「でいたんしょうたくち」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > でいたんしょうたくちの意味・解説 > でいたんしょうたくちに関連した中国語例文


「でいたんしょうたくち」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 809



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 16 17 次へ>

なお、Bs10ピクチャは、図11で説明したように、長時間参照ピクチャに設定されて、DPBに記憶される。

如参考图 11所述,Bs10图片被设定为长期参考图片并被存储在 DPB中。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、Bs14ピクチャは、図11で説明したように、長時間参照ピクチャに設定されて、DPBに記憶される。

如参考图 11所述,Bs14图片被设定为长期参考图片并被存储在 DPB中。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、電子カメラは、例えば、特徴量として色の情報を用いたテンプレートマッチングにより対象領域を探索する。

具体而言,电子照相机例如通过利用颜色的信息作为特征量的模板匹配来搜索对象区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】実施形態による、単一の先行参照ピクチャを用いたSAD計算を図解する概略図である。

图 5是根据一个实施例的使用单个在前参考画面的 SAD计算的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集

デモジュレータ/デコーダ(Demod/decoder)116は、対象のチャネルのためのサンプルを復調し復号し、そして、復号されたデータを提供する。

解调器 /解码器 116解调并解码用于所关注频道的样本,且提供经解码的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明はデジタル通信における直交復調器に関し、特に直交検出器を用いて直交誤差補償を行う直交復調器および群遅延差補償を行うサンプリング直交復調器に関する。

本发明涉及数字通信中的采样正交解调器,特别涉及采用正交检测器进行正交误差补偿的采样正交解调器。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、Bs6ピクチャのL0予測としての前方予測では、DPBに記憶されているP4ピクチャを参照することができ、図6及び図7で説明した、P4ピクチャを参照することができない場合に比較して、符号化効率を向上させることができる。

从而,在作为 Bs6图片的 L0预测的前向预测的情况下,能够参考 DPB中存储的 P4图片,从而与如图 6和 7中所述的不能参考 P4图片的情况相比,编码效率可得以提高。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、B7ピクチャのL0予測としての前方予測では、DPBに記憶されているP5ピクチャを参照することができ、図6及び図7で説明した、P5ピクチャを参照することができない場合に比較して、符号化効率を向上させることができる。

从而,在作为 B7图片的 L0预测的前向预测的情况下,能够参考 DPB中存储的 P5图片,从而与如图 6和 7中所述的不能参考 P5图片的情况相比,编码效率可得以提高。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、Bs10ピクチャのL0予測としての前方予測では、DPBに記憶されているP8ピクチャを参照することができ、図6及び図7で説明した、P8ピクチャを参照することができない場合に比較して、符号化効率を向上させることができる。

从而,在作为 Bs10图片的 L0预测的前向预测的情况下,能够参考 DPB中存储的 P8图片,从而与如图 6和 7中所述的不能参考 P8图片的情况相比,编码效率可得以提高。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、B11ピクチャのL0予測としての前方予測では、DPBに記憶されているP9ピクチャを参照することができ、図6及び図7で説明した、P9ピクチャを参照することができない場合に比較して、符号化効率を向上させることができる。

从而,在作为 B11图片的 L0预测的前向预测的情况下,能够参考 DPB中存储的 P9图片,从而与如图 6和 7中所述的不能参考 P9图片的情况相比,编码效率可得以提高。 - 中国語 特許翻訳例文集


したがって、Bs14ピクチャのL0予測としての前方予測では、DPBに記憶されているP12ピクチャを参照することができ、図6及び図7で説明した、P12ピクチャを参照することができない場合に比較して、符号化効率を向上させることができる。

从而,在作为 Bs14图片的 L0预测的前向预测的情况下,能够参考 DPB中存储的P12图片,从而与如图 6和 7中所述的不能参考 P12图片的情况相比,编码效率可得以提高。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、B15ピクチャのL0予測としての前方予測では、DPBに記憶されているP13ピクチャを参照することができ、図6及び図7で説明した、P13ピクチャを参照することができない場合に比較して、符号化効率を向上させることができる。

从而,在作为 B15图片的 L0预测的前向预测的情况下,能够参考 DPB中存储的 P13图片,从而与如图 6和 7中所述的不能参考 P13图片的情况相比,编码效率可得以提高。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザIDは、特定の場合、参照特徴30を含むこともでき、それにより、第2の認証または繰り返しの認証を通信装置1において行うことができる。

用户标识有时也可能具有参考特征 30,以便在通信设备 1上实现重新的或重复的认证。 - 中国語 特許翻訳例文集

RPLRコマンドが2である場合(# COMMAND == 2)、復号装置は、そのRPLRコマンドを、NAL_REORDERING_LONG_TERM_PIC_NUMと解釈し、その解釈に従い、符号化データにおいて、RPLRコマンドに続く引数αを用いて指定される、DPBに記憶された長時間参照ピクチャに対して、参照ピクチャ番号として割り当てが行われていない値のうちの最小値を、参照ピクチャ番号として割り当てる。

当 RPLR 命令是 2(#COMMAND == 2) 时,解码装置将 RPLR 命令解释为 NAL_REORDERING_LONG_TERM_PIC_NUM,并且根据该解释向利用经编码数据中的 RPLR命令后面的参数α指定的存储在 DPB中的长期参考图片指派未被指派为参考图片号码的值之中的最小值作为参考图片号码。 - 中国語 特許翻訳例文集

ゼロの循環シフトを用いる直交系列は、復調参照信号を獲得するために、1(またはgRS)の値を用いて変調することができる。

可以采用值 1(或者 gRS)来调制具有循环移位 0的正交序列,以获得解调参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、UEは、UEに割り当てられたM=1200個の副搬送波上で、2つの復調参照信号およびデータを伝送する。

在该实例中,UE在分配给该 UE的 M= 1200个子载波上发送两个解调参考信号和数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

量子化情報判別部60は、画像データの各フレームの画像を参照ピクチャであるIピクチャとしてDCT係数の算出を行う。

量化信息辨别单元 60以图像数据的每帧的图像作为是参考画面的 I画面来计算DCT系数。 - 中国語 特許翻訳例文集

用語「生体認証データ」は、これに限定するものではないが、虹彩認識データ、指紋および同様の生物学的情報および/または特徴を含む人の生体工学的および/または生体測定的特徴を意味する。

术语“生物统计数据”表示人的仿生学和 /或生物统计特征,包含 (但不限于 )虹膜辨识数据、指纹和类似的生物学信息和 /或特征。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、復調参照信号およびデータは、基本系列の異なる循環シフトを使用して、同時に送信することができる。

在一个方面,可以使用基序列的不同循环移位来同时发送解调参考信号和数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

電流供給の指示を受けた制御化端子123は、端子拡張装置127に対して認証用の電力を供給する(S355)。

接收到该供电指示的控制兼容端子 123向端子扩展装置 127供给用于认证的电力 (S355)。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレームメモリ22では、記憶制御部71からのRPLRコマンドに従い、フレームメモリ22に記憶された参照ピクチャに対する参照ピクチャ番号の割り当てが行われる。

在帧存储器 22中,根据来自存储控制单元 71的 RPLR命令向帧存储器 22中存储的参考图片指派参考图片号码。 - 中国語 特許翻訳例文集

eNBは、複数のUEによって同時に送信された復調参照信号およびデータを回復するために、受信機処理を実行することができる。

eNB可以执行接收机处理,以恢复由多个UE同时发送的解调参考信号和数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】一実施の形態の直接直交変復調装置におけるディジタル復調部の詳細構成を示すブロック図。

图 5是例示了根据实施方式的直接正交调制 /解调设备中的数字解调单元的具体构造的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS15では、フレームメモリ22は、記憶制御部71からの記憶制御に従って、デブロックフィルタ21からの復号画像を、参照ピクチャとして記憶し、又は、既に記憶している参照ピクチャを操作する。

在步骤 S15中,帧存储器 22根据来自存储控制单元 71的存储控制,存储来自解块滤波器 21的经解码图像作为参考图片或者对先前存储的参考图片进行操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御化機器125により電力が消費されると、その消費パターンに対応する消費力量の時系列パターンが端子拡張装置127により検出され、その検出結果が端子拡張装置127から電力管理装置11に送信される(S381)。

当通过控制兼容设备 125消耗电力时,端子扩展装置 127检测与消耗模式对应的电力消耗的时序方式,并且将检测结果从端子扩展装置 127传输至电力管理装置11(S381)。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御化機器125により電力が消費されると、その消費パターンに対応する消費力量の時系列パターンが端子拡張装置127により検出され、その検出結果が端子拡張装置127から電力管理装置11に送信される(S381)。

当服从控制机器 125消耗电力时,端口扩展设备 127检测与消耗模式对应的电力消耗的时序模式,并从端口扩展设备 127把检测结果传送给电力管理设备 11(S381)。 - 中国語 特許翻訳例文集

直交系列は、上で説明したように、復調参照信号およびデータを伝送するために使用することができる、図4は、送信機400の設計のブロック図を示しており、送信機400は、同じリソース上で復調参照信号およびデータを送信することが可能である。

图 4示出了发射机 400的设计的框图,发射机 400能够在相同的资源上发送解调参考信号和数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは端子拡張装置127を利用して機器等の接続数を増加させたり、非制御化機器126を利用できるようにしたりするための登録・認証処理について詳細に説明した。

这里,已经描述了通过使用端子扩展装置 127用于使非控制兼容设备 126能够使用或者增加连接的设备等的数量的注册/认证处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

人物検出部83により検出された第2の注視領域は記録対象であるため記録中マーク102dを表示する。

由于由人物检测部 83检测出的第二注视区域为记录对象,因此,显示记录中标记 102d。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、受信側の信号生成部は復調回路を有し、ミリ波の信号を周波数変換して出力信号を生成し、その後、復調回路が出力信号を復調することで伝送対象の信号を生成する。

例如,接收侧信号生成部分具有解调电路。 毫米波信号被频率转换以生成输出信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、AVCのデフォルトでは、DPBに記憶された短時間参照ピクチャであるP1,P4,P5ピクチャについては、図11に示すように、POC順で、B3ピクチャより前で、B3ピクチャに1番目に近いP1ピクチャには、値が2のL1インデクスが割り当てられる。

按照 AVC默认,对于存储在 DPB中的作为短期参考图片的 P1、P4和 P5图片,如图11所示,向按 POC顺序在 B3图片之前且第一接近 B3图片的 P1图片指派值为 2的 L1索引。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、2つのUEには、M=1200個の副搬送波が割り当てられ、第1のUEは、復調参照信号だけを伝送し、第2のUEは、復調参照信号およびデータを伝送する。

在该实例中,给两个 UE分配 M= 1200个子载波,第一 UE只发送解调参考信号,而第二 UE发送解调参考信号和数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、RPLRコマンドが3である場合(# COMMAND == 3)(reordering_of_pic_nums_idc=3)、AVCの復号装置は、RPLRコマンドに従った参照ピクチャ番号の割り当ての動作を完了する。

当 RPLR命令是 3(#COMMAND== 3)(reordering_of_pic_nums_idc= 3)时,AVC解码装置完成基于 RPLR命令指派参考图片号码的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、1つまたは複数のUEのための3つ以上の復調参照信号をサポートする多重化フォーマットを定義することができる。

例如,可以定义支持针对一个或多个 UE的两个以上的解调参考信号的复用格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

認証用の電力が端子拡張装置127に供給されると、端子拡張装置127と電力管理装置11の間で認証処理が実施される(S356)。

当向端子扩展装置 127供给了用于认证的电力时,在端子扩展装置 127与电力管理装置 11之间执行认证处理 (S356)。 - 中国語 特許翻訳例文集

認証用の電力が端子拡張装置127に供給されると、端子拡張装置127と電力管理装置11の間で認証処理が実施される(S356)。

当认证用电力被提供给端口扩展设备 127时,在端口扩展设备 127和电力管理设备 11之间进行认证处理 (S356)。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. 前記取得された特徴(7)と前記記憶されている参照特徴(30)との一致が不完全であるか、または一致がない場合、再認証要求が前記通信装置に送信される(6)ことを特徴とする、請求項1〜11のいずれか一項に記載の方法。

12.按照权利要求 1至 11之一的方法,其特征在于,在所采集的特征 (7)与所保存的参考特征 (30)有缺陷地一致或不一致时,向通信设备传输 (6)另一认证要求。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、AVCのデフォルトでは、DPBに記憶された短時間参照ピクチャであるP1,P4,P5ピクチャについては、図11に示すように、POC順で、B3ピクチャより後で、B3ピクチャに1番目に近いP4ピクチャには、値が1のL0インデクスが割り当てられ、POC順で、B3ピクチャより後で、B3ピクチャに2番目に近いP5ピクチャには、値が2のL0インデクスが割り当てられる。

按照 AVC默认,对于存储在 DPB中的作为短期参考图片的 P1、P4和 P5图片,如图11所示,如下进行指派: 向按 POC顺序在 B3图片之后且第一接近 B3图片的 P4图片指派值为 1的 L0索引; - 中国語 特許翻訳例文集

また、図5では、フレームシーケンシャルを構成するL画像及びR画像のLRペアを構成するピクチャのうちの、R画像のピクチャからの、L画像のピクチャの参照のみを可能としてあり、L画像のピクチャからの、R画像のピクチャの参照は、しないようにしてある。

在图 5中,在构成 L图像和 R图像的 LR对的图片之中 (这些 L图像和 R图像构成帧序列 ),仅能从 R图像的图片参考 L图像的图片,但不从 L图像的图片参考 R图像的图片。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラ制御部20は、デジタル処理部31から単位画像特徴量が与えられると、他対象物の写真撮影用に設定可能な他対象物撮影条件を要求するための条件要求信号を生成する。

如果从数字处理单元 31输入了单位图像特征量,照相机控制器 20生成条件请求信号,用于请求可为拍摄非人对象而设定的非人对象摄影条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

10. 前記第1のアンテナを用いて測定した隣接セルの干渉量を基盤にして前記第2のアンテナの干渉量を予測し、前記第2の資源ブロックで前記隣接セルの干渉量を測定することを特徴とする、請求項9に記載の干渉測定方法。

10.根据权利要求 9的方法,其中,基于使用所述第一天线测量的邻近小区的干扰通过预测所述第二天线的干扰在所述第二资源块中测量邻近小区的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図63のAUDは図51を参照して説明したAUデリミタに対応し、Slicesは、図63のAccess Unitに含まれる1ピクチャのデータに対応する。

注意,图 63中的 AUD表示参考图 51描述的 AU定界符,与一幅图片的数据相对应的片段被包括在图 63的访问单元中。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図29】第2の変形例の直接直交変復調装置におけるディジタル復調部の詳細構成を示すブロック図。

图 29是例示了根据第二变型例的直接正交调制 /解调设备中的数字解调单元的具体构造的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

但し、図10のMMCOコマンドを発行する場合に、図12のRPLRコマンドも発行することで、ピクチャの予測画像の生成に用いられる可能性がより高い参照ピクチャに対して、値がより小さい参照ピクチャ番号が割り当てられ、符号化効率を、より向上させることができる。

然而,当图 10的 MMCO命令被发出时,如果图 12的 RPLR命令也被发出,则具有较小值的参考图片号码被指派给很有可能用于创建图片的预测图像的参考图片,编码效率可被进一步提高。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、ピクチャタイプ設定部11で設定したピクチャタイプよりも前回の符号化で設定したピクチャタイプの位相が遅れている場合、図10や図11に示すように、次の1または複数のGOPでピクチャ数を削減してGOP長の調整を行うことで、前記画像データに対して設定する参照ピクチャと非参照ピクチャのピクチャタイプを前回符号化が行われたときのピクチャタイプと一致させることができる。

所以,在上一次编码中设置的画面类型的相位相比于画面类型设置单元 11处设置的画面类型被延迟的情况下,如图 10和 11中所示,GOP长度的调整通过减少接下来的一个或多个 GOP的画面数目而被执行,从而使得要为图像数据设置的参考画面和非参考画面的画面类型可以被与执行上一次编码时的画面类型相匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集

電流供給の指示を受けた端子拡張装置127は、制御化機器125に対して認証用の電力を供給する(S375)。

接收到此供电指示的端子扩展装置 127向控制兼容设备 125供给用于认证的电力 (S375)。 - 中国語 特許翻訳例文集

電流供給の指示を受けた端子拡張装置127は、非制御化機器126に対して認証用の電力を供給する(S395)。

接收到该供电指示的端子扩展装置 127向非控制兼容设备 126提供用于认证的电力 (S395)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、P1ピクチャのPOCの剰余POC%16は1であり、この場合、図18で説明したように、RPLRコマンド及び必要な引数として、"023"が発行され、そのRPLRコマンドに従って、復号対象ピクチャであるP1ピクチャのGOPの1GOP前のGOPのP13ピクチャである参照ピクチャ番号の割り当てが行われるが、最初のGOP#0のP1ピクチャの復号時には、DPBには、まだ、復号対象ピクチャであるP1ピクチャのGOPの1GOP前のGOPのピクチャは、まだ、記憶されていない。

根据 RPLR命令执行对比作为解码过程中的当前图片的 P1图片的GOP靠前一个 GOP的 GOP的 P13图片的参考图片号码的指派。 同时,当对第一 GOP#0的 P1图片解码时,在 DPB中尚未存储比作为解码过程中的当前图片的 P1图片的 GOP靠前一个GOP的 GOP的图片。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、P8ピクチャのPOCは、8であり、したがって、剰余POC%16が8であるため、図10の第1の記憶制御によれば、MMCOコマンド"400"が発行され、その結果、適応メモリ管理方式に従い、DPBに記憶されたP1,P4,P5,Bs2ピクチャのうちの、長時間参照ピクチャであるBs2ピクチャは、DPBから破棄される。

由于 P8图片的 POC是 8并且因此余数 POC是 8,所以根据图 10的第一存储控制,MMCO命令“400”被发出。 结果,在 DPB中存储的 P1、P4、P5和 Bs2图片之中作为长期参考图片的 Bs2图片通过自适应存储器控制过程被从 DPB中丢弃。 - 中国語 特許翻訳例文集

動き補償部106は、動きベクトル演算部110から出力された動きベクトル情報および参照ピクチャ情報に基づいて、ピクチャメモリ103から復号化済み画像データを読み出し、動き補償画像データを生成し、加算演算部107に出力する。

运动补偿部 106,根据从运动矢量运算部 110输出的运动矢量信息以及参考图像信息,从图像存储器 103中读出已解码图像数据来生成运动补偿图像数据,并输出到加法运算部 107。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 16 17 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS