意味 | 例文 |
「てらとろん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14219件
廃棄登録要求を送信した後、システム制御部10のプロセッサ11は、プリントサーバ2からの廃棄登録完了の通知を待つ(ACT124)。
在发送了作废登记请求之后,系统控制部 10的处理器 11等待来自打印服务器 2的作废登记结束通知 (ACT124)。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼らは若い人は雇わないし、一番年を取っている労働者は75歳だ。
他们不雇佣年轻人,最年长的劳动者是75岁。 - 中国語会話例文集
議論する時は調子のいいことを言いながら,実行する時は後ずさりをしている.
说的时候调门儿不低,做的时候就向后退了。 - 白水社 中国語辞典
増設ユニットコントローラ146は、トーン検出回路152を介して、電話線を通じて受信される音を受信する。
扩展单元控制器 146经由音调检测电路 152接收通过电话线接收到的声音。 - 中国語 特許翻訳例文集
(文化大革命中に工業建設のモデルとして唱えられたスローガン)工業は大慶に学ぶ.
工业学大庆 - 白水社 中国語辞典
フラグの設定条件に関してはフローチャートで後述する。
稍后将参照流程图来描述针对标记的设定条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
図示の例において、管理エンジン(ME)230はマイクロコントローラ240の動作を制御し、マイクロコントローラ240はストレージコントローラ250の動作を制御する。
在示出的实施例中,管理引擎 (ME)230控制微控制器 240的行为,微控制器240又控制存储控制器 250的行为。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、cdma2000およびUMBは、「第3世代移動体通信規格化プロジェクト2」(3GPP2)と名付けられた組織からの文書に説明されている。
此外,在来自名称为“3rd GenerationPartnership Project 2”(3GPP2)的组织的文档中描述了 CDMA2000和 UMB。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、かかるコンピュータ読取可能な記録媒体としては、パッケージメディアのみならず、各種プログラムが一時的もしくは永続的に記録される半導体メモリや磁気ディスク等で実現しても良い。
另外,不但可以用包装介质,而且可以用临时记录或者永久记录各种程序的半导体存储器、磁盘等实现这样的计算机可读记录介质。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、オンラインサービスからOOBエージェントをロードして起動するルーチンを示す。
图 3示出用于从在线服务加载和启动 OOB代理的例行程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
ファイルまたはストリームのグラフティングは、通信媒体管理者であろうと第三者であろうと、伝送を起動させた関係者の種類に関わらず、効果的とし得る。
文件或流的移植可以是有效的,不管涉及的激活了该传输的人的类型,无论其为通信媒介管理者或第三方。 - 中国語 特許翻訳例文集
転写ユニット25は、感光体ドラム21表面のトナー像を記録用紙搬送部15により搬送されてきた記録用紙に転写する。
转印组件 25将感光体鼓 21表面的色粉像转印到由记录用纸运送单元 15运送来的记录用纸上。 - 中国語 特許翻訳例文集
マイクロプロセッサ314は、RF検出器316及びA/D変換器320によって読み取られた信号の電力レベルに基づいて減衰器324を制御する。
微处理器314基于由 RF检测器 316和 A/D转换器 320所读取的信号的功率水平来控制衰减器 324。 - 中国語 特許翻訳例文集
リソース割り当ては、クラスターの数と、信号が受信されたところのユーザ装置に割り当てられたリソースブロックの粒度に関するクラスターの出発点及び巾との情報を含む。
所述资源分配可以包括与集群数目相关的信息以及在被分配给已经从其接收了信号的用户设备的资源块的粒度方面与集群的开始点和宽度相关的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
天の果てに青い色が現われ,まるで遠くに海が広がっているかのようだ.
天边现着蓝色,就像远远的横着一片海。 - 白水社 中国語辞典
処理装置は、マイクロプロセッサ、マイクロコントローラ、プロセッサモジュールあるいはプロセッササブシステム(1以上のマイクロプロセッサあるいはマイクロコントローラを含む)、または、その他の制御装置あるいは演算装置を含むとしてよい。
处理设备可以包括微处理器、微控制器、处理器模块或子系统 (包括一个或多个微处理器或微控制器 )或者其他控制或计算设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
認証証明書は、プライベート鍵の保持者(登録者であるはず)が、その登録者が登録した特定の登録局の管轄区域内でその識別情報を表示させる権利を与えられていることのみを示す。
认证证书仅表示私有密钥的所有者 (其应当是注册者 )被授权使其标识信息显示在注册者已注册的特定注册机构的权限内。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのため、クロック回路535のPLL51は、インタフェース部532bからの信号C2と、制御部536からの信号Eとに基づいてロック状態となり、クロック回路535は、前記PLLのロック状態を示す信号Dをフォーマット変換部533bに出力する。
因此,时钟电路 535的 PLL 51基于来自接口部件 532b的信号 C2和来自控制部件 536的信号 E而变为处于锁定状态中,并且时钟电路 535将示出 PLL的锁定状态的信号 D输出到格式转换部件 533b。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム1000は、連係して動作することができる手段から成る論理グループ1002を含む。
系统 1000包括能够协作的装置的逻辑编组 1002。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム1100は、連係して動作することができる手段から成る論理グループ1102を含む。
系统 1100包括能够协作的装置的逻辑编组 1102。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム600は、連係して動作することができる手段から成る論理グループ(logical grouping)602を含む。
系统 600包括可以一起动作的模块的逻辑分组 602。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム700は、連係して動作することができる手段から成る論理グループ702を含む。
系统 700包括可以一起动作的模块的逻辑分组 702。 - 中国語 特許翻訳例文集
カイロという、火も電気もいらない暖房用具です。約15時間、手足を温めてくれます。
是叫做怀炉的不需要火和电的采暖用具。大约能在15个小时内温暖手和脚。 - 中国語会話例文集
システム1200は、プロセッサ、ソフトウェア、またはこれらの組み合わせ(例えば、ファームウェア)によって実現される機能を表す機能ブロックでありうる機能ブロックを含むものとして表されていることが認識されるべきである。
会意识到,系统1200表示为包括多个功能块,这些功能块可以是表示由处理器、软件或其组合 (例如固件 )实施的功能的功能块。 - 中国語 特許翻訳例文集
当然ながら、視聴者が番組を記録するように受信器3をプログラミングしているときにも競合は起こり得る。
当然,当观众编程接收机 3以记录节目时也可能出现冲突。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3に示すように、通信部12は、通信I/F34と、通信コントローラ35と、に対応している。
如图 3所示,通信部 12与通信 I/F34和通信控制器 35相对应。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5に示すように、通信部22は、通信I/F44と、通信コントローラ45と、に対応している。
如图 5所示,通信部 22与通信 I/F44和通信控制器 45相对应。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施の形態では、撮像ユニット12は、画像読取支持板11bに対して駆動ローラ111a、駆動ローラ112a、撮像用ローラ113a、および、撮像用ローラ113bが配置されている側と反対側、すなわち、画像読取支持板11bに対して上方側に1個配置されており、画像読取支持板11bと対向している。
在本实施例中,一个图像拾取单元 12布置在图像读取支撑板 11b的与布置驱动辊 111a和 112a和成像辊 113a和 113b的那侧相对的一侧上,就是说,布置在图像读取支撑板 11b的上方以面对图像读取支撑板 11b。 - 中国語 特許翻訳例文集
中間転写ベルト32は、図1に示されるように、画像形成ユニット30Y、30M、30C、30Kの上側に配置されており、中間転写ベルト32に駆動力を付与する駆動ロール48と、第2転写ロール60に対向する対向ロール50と、中間転写ベルト32に張力を付与する張力付与ロール54と、第1従動ロール56と、第2従動ロール58とに予め定められた張力で巻き掛けられている。
如图 1中所示,中间转印带 32设置在图像形成单元 30Y、30M、30C和 30K的上侧,并以预定张力卷绕向中间转印带 32施加驱动力的驱动辊 48、与第二转印辊 60相对的对向辊 50、向中间转印带 32施加张力的张力施加辊 54、第一从动辊 56以及第二从动辊 58。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、以下にさらに詳述するように、第1のパーティションに依存している第2のパーティションのマクロブロック列を復号するとき、第2のパーティションで現在処理されているマクロブロックは、指定したマクロブロック数だけオフセットされる。
另外,如下文详述,当对第二分区中依赖于第一分区的宏块行进行解码时,第二分区中当前正在处理的宏块被偏移指定数目的宏块。 - 中国語 特許翻訳例文集
わが軍は勇気を奮い起こして戦い,負傷兵が最前線から下がろうとしない感動的な事績が多く現われた.
我军奋勇作战,涌现出彩号儿不下火线的感人事迹。 - 白水社 中国語辞典
自己改造する(みずからを教育・鍛練して非プロレタリアート的世界観をプロレタリアートの世界観に改める).
自我改造 - 白水社 中国語辞典
さらに、このパラメータ指定情報は、94行目において、コントロールパラメータの初期値として、「4」を指定している。
此外,该参数指定信息在第 94行中将“4”指定为控制参数的初始值。 - 中国語 特許翻訳例文集
特定の実施形態において、イメージ検出デバイス428は、データ処理回路410から遠く離れている。
在特定实施例中,图像感测装置 428远离数据处理电路 410。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信モジュール210は、断続的接続がアクティブであるときに、これらのイベントを遠隔ブローカから受信することができる。
接收模块 210可以在断续连接活跃时从远程代理接收这些事件。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサは、計算デバイスの組合せ、例えば、DSPと、1つのマイクロプロセッサとの組合せ、複数のマイクロプロセッサとの組合せ、DSPコアと関連する1つ以上のマイクロプロセッサとの組合せ、又はその他のあらゆる該構成として実装することもできる。
处理器也可以实现为计算设备的组合,例如,DSP和微处理器的组合、多个微处理器、一个或多个连同有 DSP核心的微处理器、或任意其它这样的配置的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
避難して来た人たちの顔は焦げたように黒く,既に力が尽きていた.
那些逃难的人,脸上焦黑,已经完全没有力量。 - 白水社 中国語辞典
円弧ガイド30と上流プラテンローラ25と下流プラテンローラ26の3点で原稿の搬送姿勢(原稿の形状)を保持することにより、原稿の搬送姿勢を一定に保つことができる。
通过在圆弧引导件 30、上游台板辊 24和下游台板辊 25这三个点处保持文稿传送姿态,文稿传送姿态可以保持恒定。 - 中国語 特許翻訳例文集
弾性導電性ローラ34は、転写ベルト31を介して感光体ドラム21表面に押し付けられており、転写ベルト31上の記録用紙を感光体ドラム21表面に押し付ける。
弹性导电性辊 34经由转印带 31按压感光体鼓 21表面,将转印带 31上的记录用纸强压在感光体鼓 21表面上。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、記憶部12は、アクセスプログラム保存部12aにおいて、情報提供サーバー50と通信して使用状況情報をアップロードするとともに動作設定情報をダウンロードするためのプログラムを記憶する。
特别是,存储部 12在访问程序保存部 12a中存储用于与信息提供服务器 50通信来加载使用状况信息并且下载动作设定信息的程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
換言すれば、マルチフォーマットトランスコーダ101は、クリップとして登録されているファイルをトランスコードの処理対象とする。
换而言之,多格式转码器 101将登记为剪辑的文件作为转码的处理对象。 - 中国語 特許翻訳例文集
テスト装置1は、送信経路2と、該送信経路2に接続される管理装置4と、既定の接続点Kで送信経路2に接続される少なくとも一つの測定装置7と、評価装置8とからなる。
测试设备 1包括传输路径 2、连接到传输路径 2的控制设备 4、在预定连接点 K处连接到传输路径 2的至少一个测量单元 7、以及评估装置 8。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書で開示される実施形態と共に述べられる種々の例証的なロジカルブロック、モジュール、回路、およびアルゴリズムステップが、電子ハードウェア、コンピュータソフトウェア、または両者の組合せとして実装されてもよいことを当業者はさらに理解するであろう。
所属领域的技术人员将进一步了解,结合本文中所揭示的实施例而描述的各种说明性逻辑块、模块、电路和算法步骤可实施为电子硬件、计算机软件或两者的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
従来の画像読取装置は、プラテンガラス261上にリードローラ対232によって原稿Dを送り込み、リード排出ローラ対233によってプラテンガラス261上からその原稿Dを排出するようになっている。
在常规图像读取装置中,文稿 D通过读取辊对 232而供给到台板玻璃 261上,且文稿通过读取排出辊对 233而从台板玻璃 261排出。 - 中国語 特許翻訳例文集
もちろんこれらのシーケンスが、図35A−Bで示し、上述した他のフォーマットオプションとともに利用されてもよい。
当然,这些序列可以结合如图 35A和图 35B所示的在此所讨论的其他格式选项来使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
可変長符号化部27は、符号化されたマクロブロックの個数をカウントしておき、スライス内に含まれるマクロブロックの個数が上記上限値に達したとき、そこでスライスデータのパケットを閉じ、以降のマクロブロックは新しいスライスデータとしてパケット化する。
可变长编码部 27预先计数编码了的宏块的个数,当包含在片内的宏块的个数达到了上述上限值时,闭合片数据的包,以后的宏块作为新的片数据构成包。 - 中国語 特許翻訳例文集
可変長符号化部29は、符号化されたマクロブロックの個数をカウントしておき、スライス内に含まれるマクロブロックの個数が上記上限値に達したとき、そこでスライスデータのパケットを閉じ、以降のマクロブロックは新しいスライスデータとしてパケット化する。
可变长度编码部 29对所编码的宏块的个数进行了计数,在像条内所包含的宏块的个数到达了上述上限值时,在该处封闭像条数据的组,将以后的宏块作为新的像条数据进行分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
可変長符号化部129は、符号化されたマクロブロックの個数をカウントしておき、スライス内に含まれるマクロブロックの個数が上記上限値に達したとき、そこでスライスデータのパケットを閉じ、以降のマクロブロックは新しいスライスデータとしてパケット化する。
可变长度编码部 129对所编码的宏块的个数进行了计数,在像条内所包含的宏块的个数到达了上述上限值时,在该处封闭像条数据的组,将以后的宏块作为新的像条数据进行分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
中央銀行による量的緩和の中止決定は投資家を落胆させ、株式市場にラチェット効果をもたらすであろう。
央行终止量化宽松的决定是投资者感到失望,这样会带来棘轮效应吧。 - 中国語会話例文集
クライアントが登録応答を受信していない場合には、ステップ440において、クライアントが再送信されたパケットをARQマルチキャストグループから先に受信しているかどうかを判定するテストをクライアントは実行する。
如果客户还没有收到注册回复,则客户在 440执行测试,以确定客户是否预先从 ARQ组播组收到了重发的分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |