「てらばいと」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > てらばいとの意味・解説 > てらばいとに関連した中国語例文


「てらばいと」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3777



<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 .... 75 76 次へ>

ここでは、セキュアエレメント62−0は、NFCデバイス51の製造時に予め組み込まれているが、セキュアエレメント62−1,62−2は、NFCデバイス51の管理者により、順番に(順次)、NFCデバイス51に装着されるものとする。

按照推测,安全元件 62-0在制造 NFC设备 51时被预先安装在 NFC设备 51中,而安全元件 62-1和 62-2由 NFC设备 51的管理员相继 (按照该顺序 )被安装在 NFC设备 51中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、セキュアエレメント62−0は、NFCデバイス51の製造時に予め組み込まれているが、セキュアエレメント62−1,62−2は、NFCデバイス51の管理者により、順番に(順次)、NFCデバイス51に装着されるものとする。

按照推测,安全元件 62-0在制造 NFC设备 51时被预先安装在 NFC设备 51中,而安全元件 62-1和 62-2由 NFC设备 51的管理员相继 (按照该顺序 )安装在 NFC设备 51中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、セキュアエレメント62−0は、NFCデバイス51の製造時に予め組み込まれているが、セキュアエレメント62−1,62−2は、NFCデバイス51の管理者により、順番に(順次)、NFCデバイス51に装着されるものとする。

按照推测,安全元件 62-0在制造 NFC设备 51时被预先安装在 NFC设备 51中,而安全元件 62-1和 62-2由 NFC设备 51的管理员 (按照该顺序 )相继安装在 NFC设备 51中。 - 中国語 特許翻訳例文集

暗号に基づくメッセージ認証コードの生成方法において、伝送されるメッセージに基づいて、バイト(s'0〜s'15)の行(31〜34)とバイト(s'0〜s'15)の列(41〜44)から構成される状態配列(25)を生成する。

在一种用于生成基于密码的消息认证码的方法中,基于要发送的消息,生成由字节(s′0-s′15)的行(31-34)和字节(s′0-s′15)的列(41-44)构成的状态阵列(25)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、いくつかの例では、「連絡先に電話する」タイプの動作は、識別された候補語に基づいて4つ以上の「連絡先に電話する」動作が他の方法で識別できたとしても、最大で3つしか含めることができない。

例如,在一些示例中,可以包括“呼叫联系人”类型的最多三个动作,即使可以基于识别的候选词语来识别超过三个“呼叫联系人”动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

この光受信デバイス31は、例えば、1又は複数個がケースに収納され、ケースの電源端子とワイヤボンディングされた後、密閉されて光受信デバイス(光受信モジュール)として用いられる。

例如,一个或更多个光接收设备 31容纳在壳内,引线接合到壳的电源端子,然后密封并用作光接收设备 (光接收模块 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、媒体検出センサ16は、搬送ローラ11に接触している媒体Pを検出しているか否かにより、制御装置19に対して、互いに異なる信号である媒体検出信号を出力する。

就是说,介质检测传感器 16根据是否已经检测到与传送辊 11接触的介质 P来将彼此不同的介质检测信号输出到控制装置 19。 - 中国語 特許翻訳例文集

よく知られているトライアックデバイス223および224は、定格電流の10倍を超える大電流サージを可能にし、そのうえトライアックデバイスを通過する電流の流れを制御することができ、AC電力ゼロ交差に対してタイミングを合わせてトリガパルスを遅らせることによって、照明の調光のような追加の機能を提供する。

众所周知的三端双向可控硅开关元件装置 223和 224提供超过 10倍额定电流的高电流浪涌并且可以控制通过它们的电流流动,提供附加功能,诸如通过延迟对照 AC功率过零定时的触发脉冲对灯进行调光。 - 中国語 特許翻訳例文集

オリジナルの登録はクライアントデバイス104であり、クライアントデバイス105はアップデートを送信しているので、それらのソースIPアドレスは同じでない。

该原始注册者是客户机设备 104,而客户机设备 105正在发送该更新,所以它们的源 IP地址不相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

WSDにおいては、デバイス100の第1のNIC108から図7(a)及び図7(b)に示す応答パケットが返信され、デバイス100の第2のNIC109から図8(a)及び図8(b)に示す応答パケットが返信される。

使用 WSD,从设备 100的第一 NIC108发回图 7A及 7B所示的响应包,并从设备 100的第二 NIC 109发回图 8A及 8B所示的响应包。 - 中国語 特許翻訳例文集


さらに、他の例示的なインプリメンテーションでは、デバイス102は、移動的または静的である機械の形態を取っていてもよい。

再次地,在其他示例性实现中,设备 102可采取移动或静止的机器的形式。 - 中国語 特許翻訳例文集

リモートUIクライアント・デバイス700は、選択された常用句を含む返答テキストを出力するUIを提供するUIリソースを、リモートUIサーバ・デバイス800から獲得する(図9に図示せず)。

UI资源获取单元 720从远程 UI服务器装置 800获取提供显示包括选择的常用短语的回复文本的 UI的 UI资源 (在图 9中未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、搬送ローラ11は、搬送ローラ11と従動ローラ21との間に挟まれた媒体Sに対して搬送方向の搬送力を作用させ、媒体Sを搬送方向に送ることができる。

因此,传送辊 11可在传送方向上对置于传送辊 11与驱动辊 21之间的介质 S施加传送力,以便在传送方向上传送介质 S。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、図10の中のモバイルデバイス110の特徴は、単に例示的なものと考えられるべきであり、そして本発明は、例示の特徴または構成だけに限定されるものではない。

因此,应认为图 10中的移动装置 110的特征仅为说明性的,且本发明不限于所说明的特征或布置。 - 中国語 特許翻訳例文集

シリアル・ドライバ110Aが内部にフレームをラッピングしているネットワーク・パケットは、コンピューティング・デバイス102Bを、シリアル・バス104Bに対してローカルなコンピューティング・デバイスであるものと識別する。

其中已由串行驱动器 110A封装有该帧的网络分组将计算设备 102B标识为串行总线 104B对其而言是本地的计算设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザの現在のステータスのこの判断が行われると、システム(ユーザのモバイルデバイス101またはデバイス101から情報を受信しているサーバ109のいずれか)は、このステータスをグラフィカルに示すアバタを選択または生成することができる。

在已作出用户的当前状态的此确定后,系统 (不管用户的移动装置 101或服务器 109是否正在接收来自装置 101的信息 )可选择或产生以图形方式描绘此状态的化身。 - 中国語 特許翻訳例文集

開示され知られている電力切換えおよび制御デバイスすべてに関して、制御信号を供給し切換え状態信号を取り出すために、これらのデバイスにアクセスする必要がある。

对于所有披露的和已知的电力切换和控制装置,均需要访问这些装置来馈送控制信号并取回切换状态信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、インターロック134によりカバーが開かれていることを示して信号を送り、透明表面118から入ってくる光からOPC106を保護することのできる位置までシェード構造136を移動させることができる。

例如,互锁装置 134可以指示盖是打开的,这可以使得发送信号,以将遮蔽结构 136移动到保护 OPC 106免受可能通过透明表面 118进入的光的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ記憶媒体は、内部ハードディスクおよび/または外部大容量ディスクドライブであってもよく、これらは、よく知られており、商業的に利用可能である(すなわち、「データ記憶媒体」という用語は、サーバに結合されている外部記憶容量と、内部記憶容量との双方を含む)。

数据存储媒体可为众所周知且市售的内部硬盘和 /或外部大容量盘驱动器 (即,术语“数据存储媒体”涵盖耦合到服务器的内部和外部存储容量两CN 10201747991 AA 说 明 书 15/18页者 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態では、マッチングサービス134は、移動体デバイス102上での再生のために、受信したコンテンツが利用可能であるとの通知を提供するように移動体デバイス102にさらに命令してもよい。

在一个实施例中,匹配服务 134可以进一步指示移动设备 102以提供关于所接收的内容可在移动设备 102上重放的通知。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信先識別子423は、該デバイス名421の表すデバイスがどのクライアント端末に接続されており、どのクライアント端末の制御部304により制御されているかを一意に表す識別子である。

发送源标识符 423是唯一表示该设备名 421所示的设备连接在哪个客户机终端上,并且当前由哪个客户机终端的控制部 304进行控制的标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

検証チケットを受信するピア(例えば、デバイスP302)は、チケットを検証することによって(例えば、デバイス202およびデバイス302の両方によって信頼された)サード・パーティ検証エンティティ304がアドレスを検証したことを確認しうる。

接收到确认票据的对等端 (例如,设备 P302)可以通过确认该票据来证实第三方确认实体 304(例如,其受到设备 202和 302信任 )已经确认了该地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、アップリンク方向の場合、テザードコンピュータ130から到来するパケットは、パケットがモデムプロセッサ122に転送される前に、プロトコル層処理のために、モバイルデバイス120においてアプリケーションプロセッサ124に転送され得ることを理解することができる。

此外,对于上行链路方向,可了解,来自经联机的计算机 130的包可在将包转发到调制解调器处理器 122之前传送到移动装置 120处的应用程序处理器 124以用于协议层处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

そうすると、メッセージ18の直接処理に関連するステップの全てが、クライアント・デバイス12にて実行されることになるだろう。

与消息 18的直接处理有关的所有步骤则将在客户端装置 12处实行。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の態様によれば、モバイル端末220は、使用中であるグローバルポートが、モバイル端末220に関連するグローバルIPアドレスを使用して新しいソケット用のエフェメラルポート値として割当てられないように、NATアウェアにさせられ得る。

根据另一方面,可使移动终端 220知晓 NAT,使得使用中的全局端口不被指派为用于新插口的暂时端口值,其中所述新插口使用与移动终端 220相关联的全局 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

できればこの秋か来年の春にバイクの免許を取って、夫とツーリングに行きたいと思っています。

如果可以的话我想在这个秋天或者来年的春天拿到摩托车的驾照然后和丈夫一起驾车出游。 - 中国語会話例文集

図1Cのシステムは、クライアントデバイス112が1つまたは複数のエンティティーの信頼情報を取り出すことができる、もう1つの形を示す。

图 1C的系统示出客户机设备 112可以检索一个或多个实体的信任信息的另一方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、局は、RTS/CTS交換を用いることによって無線媒体における送信に関する一定量の時間を予約することができる。

此外,站通过使用 RTS/CTS交换可以预留一定量的时间用于在无线介质上进行传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、受信データを宛先デバイスのバッファに記憶し、受信クロックを使用してバッファから読み出すことができる。

举例来说,可将所接收数据存储在目的地装置处的缓冲器中且使用接收时钟从缓冲器中读出。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロビジョニング・デバイス102は、トークン110に供給される秘密鍵に基づいてアルゴリズム的にこれらのパズルを生成することができる。

供应设备 102可基于提供给令牌 110的机密密钥算法地生成这些谜题。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような効果を有する固体撮像素子は、デジタルカメラやビデオカメラの撮像デバイスとして適用することができる。

具有这样的优势的固态成像设备能够用作数字相机或摄象机的成像设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局103は、例えば記憶サブシステム145内のプログラムによって、資源制約クライアントデバイス121と無線通信するように構成される。

基站 103例如通过存储子系统 145中的程序被配置为与资源受限客户设备 121无线通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

UE116、122は、例えば、セルラ電話、スマート・フォン、ラップトップ、ハンドヘルド通信デバイス、ハンドヘルド・コンピューティング・デバイス、衛星ラジオ、全地球測位システム、PDA、および/または、無線通信システム100によって通信するその他任意の適切なデバイスでありうる。

UE 116和 122可以是例如蜂窝电话、智能电话、膝上型设备、手持式通信设备、手持式计算设备、卫星无线电、全球定位系统、PDA、和 /或任何其他适于在无线通信系统 100上通信的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、モバイルデバイスは、ユーザの環境およびアクティビティを測定することができるセンサを格納するための理想的なプラットフォームとなることができる。

因此,移动装置可为用于收纳可测量用户的环境和活动的传感器的理想平台。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施例では、SPS460は、テザードコンピューティングデバイス用のNAT有効化済みテザードネットワーク接続インターフェースとして役立ち得、テザードコンピューティングデバイスに関連するPCインターフェース340に(たとえば、インターフェースコントローラ442を介して)結合され得る。

在一个实例中,SPS 460可与和经联机的计算装置相关联的 PC接口 340耦合 (例如,经由接口控制器 442),PC接口 340可充当用于所述经联机的计算装置的具备 NAT能力的经联机网络连接接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、提示されたメタデータは、番号または識別情報に関連付けられた使用分類(例えば、プロバイダ名)、モバイル・デバイスの使用量に関連付けられた残りの通信時間長さ(例えば、ユーザは、残り約400分を持っている、ユーザは、無料の非プロバイダ時間を残り約400分持っている)、モバイル・デバイスの使用量に関連付けられた残りの契約数(例えば、プランは、約10の無料のテキスト・メッセージを受信できる)、または、これらの組み合わせを含みうる。

例如,所公开的元数据包括与号码或标识关联的使用类别 (usage classification)(例如,供应商名字 )、保持与移动设备的使用情况关联的通信时间量 (例如,用户有大约 400分钟的剩余时间、用户有大约 400分钟的免费非供应商剩余时间等等 )、保持与移动设备的使用情况关联的接通数 (例如,可以接收大约 10条免费文本消息的计划 )或它们的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本発明の情報処理装置は、監視対象のデバイスの状態を確認し、確認した結果に応じて監視対象のデバイスの状態を表す情報を監視対象のデバイスに対応する状態情報の値に反映させる反映手段と、前記デバイスを管理するデバイス管理手段と、前記デバイスが提供する機能を利用する利用手段と、を有し、前記デバイス管理手段は、デバイスを管理するデバイス管理画面を構成するためのデバイス管理制御用データに記述されている前記状態情報を示す情報に基づいて前記状態情報の値を確認し、確認の結果に応じて、前記利用手段へのリンクを表すオブジェクトに引数を設定し、前記利用手段は、前記デバイス管理画面に表示されている前記利用手段へのリンクを表すオブジェクトが指定された場合、前記引数に基づいてデバイスを設定する。

在所述信息处理设备中,所述管理单元根据管理和控制数据,确认所述多个功能中不同于所述一个功能的功能是否可用,所述管理和控制数据包括用于构建用于管理所述装置的管理画面的信息,并且所述管理单元根据所述确认的结果,对指示到所述利用单元的链接的对象设置引数。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下の説明では、ファイルをプリキャッシュしておく場所は、ホームルータ110に備えられたストレージデバイスであるとして説明する。

下文中,假设文件被预缓存在家庭路由器 110中所包括的存储设备中。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらにI/O1130として総称されるI/Oポートおよび/またはI/Oデバイスのうち1以上が、プロセッサ1120およびメモリ1110に接続されてよい。

共同示为 I/O(输入 /输出 )1130的一个或多个 I/O端口和 /或 I/O设备也可连接至处理器 1120和存储器 1110。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして記載されているなら、そのイベントをバイトコードアプリケーションに処理させるべく、キーイベントを出力する。

并且,如果有记载,则为了使字节码应用处理该事件而输出关键事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前記デバイスからデータまたはサービスを取得するというリクエストをノードから受信することをさらに備えており、前記リクエストは前記オーバーレイ・ネットワークを介して受信される、請求項1に記載の方法。

5.如权利要求 1所述的方法,还包括: - 中国語 特許翻訳例文集

なお、条件付き変換T()中に実行されるローテーションにより、T(wn-1)中の既知のバイトは、wn内の未知のバイトと整列し、その逆も同様であるため、最後から2番目のラウンド鍵21のさらなるバイトは計算により使用可能ではない。

应当理解,由于在条件性变换 T()中执行的旋转,因此 T(wn-1)中的已知字节与 wn中的未知字节对齐,因此倒数第二回合密钥 21中没有其他字节可用于计算。 - 中国語 特許翻訳例文集

先述した実施形態(変形例1〜3を含む)に係るCMOSイメージセンサは、デジタルスチルカメラやビデオカメラ等の撮像装置において、その撮像デバイス(画像入力デバイス)として用いて好適なものである。

优选的是,根据上述实施例 (包括改进实例 1-3)的 CMOS图像传感器被用作诸如数字静态摄像机和视频摄像机的成像设备中的成像器件 (图像输入器件 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

先述した実施形態に係る固体撮像装置10は、デジタルスチルカメラやビデオカメラ等の撮像装置において、その撮像デバイス(画像入力デバイス)として用いて好適なものである。

根据上述实施例的固态成像装置 10优选地被用作诸如数码相机或摄像机这样的成像设备的成像装置 (图像输入装置 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

一致する場合(判断420、はいの分岐)、次いでプログラム330は、インターフェースおよびルーティング情報がデバイスと一致した(プログラム330が接続し取り出すことができた)送信元デバイスおよび宛先デバイスの各々のルーティングおよび設定情報を構文解析する(ステップ430)。

如果是 (判定 420,“是”分支 ),那么程序 330解析接口和路由信息与设备匹配的每个源设备和目的地设备 (程序 330能够连接和取回 )的路由和配置信息 (步骤 430)。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセス700は、モバイルデバイスのロケーションに障害があることが知られておらず、信号特性に問題がないことを判断した場合、プロセス700は、ステップ706において、データレートを通常のデータレートにリセットすることを要求する。

如果过程 700确定移动装置的位置并不已知为易出故障的,且信号特性并无问题,那么过程 700可请求使数据速率复位到正常数据速率 (步骤 706)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、モバイルデバイスは、トラックのGPS座標と、ジョギング中のユーザの速度範囲と、周囲雑音と、光および温度条件と、ジョギング中の加速度計読みとを記録することができる。

以此方式,移动装置可记录所述轨迹的 GPS坐标、用户慢跑时的速度范围、环境噪声、光和温度条件以及慢跑时的加速计读数。 - 中国語 特許翻訳例文集

IPアドレスが一致しない場合、416において、DNSクエリがホストレコードに関連付けられたIPアドレスを有する第2のクライアントデバイスに送信され、418において、第2のクライアントデバイスからの応答があるかどうかに関しての決定が成される。

如果 IP地址不匹配,则在 416处,向具有与该主机记录相关联的 IP地址的第二客户机设备发送 DNS查询,并在 418处确定是否存在来自该第二客户机设备的响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のクライアントデバイスからDNSクエリへの応答を受信しない場合、422において、アップデートは許可される。

如果没有从该第二客户机设备接收到对该 DNS查询的响应,则在 422处接受该更新。 - 中国語 特許翻訳例文集

この印刷制御プログラムは、ROM12、HDD17等の記録媒体からCPU15に読み込まれて実行されることにより印刷装置1の動作を制御する。

该打印控制程序从存储介质 (诸如 ROM12、HDD 17等 )被读取到 CPU 15并且由CPU 15执行来控制打印设备 1的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 .... 75 76 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS