「てーぷしゅーた」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > てーぷしゅーたの意味・解説 > てーぷしゅーたに関連した中国語例文


「てーぷしゅーた」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10771



<前へ 1 2 .... 179 180 181 182 183 184 185 186 187 .... 215 216 次へ>

ステップS12において、フロントエンド61の受信部82は、このレスポンスメッセージを受信することで、タイムスロット番号がセキュアエレメント62−0に記憶されたことを確認することができる。

在步骤 S12,前端 61的接收器部分 82接收该响应消息,以便确认该时隙号被保存在安全元件 62-0中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS14において、フロントエンド61の受信部82は、このレスポンスメッセージを受信することで、タイムスロット番号がセキュアエレメント62−1に記憶されたことを確認することができる。

在步骤 S14,前端 61的接收器部分 82接收该响应消息,以便确认该时隙号被保存在安全元件 62-1中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS16において、フロントエンド61の受信部82は、このレスポンスメッセージを受信することで、タイムスロット番号がセキュアエレメント62−2に記憶されたことを確認することができる。

在步骤 S16,前端 61的接收器部分 82接收该响应消息,以便确认该时隙号被保存在安全元件 62-2中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS613において、フロントエンド161の受信部82は、このレスポンスメッセージを受信することで、タイムスロット番号がセキュアエレメント62−1に記憶されたことを確認することができる。

在步骤 S613,前端 161的接收器部分 82接收该响应消息,以致确认该时隙号被保存在安全元件 62-1中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS615において、フロントエンド161の受信部82は、このレスポンスメッセージを受信することで、タイムスロット番号がセキュアエレメント62−2に記憶されたことを確認することができる。

在步骤 S615,前端 161的接收器部分 82接收该响应消息,以致确认该时隙号被保存在安全元件 62-2中。 - 中国語 特許翻訳例文集

マイクロリング共振器1202を囲む領域に、電子供与体原子及び電子受容体原子をドープして、図3−図4及び図8−図9を参照して上述したように、該領域を対応する受信装置によって電子的に制御することができる。

包围微环谐振器 1202的区域可以掺杂有电子施主原子和电子受主原子并且可以由如上面参照图 3-4和图 8-9所述的对应接收设备电子地控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像形成装置20のCPU21は、このHTMLデータを通信部23により受信すると、記憶部24に記憶されている指示書作成スクリプト243を読み出す(ステップSB208)。

图像形成装置 20的 CPU 21经由通信单元 23接收该 HTML数据,并读出存储在存储单元 24中的指示生成脚本 243(步骤 SB208)。 - 中国語 特許翻訳例文集

2)テンプレートt2の属性は、タプルt1の属性に等しく、そしてそれは、それらの順序(order)に関係なく、t2の属性はt1の属性と同じであるということを意味する。

2)模板 t2的属性等于元组 t1的属性,意味着 t2的属性与 t1的属性相同,而不管其次序如何。 - 中国語 特許翻訳例文集

19. 前記データバス(2)を介する前記データ伝送は、TTCANプロトコルにより行われることを特徴とする、請求項18に記載の通信システム(1)。

19.根据权利要求 18所述的通信系统 (1),其特征在于,数据传输根据 TTCAN协议通过数据总线 (2)进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、アンド回路133の出力が、「1」から「0」に、あるいは「0」から「1」に変化したとしても、画像処理強度決定部135から出力される低品質アップコンバート素材らしさを示す検出信号Sdetが急激に変化することはない。

相应地,即使“与”电路 133的输出从“1”改变为“0”或者从“0”改变为“1”,从图像处理强度确定器 135输出的用于指示低质量上转换素材的可能性的检测信号 Sdet也不急剧地改变。 - 中国語 特許翻訳例文集


あるシナリオでは、カバレッジ・エリア505は複数フロアまたは単一フロアの駐車場とすることができ、エンティティ540は、駐車時にルーティング・プラットフォーム510が位置推定を生成する車両とすることができる。

在一种情景中,覆盖区 505可以是停车场 (多楼层或单楼层的 ),实体 540可以是车辆,路由平台 510在所述车辆停车时针对所述车辆产生位置估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

アルゴリズムの動作に関する1つの警告は、リセット及び最初の‘3x基本期間’サンプルの最大値の後では、出力データは、正確なチャネル推定値を示さず、実際のサンプル数は、ステップサイズと、外挿部に用いられるタップ数とに依存する点である。

与算法的操作有关的一个告诫是,在重置之后,对于最多前“3x基本时段”个样本,输出数据将不表示真实信道估计,实际样本数目将取决于步长和外推器中使用的抽头的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ヘッドライト98及びブレーキランプ99の双方が点灯している場合は、図11に示すように、車両像90の前方の重複部分OA1,OA2については図9に示す手法を採用し、車両像90の後方の重複部分OA3,OA4については図10に示す手法を採用すればよい。

另外,在前灯 98和刹车灯 99双方都点亮的场合下,如图 11所示,关于车辆像 90的前方的重复部分 OA1、OA2而采用图 9所示的方法,关于车辆像 90的后方的重复部分 OA3、OA4而采用图 10所示的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

ACT271で原稿G1の排紙を開始したら、並行処理3として、後続の原稿がある場合に、CPU130は、3枚目の原稿G3の給紙プロセスを並行してスタートする。

若在 ACT271中开始文稿 G1的排纸,作为并行处理 3,当有后续的文稿时,CPU 130并行开始第三张文稿 G3的进纸过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

ACT288で原稿G2の排紙を開始したら、並行処理3として、後続の原稿がある場合に、CPU130は、4枚目の原稿G4の給紙プロセスを並行してスタートする。

在 ACT288中开始文稿 G2的排纸时,作为并行处理 3,CPU 130在有后续文稿时并行开始第四张文稿 G4的进纸过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにしてタイトル開始する時点で周波数と表示モードを含めた合成パラメータを選択することにより、再認証が一回だけですみ、また、アプリケーションが起動される前、あるいは平行で再認証を行うことができるため出画が行われるまでの時間を短縮することができる。

通过这样在标题开始的时刻选择包括频率和显示模式的合成参数,再认证仅一次就足够,此外,由于能够在启动应用之前、或者平行地进行再认证,所以能够缩短到出现画面为止的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS13において、フロントエンド61の送信部81は、Set Timeslotリクエストメッセージを、2番目に接続が検出され、識別番号がID1であるセキュアエレメント62−1に対して送信する。

在步骤 S13,前端 61的发送器部分 81向第二个检测到其连接并且其标识号为 ID1的安全元件 62-1发送设置时隙请求消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS15において、フロントエンド61の送信部81は、Set Timeslotリクエストメッセージを、3番目に接続が検出され、識別番号がID2であるセキュアエレメント62−2に対して送信する。

在步骤 S15,前端 61的发送器部分 81向第三个检测到其连接并且其标识号为 ID2的安全元件 62-2发送设置时隙请求消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS18において、依存ストリーム符号化回路24は、R画像の画像信号を符号化し、VS_TYPE生成回路21からのVS_TYPEを付加して多重化回路25に出力する。

在步骤 S18,从属流编码电路 24对 R图像的图像信号进行编码,将 VS_TYPE生成电路 21所提供的 VS_TYPE添加到编码信号,并将所得信号输出给复用电路 25。 - 中国語 特許翻訳例文集

影響を受けている周辺機器が新しいIIDを再生成できない場合、処理はステップ412に戻り、そこで影響を受けている周辺機器はリンクローカル通信を継続することができる。

如果受影响的外围设备不能重新生成新的 IID,则该处理过程返回到步骤 412,其中,受影响的外围设备能够继续进行链路本地通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の目的を達成するための本発明の第1見地によれば、無線通信システムにおけるMAC階層のデータを生成するための方法は、少なくとも一つのMAC階層サービス・データ・ユニット(MAC Service Data Unit:MSDU)をMAC階層のスケジューリング情報によって再構成して少なくとも一つのMAC階層プロトコル・データ・ユニット(MAC Protocol Data Unit:MPDU)のデータ部分を生成する過程と、各々のMPDUのデータ部分を構成する少なくとも一つのMSDU情報を含む制御情報を各々のMPDUのデータ部分に追加して少なくとも一つのMPDUペイロードを生成する過程と、MPDUの長さ情報と接続識別子情報を含む共通MACヘッダー(General MAC Header)を各々のMPDUペイロードに追加する少なくとも一つのMPDUを生成する過程と、前記MPDUを受信端へ送信する過程とを含むことを特徴とする。

根据 MAC层的调度信息重新构建至少一个 MAC服务数据单元 (MSDU),并且产生至少一个 MAC协议数据单元 (MPDU)数据部分; 向每一 MPDU数据部分添加控制信息并且产生至少一个 MPDU有效载荷,向每一 MPDU有效载荷添加通用 MAC报头 (GMH)并产生至少一个 MPDU,并且向接收端发送该 MPDU。 - 中国語 特許翻訳例文集

前処理の発見的方法が起動されない場合(すなわち、ステップ304が省かれる場合)、経路のフェイルオーバ順序は、入力情報によって提供されたデフォルトのその順序になる。

如果不调用预处理试探法 (即跳过步骤 304),则路径的故障切换次序默认为通过输入的信息提供的次序。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、マルチメディア・コンテンツ・ストリーム700Aの位置704に対応するタグは、スポーツ・プログラム内の休憩時間のような位置を識別する情報を含むことができる。

例如,一个相应于多媒体内容流 700A中的位置 704的标签可以包括标识例如体育节目中的中场休息的位置的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

TVプロセッサ30は、以下に限定されるわけではないが、ディスク記憶装置、固体記憶装置などの有形コンピュータ可読記憶媒体32を含む、A/V機器24内の様々なコンポーネントと通信することができる。

TV处理器 30可以与包含有形计算机可读存储介质 32在内的 A/V设备 24内的各种组件通信,所述有形计算机可读存储介质 32例如但不限于是盘存储器、固态存储器等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリ201は、入力された付加情報、すなわち予測モード、差分動きベクトル、参照フレーム番号および予測動きベクトル選択情報を格納する(ステップ202)。

存储器 201存储所输入的附加信息、即预测模式、差分运动矢量、参照帧编号以及预测运动矢量选择信息 (步骤 202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

保存されている画像が2つの場合は(ステップS803;No(原稿の読取時は通常トナーおよび消色トナー使用と判断))、CPU11は選択された保存画像(原稿の読取画像として保存されている第2読取画像および差分画像)をプリンタ部23により識別情報がない画像(第2読取画像)を通常トナーで、識別情報がある画像(差分画像)を消色トナーで記録紙(1枚の記録紙内)に印刷して出力する(ステップS806)。

在保存的图像为 2个的情况下 (步骤 S803;否 (有混合存在,即,在原稿的读取时判断为使用了普通调色剂和脱色调色剂 )),CPU11将选择的保存图像 (作为原稿的读取图像而保存的第 2读取图像和差分图像 )通过打印机 23将没有识别信息的图像 (第 2读取图像 )使用普通调色剂、将有识别信息的图像 (差分图像 )使用脱色调色剂在记录纸 (一张记录纸内 )上印刷而输出 (步骤 S806)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この手法をサポートするために、アンテナ選択符号語を伴う元のコードブックが、3ビットを使用して最適化され、ダウンリンク・シグナリングとアップリンク・シグナリングのどちらについても、PMIインジケータは、数が増加した符号語の適切な選択を可能にするために3ビットを必要とする。

为了支持这种方法,将使用 3位来优化具有天线选择码字的原始码本,并且用于下行链路和上行链路信令的 PMI指示符需要 3位以允许恰当选择数目增加的码字。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例で、画像制御CPU5は操作表示部9によって受け付けられた予約ジョブの中から、ウエイトモードやプルーフモード等のジョブ連続実行阻害要因を含む予約ジョブを抽出し、ここに抽出された予約ジョブにジョブ連続実行阻害要因を示す識別情報を設定する。

在本例子中,图像控制CPU5从操作显示单元 9接受了的预约作业之中,提取包含等待模式和验证模式等的作业连续执行阻碍因素的预约作业,并将表示作业连续执行阻碍因素的识别信息设定在这里被提取出的预约作业中。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例として、「自宅にいるビルに電話する」動作が、音声コマンドを発声したときにユーザが意図した動作である確率が高いと思われる(例えば、「自宅にいるビルに電話する」動作が、ユーザによって頻繁に要求される動作であり、および/または音声認識プロセスが、後で「自宅にいるビルに電話する」動作にマッピングされる候補語の識別について高い信頼性閾値を決定した)場合など、「自宅にいるビルに電話する」動作が、サーバによって暗黙的に起動される場合に、ユーザインタフェース550を表示することができる。

又如,如果服务器隐含地调用“call Bill at home(呼叫家中的比尔 )”,诸如如果认为“call Bill at home”动作很可能是用户在发出语音命令时意欲进行的动作,则可以显示用户界面 550(例如,“call Bill at home”动作可能是被用户频繁地请求的动作,和 /或语音识别过程可能已经确定了用于识别随后被映射到“call Bill at home”动作的候选词语的高置信度阈值 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

解決策としては、WTRUおよびeNBの両方が、永続的にスケジューリングされたDL送信に対して次の利用可能なHARQプロセスIDが使用されると仮定することが含まれる。

解决方案包括 WTRU和 eNB假定下一个可用 HARQ进程 ID用于持续调度 DL传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定の例およびインプリメンテーションに対して行われる参照は、例示目的のものであり、本発明の範囲、すなわち、特許請求の範囲を限定することを意図したものではない。

对特定实例和实施方案作出的参考是用于说明性目的,且既定不限制本发明或所附权利要求书的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、省エネ制御部11bは、スリープモード時のデジタル複合機10に対する所定の要求のうち、エンジン制御部11aによる制御が必要な要求を受け付けると、エンジン制御部11aに電流を供給するよう制御する。

另外,节能控制部 11b如果从休眠模式时对数码复合机 10的预定的请求中接收到引擎控制部 11a的控制所需要的请求,则进行控制以向引擎控制部 11a供应电流。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、中央制御回路50は、S606において、通信部110から出力される信号に基づいて近接無線通信が切断されたか否かを判定し、近接無線通信が切断されるまでプリントメニューを表示させたまま待機する。

在步骤S606中,中央控制电路50基于从通信单元110输出的信号,判断近距离无线通信是否断开,并且在连续显示打印菜单的同时进行等待,直到近距离无线通信断开为止。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図5のOFDM受信装置では、図11で説明したように、FFT演算部22において、最初のT2フレームのP2のFFT演算を行っている間に、プリアンブル処理部25において、最初のT2フレームのP1を用いた「粗い」周波数オフセット検出を行い、「粗い」周波数オフセットの推定値を検出する。

这里,在图 5所示的 OFDM接收机中,当 FFT计算部件 22对第一 T2帧中的 P2执行FFT计算时,前导信号处理部件 25利用第一 T2帧中的 P1来执行“粗略”载波频率偏移检测,从而检测出“粗略”估计出的载波频率偏移。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作5−1のMIMO関連命令のフィールドF1は、従来の命令タイプ値とは異なる(例えば、従来の動作の不連続受信(DRX)の起動または停止、不連続送信(DTX)の起動または停止、ならびにHS−SCCH削減動作の起動を意味するだろう命令タイプ値とは異なる)値を有する。

动作5-1的 MIMO相关命令的字段 F1包含不同于常规命令类型值 (例如不同于将表示不连续接收 (DRX)激活或去激活、不连续发射 (DTX)激活或去激活以及无 HS-SCCH的操作激活的常规操作的命令类型值 )的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

設定値セット送信部74は、画像形成装置1から取得した設定値セットデータ21のノンコアデータ43を画像形成装置3の制御部32へ送信し画像形成装置3における選択された書込先に(つまり、書込先の設定値セットのノンコアデータとして)書き込む(ステップS8)。

设定值集发送单元 74将从图像形成装置 1获取的设定值集数据 21的非核心数据 43发送给图像形成装置 3的控制单元 32,并写入到图像形成装置 3中被选中的写入目的地 (即作为写入目的地的设定值集的非核心数据 )(步骤 S8)。 - 中国語 特許翻訳例文集

MIMOシステムは、順方向リンク通信および逆方向リンク通信を、共通の物理媒体によって分割するさまざまなデュプレクス技術をサポートしうる。

MIMO系统可支持各种双工技术以经由共同物理媒体而划分前向链路通信及反向链路通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

MIMOシステムは、順方向リンク通信および逆方向リンク通信を、共通の物理媒体によって分割するさまざまなデュプレクス技術をサポートしうる。

MIMO系统可支持各种双工技术以经由共同物理媒体划分前向和反向链路通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

MIMOシステムは、順方向リンク通信および逆方向リンク通信を、共通の物理媒体によって分割するさまざまなデュプレクス技術をサポートしうる。

MIMO系统能够支持各种双工技术,以在共同的物理介质上划分前向链路通信和反向链路通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

MIMOシステムは、順方向リンク通信および逆方向リンク通信を、共通の物理媒体によって分割するさまざまなデュプレクス技術をサポートしうる。

MIMO系统可支持各种双工技术以划分经由共同物理媒体的前向链路通信及反向链路通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

MIMOシステムは、順方向リンク通信および逆方向リンク通信を、共通の物理媒体によって分割するさまざまなデュプレクス技術をサポートしうる。

MIMO系统能够支持各种双工技术,以便划分公共物理介质上的前向链路和反向链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、情報処理装置300は、コンテンツリストの中から取得すべきデータの範囲を示す範囲情報を含むリスト取得要求を情報提供装置200に送信する(ステップS101)。

首先,信息处理设备 300向信息提供设备 200发送包括表示要从内容列表中获得的数据的范围的范围信息的列表获取请求 (步骤 S101)。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶部106は、当該複合機100の各種制御プログラム、各種制御プログラムで使用される固定情報、当該複合機を使用した時のユーザの設定した設定情報、あるいは、当該複合機の実行状態における状態情報、画像読取部102や画像形成部103が画像処理した画像データ等を記憶する。

存储部 106存储该复合机 100的各种控制程序、在各种控制程序中所使用的固定信息、使用该复合机时的用户所设定的设定信息、或者该复合机的执行状态中的状态信息、以及图像读取部 102和图像形成部 103进行了图像处理的图像数据等。 - 中国語 特許翻訳例文集

画面データ送信端末100は、RF部101、復調部102、画像生成部103、表示プレーン部104、キャプチャ部105、画像圧縮部106、UI部107、ユーザ設定情報管理部108、画質用情報管理部109、画調反映部110、パネル用情報管理部111、表示部112、画面データ管理部113、通信部114および遠隔操作制御部115から構成される。

画面数据发送终端 100由 RF部 101、解调部 102、图像生成部 103、显示平面部 104、俘获部 105、图像压缩部 106、UI部 107、用户设定信息管理部 108、画质用信息管理部 109、画面风格反映部110、面板用信息管理部111、显示部112、画面数据管理部113、通信部114、以及远程操作控制部 115构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

複合機10では、スキャナ部22に原稿がセットされ、操作部18で出力種別が選択されて開始指示(スタートボタン押下)を受けると(ステップS201)、CPU11はスキャナ部22を動作させて原稿の読み取りを開始する(ステップS202(読取動作開始))。

若在复合机 10中,在扫描部 22中设置原稿,在操作部 18中选择输出种类,并接受到开始指示 (按下开始按钮 )(步骤 S201),则 CPU11使扫描部 22动作而开始原稿的读取 (步骤 S202(开始读取动作 ))。 - 中国語 特許翻訳例文集

複合機10では、スキャナ部22に原稿がセットされ、操作部18で出力種別が選択されて開始指示(スタートボタン押下)を受けると(ステップS501)、CPU11はスキャナ部22を動作させて原稿の読み取りを開始する(ステップS502(読取動作開始))。

若在复合机 10中,在扫描部 22中设置原稿,在操作部 18中选择输出种类,并接受到开始指示 (按下开始按钮 )(步骤 S501),则 CPU11使扫描部 22动作而开始原稿的读取(步骤 S502(开始读取动作 ))。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソースブロックの順序付けられた記号の組は、送信器と受信器との両方に良く知られたプロセスを使用する物理層ブロック内で物理層パケットに連続して配置される。

使用发送机和接收机都公知的过程,将源块的已排序的符号集合顺序地映射到物理层块中的物理层分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、第2のしきい値検出器120Bは、第1のしきい値検出器120Aのものについて記載された方法と同じ方法で、オーディオサンプルを格納するために、メモリバッファ124Bを備える場合がある。

类似地,第二阈值检测器 120B可包含存储器缓冲器 124B,其按以与针对第一阈值检测器 120A的存储器缓冲器所描述的相同方式存储音频样本。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】本発明の様々な実施形態に従う、複数の送信アンテナと複数の受信アンテナとの間の通信を検出するためのプロセスのフロー図である。

图 1为根据本发明的各种实施例的用于检测多个发射天线与多个接收天线之间的通信的过程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、本発明の様々な実施形態に従う、複数の送信アンテナと複数の受信アンテナとの間の通信を検出するためのプロセス100のフロー図である。

图 1为根据本发明的各种实施例的用于检测多个发射天线与多个接收天线之间的通信的过程 100的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 179 180 181 182 183 184 185 186 187 .... 215 216 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS