥抱着久别的儿子。 - 白水社 中国語辞典
彼はこの分野で新しい流行を作る人物として知られている。
他以作为这个领域的潮流引领者被众人所知。 - 中国語会話例文集
十五夜の月に照らされて大地はこうこうとして明るい.
十五的月亮照得大地亮堂堂的。 - 白水社 中国語辞典
彼は3歳の頃から母親にピアノを習っています。
他从3岁的时候开始跟着妈妈学习钢琴。 - 中国語会話例文集
韓国語を習ってから約8ケ月になります。
从学韩语起已经8个月了。 - 中国語会話例文集
コマーシャルを早送りしてから、ドラマの続きを見た。
我快进了广告,继续看电视剧。 - 中国語会話例文集
女の子は体をくねらせて母親の胸元で甘える.
小妹妹扭捏着身子在妈妈怀里撒娇。 - 白水社 中国語辞典
5月の空は柔らかい濃い藍色をしている.
五月的天空显出柔和的蔚蓝色。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |