「てーぷしゅーた」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > てーぷしゅーたの意味・解説 > てーぷしゅーたに関連した中国語例文


「てーぷしゅーた」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10771



<前へ 1 2 .... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 .... 215 216 次へ>

本発明のいくつかの他の実施形態では、ホームエージェント発見サーバーへと送信されたホームエージェント発見メッセージは、位置情報によって拡張される(IETF RFC4285中に提供される)認証オプションを含むバインディングアップデートである。

在本发明的某些其他实施例中,发送至归属代理发现服务器的归属代理发现消息是包括通过位置信息扩展的认证选项 (如 IETF RFC 4285中提供的 )的绑定更新。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップ912において、登録要求911の送信サーバと、管理サーバが障害中であるデータ管理部313の管理サーバの情報が一致した場合、メタデータ管理部312は上記データ管理部313のIPアドレスを含む登録応答913をメールゲートウェイ106へ送信する。

另外,在步骤 912中,当登录请求 911的发送服务器与管理服务器正在故障中的数据管理部 313的管理服务器的信息一致时,元数据管理部 312将包含上述数据管理部 313的 IP地址的登录应答 913发送到邮件网关 106。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ収集システム108は、通信ネットワーク110を介して遠隔に配置されたテレビ受像機104からデータを受信する、いかなるタイプのデバイス、システムまたはデバイスもしくはシステムの組み合わせであってもよい。

数据收集系统 108可以是经由通信网络 110从位于远处的电视接收器 104接收数据的任何类型的装置、系统或者装置或系统的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶部102は、例えば、受信した表示信号に対応するコンテンツデータや、受信した表示信号に依存しないコンテンツデータ、各種アプリケーションなど様々なデータを記憶する。

存储单元 102存储各种数据,诸如与所接收的显示信号对应的内容数据、不依赖于所接收的显示信号的内容数据、或各种应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

通知されたアプリケーションが、RDSデータバッファ306中に記憶されているRDSデータへのアクセスを必要とする場合、このデータは、RDSデータバッファレイヤ306から直接的にアクセスされてもよく、または、RDS監視アプリケーションレイヤ307から要求されてもよい。

如果所通知应用程序需要存取存储在 RDS数据缓冲器 306中的 RDS数据,那么可直接从 RDS数据缓冲器层 306存取此数据,或从 RDS监视器应用程序层 307请求此数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

この接続のクラス分けに基づいて、シーケンサ132は、接続するために適切なモジュール・シーケンシングを決定し、この適切なモジュール・シーケンシングを接続に結合する(ステップ216)。

基于连接的分类,排序器 132判定针对该连接的优选模块的排序,并将优选模块的排序绑定到该连接 (步骤 216)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、LPCMサンプル分離部205では、サンプルデータ毎に、送信デジタル音声データの全ビットが第1の音声データ(LPCM上位ビットストリームSTL-U)として分離され、第2の音声データは出力されない。

在这种情况中,针对每个样本数据,LPCM样本分离单元 205分离出发送数字声音数据的所有比特作为第一声音数据 (LPCM高阶比特流 STL-U)并且不输出第二声音数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に印刷装置110のネットワーク処理部111はクラウドプリントサービス101からプリントデータスプール105に存在するファイル名を要求し、その応答としてファイル名を受信する(S907、S908)。

接下来,打印装置 110的网络处理器 111向云打印服务 101,发送对存储在打印数据假脱机部 105中的文件名的请求,并且接收文件名作为响应 (S907,S908)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップS112の判定において、ライブビュー表示動作を終了させない場合に、CPU112は、ズームレンズ及びフォーカスレンズの位置情報に対応した歪曲収差情報を取得する(ステップS113)。

另外,在步骤 S112的判定中,如果不结束实时取景显示动作,则 CPU112取得与变焦镜头和对焦镜头的位置信息对应的失真像差信息 (步骤 S113)。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述の実施形態においては、USBインタフェース55に接続するデータ通信カードMO1〜MOnは、USBコネクタを一体的に備えた構成として示したが、USBコネクタを備えないデータ通信カードに、USBコネクタを備えたアダプタを装着して、USBインタフェース55に接続してもよい。

在上述实施方式中,示出了连接在 USB接口 55上的数据通信卡 MO1~ MOn成一体地具备 USB连接器的结构,但是也能够对不具备 USB连接器的数据通信卡安装具备 USB连接器的适配器来连接到 USB接口 55上。 - 中国語 特許翻訳例文集


プログラムは、記録媒体から読み出され、RAM2020を介してコンピュータ1900内のハードディスクドライブ2040にインストールされ、CPU2000において実行される。

程序从记录介质读出,借助于 RAM2020安装到计算机1900内的硬盘驱动器 2040,在 CPU2000执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、ユーザーはプラットフォーム上で収集されたコンテキストを、正確さおよびユーザー制御をもって金銭化でき、コンテキストがより匿名的な仕方で共有されるのでユーザーがコンテキストを共有してくれる可能性が高くなる。

以这种方式,为了精确性和用户控制两者,用户能够货币化在平台上收集的上下文,并且由于以更加匿名的方式来共享上下文,用户将更可能共享它。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザデータは、物理的アップリンク共有チャンネル(PUSCH)を経て搬送され、これは、スタートリソースブロック、送信帯域巾、及びPUSCHホッピングがイネーブルされた場合の周波数ホッピングパターンにより決定される。

在由起始资源块、传输带宽和 PUSCH跳跃被使能时的情况下的跳频模式确定的物理上行链路共享信道 (PUSCH)上载送用户数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10で説明したように、送信装置100から送信されたデータは、フレームペア間でスワップされているため、第1フレーム(1st Frame)の中に、60Hzの周波数で隣接するインターレースのフレームにした場合のデータが集約されている。

如图 10所示,针对由发送装置 100发送的数据,在组成帧对的帧之间交换数据。 这样,在由发送装置 100发送的第一帧数据中,包括当隔行扫描帧以 60Hz的频率互相相邻时所有可用的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13において、通信装置Aから送信されたセキュアな通信フレームは、通信装置Dに受信され(ステップS401)、通信装置Dの受信部29は、受信した1ホップ通信フレームよりセキュアな通信フレームを抽出し、通信フレーム認証部26へ与える。

在图 13中,从通信装置 A发送的安全通信帧被通信装置 D接收 (步骤 S401),通信装置 D的接收部 29从接收到的 1跳通信帧抽出安全通信帧,并向通信帧认证部 26提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、「UICCサーバモードに関連するオープンチャネル」プロアクティブコマンドは、UDPサーバモードにあるUICCのサポートを追加するために修正することができる。

另外,还可以修改“与 UICC服务器模式有关的开放信道”前摄命令,以便添加对UDP服务器模式中的 UICC的支持。 - 中国語 特許翻訳例文集

何の第1のストリーム又はチャンネルが第1のチューナ120により出力されるかの特定の選択は、コントローラ150のユーザにより行われ、プロセッサ130を介して第1のチューナ120に送信されてもよい。

关于哪个第一流或频道要由第一调谐器 120输出的特定选择可以由控制器 150的用户来作出,并且通过处理器 130被发送到第一调谐器 120。 - 中国語 特許翻訳例文集

RXデータプロセッサ960は、各検出シンボルストリームを復調し、デインタリーブし、復号して、データストリームのトラフィックデータを復元することができる。

RX数据处理器 960可解调、解交错和解码每一经检测符号流以恢复数据流的业务数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS3において、画像処理部7は、画像データに対して顔検出処理を実施する。

在步骤 S3中,图像处理部 7对图像数据实施面部检测处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

特徴点検出部130は、デコードされたストリームに対して特徴点を検出する処理を実行する(ステップS103)。

特征点检测部分 130执行检测解码的流中的特征点的处理 (步骤 S103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態におけるLUTは、上述した画質評価データである図5〜7に示すような色彩データ、プロファイルデータ、ヒストグラムデータに基づいて、その特性をパターン化してLUTを生成する。

本实施方式的 LUT是通过根据作为上述画质评估数据的图 5~图 7D所示那样的色彩数据、属性数据、以及、柱状图数据并对其特性进行模式化而生成的 LUT。 - 中国語 特許翻訳例文集

18. ステップa)に先だって、前記レート制御データを含むレート制御データバッファの初期ステータスを設定するステップをさらに含む請求項1の方法。

18.根据权利要求 1所述的方法,还包括,在 a)之前: - 中国語 特許翻訳例文集

アプリケーションサーバ2では、SIP INVITEメッセージの受信により電話アプリケーション22が起動し、SIPのセッション情報(例えばCALL−ID等)の生成を行い(ステップS17)、SIP INVITEメッセージに含まれる発信元(ユーザ端末1)と発信先との間の呼制御処理を行う(ステップS18)。

在应用服务器 2中,通过接收 SIP INVITE消息,起动电话应用 22,生成 SIP的会话信息 (例如 CALL-ID等 )(步骤 S17),进行 SIP INVITE消息所包含的去电方 (用户终端 1)和去电目的地之间的呼叫控制处理 (步骤 S18)。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のユーザは、電子メール、SMSメッセージおよび/または電話呼によってアバタの要求を送信する(ステップ460)。

第二用户可通过电子邮件、SMS消息和 /或电话呼叫来发送对化身的请求 (步骤 460)。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、従来のテキストメッセージングアプリケーションは、この状況にあるこのユーザには役立たないことになる。

因此,常规文本消息接发应用对于此境地中的用户将是无用的。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信者及び受信者のPCまたはサーバーにインストールされ、及び(または)そこで動作可能な電子郵便ソフトウェア22,26はこれらのPCまたはサーバー上のオペレーティングシステム及びアプリケーション(電子メール及びブラウザー)ソフトウェアと互換性を持つ。

在发信方和收信方 PC或服务器上安装和 /或能在其上工作的电子邮政组成软件 22、26与这些 PC或服务器上的操作系统和应用 (电子邮件和浏览器 )相兼容。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、プロセッサ391は、パラメータデータテーブルに記憶されたパラメータによって最大の数の選択基準が満たされるアバタを選択することによって、表示すべきアバタを判断する(ステップ411)。

在此实施例中,处理器 391通过选择针对其来说存储在参数数据表中的参数满足最大数目的选择准则的化身来确定要显示的化身 (步骤 411)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ926において、レコーダ114が様々なカメラ112からカメラデータ820を受信した後、この受信したカメラデータをレコーダメモリ218にローカルに記憶する。

在步骤 926,记录器 114接收来自各个相机 112的相机数据 820,并且随后将所接收的相机数据本地存储在记录器存储器 218中。 - 中国語 特許翻訳例文集

フローチャートのステップ206の「端位置に到達?」に到達する前に特定の停止基準に到達した場合、「画像を記録」203、「画像を分析」204および「端に移動」205のループが終了し、フローチャートのステップ206の「端位置に到達?」がバイパスされる。

如果在达到流程步骤 206的“到达终点位置?”前达到一个特定停止标准,就绕过“到达终点位置?”的流程步骤 206,终止“记录图像”203、“分析图像”204和“朝终点移动”205的循环。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、各OFDMを空間的にプリコーディングし、そして、トランシーバ506によって、異なるアンテナ508に、各空間的にプリコーディングされたストリームを供給することによって、達成されうる。

这可通过空间预编码每一 OFDM和接着经由收发器 506将每一经空间预编码的流提供给不同天线 508来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、MACパケット210当たり1つのアプリケーションレイヤデータパケット208を示しているが、1つのMACパケットのペイロード中に複数のアプリケーションレイヤデータパケットを組み込む可能性もある。

尽管图 2对于每一 MAC包 210展示一个应用层数据包 208,但也可将多个应用层数据包并入到一个 MAC包的有效负载中。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施例において、グループ化モジュール112は、注釈クリップ(注釈に関連するクリップ)を指示するための指示物であって、ビデオに対応するタイムライン上で可視的に区別され得る該指示物の最大数を決定することによって、複数のグループを形成する(ステップ220)。

在另一实施方式中,分组模块 112通过确定带注释剪辑在对应于视频的时间线上视觉上可区分的指示的最大数目,来形成 (220)群组。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ステップS132において、記憶部101に格納された受信データが記録部12に転送される。

然后,在步骤 S132中,存储在存储部 101中的接收数据被转送至记录部 12。 - 中国語 特許翻訳例文集

入出力ユニットIOMからのデータは、FIFOキュー24を介してマルチプレクサmxw及びmxeの対応する入力に達する。

来自输入 /输出单元 IOM的数据经由 FIFO队列 24到达多路复用器mxw和mxe的相应输入端。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、前記電力会社サーバ200は、コンピュータ装置が一般に備えている各種キーボードやボタン類などの入力部205、ディスプレイなどの出力部206を必要に応じて備えるとしてもよい。

另外,所述电力公司服务器 200可以根据需要而配备计算机装置一般具备的各种键盘或按钮类等输入部 205、显示器等输出部 206。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、現フレームがチャプタの終端nフレームであれば(ステップS916)、変数mには「最終フレーム番号−現フレーム番号」が設定される(ステップS917)。

另一方面,如果当前帧在章节的末端 n帧中 (步骤 S916),则变量 m被设置为“最后一个帧号 -当前帧号”(步骤 S917)。 - 中国語 特許翻訳例文集

現フレームがチャプタの終端nフレームであれば(ステップS926)、変数mには「最終フレーム番号−現フレーム番号」が設定される(ステップS927)。

如果当前帧在章节的末端 n帧中 (步骤 S926),则变量 m被设置为“最后一个帧号 -当前帧号”(步骤 S927)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、現フレームがチャプタの終端nフレームであれば(ステップS946)、変数mには「最終フレーム番号−現フレーム番号」が設定される(ステップS947)。

另一方面,如果当前帧在章节的末端 n帧中 (步骤 S946),则变量 m被设置为“最后一个帧号 -当前帧号”(步骤 S947)。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述の少なくとも一つのマルチ次元バーコード画像が単一のマルチ次元バーコード画像を表す場合、当該単一のマルチ次元バーコード画像は、イメージング/準イメージングプロセスにおいて、ターゲット装置100Tの画像取込装置130内の画像センサーに投射される。

在上述至少一个多维条形码影像代表单个多维条形码影像的情况下,在成像 /准成像的程序中,单个多维条形码影像被投影在目标装置 100T的影像撷取设备 130之中的影像传感器之上。 - 中国語 特許翻訳例文集

集約MACパケット216を、時に、集約MACプロトコルデータユニット(AMPDU)として言及する。

集合 MAC包 216有时被称作集合 MAC协议数据单元 (AMPDU)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次にプログラム330は、これらのファイアウォールにログオンし、これらのファイアウォールについて許可メッセージ・フローのルールを入手し(ステップ908)、これらのファイアウォールが、失敗した通信のメッセージ・パケットの通過を許可するかどうかを判断する(判断910)。

随后,程序330登录到这些防火墙,并获得这些防火墙的对于许可的消息流的规则(步骤908),并确定这些防火墙是否许可故障通信的消息分组通过 (判定 910)。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、紙端検出センサー26が原稿の後端を検出したか否かを判定し(ステップS140)、否定された場合には再びステップS130に戻る。

然后,判定纸端检测传感器 26是否检测到原稿的后端 (步骤 S140),否定时再次返回步骤 S130。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報処理装置100のユーザの処理目的を認識した制御アプリケーション162は、処理目的に合致したアプリケーション動作サンプルを、情報処理装置100や管理サーバ120の中から抽出し、情報処理装置100のユーザの処理目的に合致した処理手順をアプリケーション動作サンプルと共に画面160に表示する。

识别信息处理设备 100使用者处理目的的控制应用 162从信息处理设备 100或管理服务器 120提取与处理目的匹配的应用操作样本,以及在屏幕 160上显示与信息处理设备 100的使用者的处理目的匹配的应用操作样本和处理次序。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、メインシステム状態検出部105は、タイマー118から停止した時点における計測値(タイマー値)を取得することによって、ステップS409で実行されたペイロード処理に要した処理時間を算出する。

主系统状态检测单元 105然后通过在计时器 118停止时获取测定值 (计时器值 ),来计算在步骤 S409中执行的有效载荷处理所花费的处理时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

入出力インタフェース・アダプタ356は、コンピュータのディスプレイ画面などの出力デバイス372への出力、およびキーボードやマウスなどの入力デバイス370からのユーザ入力を制御するためのソフトウェア・ドライバおよびコンピュータ・ハードウェアを介して、ユーザ指向入出力を実現することができる。

输入 /输出接口适配器 356可以通过软件驱动程序和计算机硬件实现面向用户的输入 /输出以控制到诸如计算机显示屏之类的输出设备 372的输出,以及控制来自诸如键盘和鼠标之类的输入设备 370的用户输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

後述の実施形態によれば、プロキシOCS124は加入者プロファイル情報を取得するためにホームOCS114とインターフェースするので、新しいプロトコルはこの情報を伝送するために定義される。

根据以下所述的实施例,因为代理 OCS 124与家庭 OCS 114对接以获得订户概况信息,所以定义新协议以承载这个信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

センサはまた、各種の利用可能なポートまたはカスタムインターフェース回路によってプロセッサ391に結合できる。

传感器还可通过各种可用端口或定制接口电路而耦合到处理器 391。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリントサーバ2は、デジタル複合機1からバーコード情報を含む原稿のスキャン画像とコピー設定情報とを受信する(ACT201)。

打印服务器 2从数字复合机 1接收包含条形码信息的原稿的扫描图像以及复印设定信息(ACT201)。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリントサーバ2は、デジタル複合機1からバーコード情報を含む各原稿のスキャン画像とコピー設定情報とを受信する(ACT301)。

打印服务器 2从数字复合机 1接收包含条形码信息的各原稿的扫描图像以及复印设定信息 (ACT301)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ルックアップテーブル1042は、ブロードキャストネットワーク106から1つ又は複数のブロードキャストチャネル1076を受信することができる。

查找表1042可从广播网络 106接收一个或一个以上广播信道 1076。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 .... 215 216 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS