意味 | 例文 |
「である」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 40676件
下剤は便通を引き起こす薬である。
泻药是通便的药。 - 中国語会話例文集
そのような甘い見方は早急に捨てるべきである。
那种天真的想法要马上改掉。 - 中国語会話例文集
あれは名高い小さなスケッチである。
那是一个很有名气的小速写画。 - 中国語会話例文集
振動で塩化ビニルが欠ける恐れがある。
聚氯乙烯树脂有可能会因为震动而脱落。 - 中国語会話例文集
庭の真ん中にあるのが鯉のいる池です。
庭院的中间是鲤鱼池。 - 中国語会話例文集
意見のある人は誰でも意見を出してください。
有意见的人不管是谁都请说出来。 - 中国語会話例文集
その案は現実的であると考えています。
认为那个提案是现实的。 - 中国語会話例文集
彼らは将来結婚する予定である。
他们打算将来结婚。 - 中国語会話例文集
お金では買えない大切なものがある。
有用钱买不到的东西。 - 中国語会話例文集
入院患者83名に対応できるベッドがある。
有可以安置83名住院患者的床位。 - 中国語会話例文集
憲法が国会に裁量権を認めているのである。
宪法承认国会有裁量权。 - 中国語会話例文集
例の事件に対してすでに手は打ってある。
对于先前的事情已经开始着手了。 - 中国語会話例文集
刺身の中でもサーモンはとりわけ人気がある。
在生鱼片中三文鱼特别的有人气。 - 中国語会話例文集
テニスはしたことあるけどゴルフはしたことないです。
虽然打过网球但是没打过高尔夫。 - 中国語会話例文集
私の将来の夢はお金持ちになることである。
我将来的梦想是做个有钱人。 - 中国語会話例文集
彼と深く理解しあえる関係である。
和他是能互相深入理解的关系。 - 中国語会話例文集
なんとこの2店舗はとても近くにあるのです。
这两家店居然离得非常近。 - 中国語会話例文集
都心部にある古いマンションが2億円で売られている。
市中心的旧公寓卖2亿日元。 - 中国語会話例文集
学校がいつまであるか、わからない。
不知道什么时候放学。 - 中国語会話例文集
収益を出し続けるのは非常に困難である。
持续产生收益是非常难的。 - 中国語会話例文集
昼食は家にあるもので済ます。
午饭吃家里现存的东西。 - 中国語会話例文集
同じ手口で騙された経験がある。
曾经被同样的手段欺骗过。 - 中国語会話例文集
イルカのひれは我々の手と相同器官である。
海豚的鳍相当于我们的手。 - 中国語会話例文集
車輪付きベッドを移動することは簡単である。
移动带脚轮的床对我来说很轻松。 - 中国語会話例文集
あなた自身を客観化することはとても必要である。
客观看待你自己非常重要。 - 中国語会話例文集
マイナスイメージのある言葉は、できるだけ避けなさい。
尽可能避免说会留下负面印象的话。 - 中国語会話例文集
歴史的な神社やお寺がたくさんある古都です。
有很多历史神社和寺庙的古都。 - 中国語会話例文集
大きなスーツケースが3つあるんですが。
我有3个大箱子。 - 中国語会話例文集
素敵なジャズクラブがこの近くにあるんですよ。
这附近有很棒的爵士俱乐部哦。 - 中国語会話例文集
人事部は問い合わせに答えるつもりである。
人事部打算回答疑问。 - 中国語会話例文集
カナダに拠点を置くホテルチェーンである。
是在加拿大设有据点的连锁酒店。 - 中国語会話例文集
Holman Healthを辞職し、政界入りをするつもりである。
打算辞去霍尔曼健康的职位而进军政界。 - 中国語会話例文集
Holman Healthを辞職し、Ernesto Dairyに勤めるつもりである。
打算辞去霍尔曼健康的职位跳槽去Ernesto Dairy。 - 中国語会話例文集
採用状況の見直しが必要である。
需要重新考虑是否录用。 - 中国語会話例文集
センターは支出のあり方を見直すべきである。
中心应该重新检讨一下支出的方法。 - 中国語会話例文集
改修計画がまだ作成中である。
翻修计划还在制定中。 - 中国語会話例文集
限定された人々の間で人気がある。
在有限的人群中有人气。 - 中国語会話例文集
講座は1 つ1 つ、あるいは連続で受講していただけます。
讲座可以按次数听或者连续听。 - 中国語会話例文集
さらに諸条件に関する交渉が必要である。
需要对各项条件进行进一步的交涉。 - 中国語会話例文集
小切手あるいは銀行振込でお支払いいただけます。
可以用支票或者银行汇款支付。 - 中国語会話例文集
上記の日付から3か月間有効である
从上述日期开始的三个月之间有效 - 中国語会話例文集
新しい会計士が監査を行う予定である。
新的会计师将要进行审计工作。 - 中国語会話例文集
大変嬉しいことに~であることをお知らせします。
我们非常高兴的通知您……。 - 中国語会話例文集
念の為、~であることをお知らせしておきます。
以防万一,先通知……的事情。 - 中国語会話例文集
自動高射砲は敵機を迎撃する大砲である。
自动高射炮是迎击敌机的大炮。 - 中国語会話例文集
フランカーは陣形の側面を守備する兵士である。
侧面堡垒是守卫阵形侧面的士兵。 - 中国語会話例文集
彼は幼いときから信心深い国教信者である。
他从小就是一个虔诚的信奉国教。 - 中国語会話例文集
どの業界にも市場参入の余地はあるはずです。
不管是哪个业界都有进入市场的余地。 - 中国語会話例文集
請求書の内容に数字の誤りがある模様です。
账单里的数字似乎有误。 - 中国語会話例文集
その道路はよく整備された道である。
那条路是一条修得很好的路。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |