意味 | 例文 |
「てんぱ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1242件
例えば360度のパンニングが完了した時点で、撮像終了とする。
例如,成像在完成 360°的横摇时结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
転職における面接突破の ノウハウがすべてココにあります。
跳槽时突破面试的技巧全部在这里。 - 中国語会話例文集
素っ裸の少女は、天井から逆さまに吊るされている。
全裸的少女被倒吊在天花板上。 - 中国語会話例文集
同様の出発点からは同様のアイデアしか出ません。
从相同的出发点只能想出相同的创意。 - 中国語会話例文集
耐久性と防錆性に優れたステンレス製ホッパー
耐用性和防锈性强的不锈钢储料器 - 中国語会話例文集
われわれは、現状打破のために、ケイパビリティを発展させるべきだ。
我们要想打破现状必须发展能力。 - 中国語会話例文集
日本では一般的に運転免許証が身分証になる。
在日本一般来说驾照就是身份证。 - 中国語会話例文集
財布の中に入っていたのはパスポートではなく運転免許証だ。
装在钱包里的不是护照而是驾照。 - 中国語会話例文集
ダーツボードの点数エリアの仕切り部分をスパイダーと呼びます。
飞镖盘上划分分值区域的部分叫做蜘蛛网。 - 中国語会話例文集
近所にスーパーストアが開店したので、買い物が便利になった。
在附近新开了超级商场,购物更方便了。 - 中国語会話例文集
現状を打破するために、我々はパラダイムの転換が必要である。
为了打破现状我们有必要转换一种模式。 - 中国語会話例文集
この本はヨーロッパ中心主義の観点から書かれている。
這本書是从歐洲中心主義的觀點出发撰寫的。 - 中国語会話例文集
タクシーの運転手が元パティシエだったことに驚いた。
我对于出租司机曾是糕点师这件事感到吃惊。 - 中国語会話例文集
筆記試験では一般的に女子の方が男子より得点が高い。
在笔试中一般女生比男生得分要高。 - 中国語会話例文集
一般発売予定日の前に、フライングで販売開始する小売店がある。
一般预定发售日之前,有抢先卖的小店。 - 中国語会話例文集
入金処理はテンキー付きパソコンで行うのが望ましい。
进款处理用有数字键处理的电脑比较好。 - 中国語会話例文集
悪天候が予想されるため出発を見合わせることになりました。
因为预计会有恶劣天气,所以延迟了出发时间。 - 中国語会話例文集
一般のお客は、見ることができない展示品が見れた。
看到了一般客人所不能看到的展览品。 - 中国語会話例文集
台風が近づいてるようなので、今日の名古屋の天気が心配です。
因为台风好像正在靠近,很担心今天名古屋的天气。 - 中国語会話例文集
彼は軽業的にパスを受け取り、逆転のタッチダウンを決めた。
他接了一个杂技般的传球,然后做了一个逆转乾坤的着陆。 - 中国語会話例文集
カッペリーニは時々、天使の髪の毛のようなパスタと呼ばれる。
capellini有时被称作像天使的头发一样的pasta。 - 中国語会話例文集
明日出発するかどうかは,天候を見て決める必要がある.
明天是否出发,需视天气而定。 - 白水社 中国語辞典
(前の車の転覆→)前人の失敗は,(後の車→)後の人にとって戒めとなる.
前车之覆,后车之鉴。((成語)) - 白水社 中国語辞典
空想するのはよしなさい,やはり実際的な観点から出発しよう.
别空想了,还是从实际出发吧。 - 白水社 中国語辞典
商務印書館出版,新華書店[北京発売所]発売.
商务印书馆出版,新华书店[北京发行所]发行 - 白水社 中国語辞典
一般的文化を山林地区に届ける,山林地区の教育を発展させる.≒文化下乡.
文化上山 - 白水社 中国語辞典
(眉を開き目を開ける→)喜んで顔をほころばす,心配がなく心が弾む.≒展眼舒眉.
展眉舒眼((成語)) - 白水社 中国語辞典
ローカルサーバ400は、コンテンツデータ要求の転送に応じて、パブリックコンテンツデータを、パブリックネットワーク200を介してパブリックサーバ500から受信する。
本地服务器 400根据内容数据请求的传送,经由公用网 200从公用服务器 500接收公用内容数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS104において、第1のパブリックサーバ500は、自装置に格納されたパブリックコンテンツデータのコンテンツ名を含むパブリックコンテンツリストを作成する。
在步骤 S104中,第一公用服务器 500创建包含本装置所保存的公用内容数据的内容名称的公用内容列表。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS108において、第2のパブリックサーバ500は、自装置に格納されたパブリックコンテンツデータのコンテンツ名を含むパブリックコンテンツリストを作成する。
在步骤 S108中,第二公用服务器 500创建包含本装置所保存的公用内容数据的内容名称的公用内容列表。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU111-116により、スローパス処理を必要とするパケットは、転送データベースに実装されたソフトウェアでCPU118がパケット転送ルックアップを実行するマスターMSM108に転送されてもよい。
要求进行慢路径处理的分组可以由 CPU111-116转发给主 MSM 108,其中 CPU 118在软件实现的转发数据库中执行分组转发查找。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、対応点検出部83の検出した対応点の数の50%をth2とする。
例如,th2可以是由对应点检测单元 83检测的对应点的数量的 50%。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、特徴点抽出部82の検出した特徴点の数の50%をth1とする。
例如,th1被设置成由特征点提取单元 82检测的特征点的数量的 50%。 - 中国語 特許翻訳例文集
典型的には、この目的で、ハイパーテキスト転送プロトコル(Hypertext Transfer Protocol、HTTP)が使用される。
典型地,超文本传输协议 (HTTP)是用于这个目的。 - 中国語 特許翻訳例文集
スーパーマーケットの発展は、流通革命の典型的な例の一つである。
超市的发展是物流革命典型的例子之一。 - 中国語会話例文集
連日雨模様だったので天気を心配していましたが、幸い好い天気に恵まれました。
一连几天看似要下雨,好在都是好天气。 - 中国語会話例文集
最大多数の最大利益が,最も根本的な出発点であり最後の帰着点である.
最大多数群众的最大利益是,最根本的出发点和最后的归宿。 - 白水社 中国語辞典
彼は十数年にわたってあちこち移り歩き,転々としてヨーロッパまでやって来た.
他流转十几年,辗转来到欧洲。 - 白水社 中国語辞典
この悪い情報を聞くと,すぐにパニックに陥り,泣く者あり,わめく者あり,てんやわんやになった.
一听这坏消息,马上乱了营,有哭的,有叫的,闹成一片。 - 白水社 中国語辞典
(マラソンなどで折り返し点から出発点に至る)後半のコース,(鉄道・地下鉄などの)折り返し線.
折返线 - 白水社 中国語辞典
転送ハードウェアで処理できないパケットは例外パケットと呼ばれ、さらにCPUによる例外パケットの処理はスローパス(slowpath)処理と呼ばれる。
转发硬件不能处理的分组称作异常分组,由CPU对异常分组进行的处理称作慢路径处理 (slowpath processing)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例外パケットの処理の静的帯域制限の結果は、レイヤ2メディアアクセス制御(MAC)アドレス学習を遅くし、例外パケットのスローパス転送を遅くし、及び予期しないプロトコルパケットを破棄(drop)することを含むかもしれない。
减慢的层 2媒体访问控制 (MAC)地址学习、减慢的对异常分组的慢路径转发、以及意外的协议分组丢弃。 - 中国語 特許翻訳例文集
最後にパケット転送制御部81は、パケットIF85Zからの入力があるかどうかを確認し(8307)、入力がある場合は入力パケットをパケットIF85Xへ出力する(8308)。
最后,数据包传送控制部 81确认有没有来自数据包 IF85Z的输入 (8307),有输入的场合,将输入数据包输出到数据包 IF85X(8308)。 - 中国語 特許翻訳例文集
最後にパケット転送制御部81は、パケットIF85Zからの入力があるかどうかを調べ(8409)、入力がある場合は入力パケットをパケットIF85Yへと出力し(8410)、ステップ8401へと戻り処理を継続する。
最后,数据包传送控制部 81检查有没有来自数据包 IF85Z的输入 (8409),有输入的场合,将输入数据包输出到数据包 IF85Y(8410),返回到步骤 8401,继续处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでは、図4に示すように、パン基準位置を0°(360°)としたうえで、パン方向に沿った本体部11の回転位置、すなわちパン位置(パン角度)を0°〜360°により表すものとする。
这里,如图 4所示,横摇基准位置被设定为 0° (360° ),并且主体 11在横摇方向上的转动位置,即横摇位置 (横摇角度 )被设定为在从 0°至 360°的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集
マルチプレクサ132は、制御回路18から供給される画素駆動パルスを、行選択回路131によって選択走査された画素行に対して転送パルスTRF、リセットパルスRSTおよび選択パルスSELとして出力する。
复用器 132把从控制电路 18提供的像素驱动脉冲作为传输脉冲 TRF、复位脉冲 RST和选择脉冲 SEL输出给由行选择电路 131选择性地扫描的像素行。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理部430は、コンテンツデータ取得要求に応じて、コンテンツデータ取得要求に含まれるコンテンツ名に対応するパブリックコンテンツデータをパブリックサーバ500から受信する。
处理部 430根据内容数据获取请求,从公用服务器 500接收与包含在内容数据获取请求中的内容名称相对应的公用内容数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンテンツデータ格納部521は、パブリックコンテンツデータと、パブリックコンテンツデータに設定されたコンテンツ名とを対応付けて格納する。
内容数据保存部 521将公用内容数据与设定给公用内容数据的内容名称相对应地进行保存。 - 中国語 特許翻訳例文集
LSPパスは、1つまたは複数のLSPがたどるパスであることが可能な起点ノードから終点ノードに至るパス(中間ノード(複数可)を含んでも、含まなくてもよい)である。
LSP路径是从源节点到目的节点的路径 (可以包括或可以不包括中间节点 ),这可以是由一个或多个 LSP遵循的路径。 - 中国語 特許翻訳例文集
パブリックサーバ500は、パブリックネットワーク200に接続され、自装置に格納されたパブリックコンテンツデータを提供するコンテンツサーバである。
公用服务器 500是与公用网 200相连接并提供保存在本装置中的公用内容数据的内容服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |