意味 | 例文 |
「でいたんち」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 43802件
また、本明細書において、システムとは、複数のデバイス(装置)により構成される装置全体を表すものである。
在本说明书中,术语“系统”指构成多个组件设备的整个配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、本明細書において、システムとは、複数のデバイス(装置)により構成される装置全体を表すものである。
在本说明书中,系统指示由多个设备配置的整体设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、第二実施形態の黒基準データの読み取り制御の一例を示すタイミングチャートである。
图 3是示出第二实施方式的黑基准数据的读取控制一例的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、本明細書において、システムとは、複数のデバイス(装置)により構成される装置全体を表すものである。
在本说明书中,系统指示由多个设备构成的整个设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ変調部26は、例えば位相偏移変調(BPSK、QPSK、8PSK等)、或いは、直交振幅変調(QAM)方式のような方式で制御情報をデータ変調する。
数据调制单元 26例如以相位偏移调制 (BPSK、QPSK、8PSK等 )或者正交振幅调制(QAM)方式这样的方式对控制信息进行数据调制。 - 中国語 特許翻訳例文集
本開示の上記した特徴を詳細に理解できる形式のために、上記要約されたより具体的な説明を、その一部が添付図面に示された実施形態を参照することによって行うことができる。
为了能详细地理解本公开上面陈述的特征所用的方式,可以参照实施例来对以上简要概述的进行更具体的描述,其中一些实施例在附图中图解。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記例では、画面データ送信端末100から画面データ受信端末200に対して、キャプチャ画面データを毎フレーム送信していたが、キャプチャされた元の画像データの変化量が少ない場合は、キャプチャされた元の画像データが変化した場合のみ送信し、通信帯域を節約してもよい。
在上述例子中,虽然从画面数据发送终端 100对画面数据接收终端 200按每一帧发送俘获画面数据,但在俘获到的原始图像数据的变化量少的情况下,也可以仅在俘获到的原始图像数据发生变化的时候进行发送,节约通信频段。 - 中国語 特許翻訳例文集
8.デバイスAは、ステップ7でデバイスBから受信したチャンクを使用することによってオブジェクトOBのローカルコピー、ならびにステップ4でデバイスBが送信したシグネチャとマッチングしたオブジェクトOAのそれ自体のチャンクを再構築する。
8.通过使用在步骤 7中从装置 B接收的信息块,以及匹配步骤 4中由装置 B发送的签名的对象 OA自己的信息块,装置 A重建了对象 OB的本地副本。 - 中国語 特許翻訳例文集
変換器50は、一度に上りまたは下りの一方向しか変換できないため、支柱(1)と2つの切替状態(2)および(3)とを有する連結スイッチ56a、56bが用いられる。
由于变换器 50允许每次仅在一个方向进行变换,或上或下,所以使用联动开关 56a和 56b,具有标记为 (1)的中央柱以及标记为 (2)和 (3)的两个移动状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明はデジタル通信における直交復調器に関し、特に直交検出器を用いて直交誤差補償を行う直交復調器および群遅延差補償を行うサンプリング直交復調器に関する。
本发明涉及数字通信中的采样正交解调器,特别涉及采用正交检测器进行正交误差补偿的采样正交解调器。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】図2は、図1に示す変倍リングの絶対位置、ポテンショメータの出力および変倍レンズ位置の関係を表すグラフである。
图 2A和 2B是示出图 1所示的变倍环的绝对位置、电位计的输出和变倍透镜的位置之间的关系的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
これはTV1000とアンプ1010をHDMIケーブルで接続した時、TV1000、アンプ1010の両映像音響装置がホストでもスレーブでもない未確定状態であるため、TV1000、アンプ1010両方がホストとなる可能性があるためである。
这是因为,在将 TV1000与放大器 1010用 HDMI线缆连接时,TV1000、放大器 1010的两影像声音装置是既不是主机也不是从属的未确定状态,所以 TV1000、放大器 1010两者都有可能成为主机。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS206において送信対象装置数Nが第2の閾値より大きいと判定された場合には、送信装置100は、“第1送信データの送信対象装置数=0”、“第2送信データの送信対象装置数=第2の閾値−1”に設定する(S208)。
在步骤 S206中确定了发送目标设备的数目 N大于第二预定阈值的情况下,发送设备 100设定“第一发送数据的发送目标设备的数目= 0”且“第二发送数据的发送目标设备的数目=第二阈值”(S208)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS49において、遅延制御装置24が、遅延時間Tlがフレーム単位での遅延が必要となる時間であると判定した場合、処理はステップS50に進む。
如果延迟控制器 24在步骤 S49中判断延迟时间 T1是使得必须执行以帧为单位的延迟的时间,则处理进行到步骤 S50。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS49において、遅延制御装置24が、遅延時間Tlがフレーム単位での遅延が必要となる時間であると判定した場合、処理はステップS50に進む。
当延迟控制设备 24在步骤 S49中确定延迟时间 T1是需要以帧为单位的延迟的时间时,处理进行到步骤 S50。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】図8に示した第2の実施形態におけるチップ全体のイメージを示す図である。
图 10是示出根据图 8中示出的第二实施例的芯片的一般图像的图; - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、図8に示した第2の実施形態におけるチップ全体のイメージを示す図である。
图 10是示出根据图 8中示出的第二实施例的芯片的一般图像的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2A】図2Aは、本発明の開示における一実施形態に従った、パケットを示す図である。
图 2A示出了根据本公开一个实施方式的分组; - 中国語 特許翻訳例文集
【図2D】図2Dは、本発明の開示における一実施形態に従った、ユニキャストパケットを示す図である。
图 2D示出了根据本公开一个实施方式的单播分组; - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】第1の実施例に係る固体撮像装置の駆動を説明するためのタイミング図である。
图 3是描述根据第一实施例的固态图像拾取装置的驱动的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】第3の実施例に係る固体撮像装置の駆動を説明するためのタイミング図である。
图 8是描述根据第三实施例的固态图像拾取装置的驱动的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ステップ338では、DecArea/ClearAreaが、予め定められた閾値AreaLimit_3よりも大きいか否かを判定するように構成する。
在步骤 338中确定 DecArea/ClearArea是否大于预定阈值 AreaLimit_3。 - 中国語 特許翻訳例文集
毎日の決まり切った日課の変化のなさに彼女は絶望でいっぱいになった。
每天一成不变的生活让她变得无比绝望。 - 中国語会話例文集
身を切られる思いで田畑を手離しても,血を分けた親子兄弟を離散させはしない.
宁可忍痛不要田,也不要拆散一家骨肉。 - 白水社 中国語辞典
【図4】本発明の一実施形態に係る通信端末のデータ伝送処理時の画面表示例を示す図である。
图 1是根据示例性实施方式的通信终端的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】本発明の一実施形態に係る通信端末のデータ伝送処理時の画面表示例を示す図である。
图 3、图 4、图 5以及图 6是示出了根据示例性实施方式的通信终端的画面显示的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
外観モデルは、正規化された第2の特徴を基礎とするモデルのインスタンスのPCA分解によって表現されることができる。
外观模型可由规范化的第二基于特征的模型实例的 PCA分解来表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
(魯迅先生死去のニュースを聞いて)その時から夜に至るまでずっと,心に考えること,口に出すことは,すべて魯迅先生のことであった.
从此一直到夜晚儿,心头想的,口头说的,无非鲁迅先生。 - 白水社 中国語辞典
質の良いチャネル状態において、モバイルデバイスは標準的なタイミング獲得方法で迅速に行われることができる。
在良好信道状况下,移动设备使用普通的时序捕获方法而快速运行。 - 中国語 特許翻訳例文集
位置特定システム100はまた、たとえば、ワイヤレス通信システム中の基地局120−1〜120−kとすることができる複数の地上局を含む。
定位系统 100还包括多个地面站,它们例如可为无线通信系统中的基站 120-1到120-k。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図22】図22は、一実現形態によるデュアルモード装置を有するADoC STAのブロック図である。
图 22是根据实现方案的具有双模装置的 ADoC STA的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、本実施形態では、無線伝送システムの一例として、ミリ波帯で通信を行なうシステムを例示したが、その適用範囲はミリ波帯で通信を行なうものに限定されない。
在本实施例的描述中,尽管执行毫米波段的通信的系统被描述为无线传输系统的实例,但是其应用范围不限于使用毫米波段用于通信的系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
特定の状況下では、取得される個人的な特徴は多量のデータを含み、したがって、通信装置自体内でデータ量を低減することが有利であり、重要な特徴またはセキュリティ手順の結果のみを認証装置2に送信する(8)必要がある。
所采集的个人特征有时可能具有巨大的数据容量,因此如果已经在通信设备上减小了数据量并因此只向认证设备 2传输 8主要的特征或安全过程的结果,则是有利的。 - 中国語 特許翻訳例文集
専門的知識・技術を持っていない者が専門的知識・技術を持っている者を指導する.(1957年に中国共産党が党・政府に対する意見を受け入れることを認めた時に一部の右派が党・政府に対して提出した意見であるが,後に党によって厳しく批判された.)
外行领导内行 - 白水社 中国語辞典
12. 前記取得された特徴(7)と前記記憶されている参照特徴(30)との一致が不完全であるか、または一致がない場合、再認証要求が前記通信装置に送信される(6)ことを特徴とする、請求項1〜11のいずれか一項に記載の方法。
12.按照权利要求 1至 11之一的方法,其特征在于,在所采集的特征 (7)与所保存的参考特征 (30)有缺陷地一致或不一致时,向通信设备传输 (6)另一认证要求。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、制御装置103は、地図上に所定の大きさの枠領域を設定し、地図上で枠領域を移動させながら、枠領域内で撮影された画像の数が所定の条件を満たす領域を地図内から抽出し、抽出した地図を分割表示するようにしてもよい。
但是,控制装置 103也可以在地图上设定预定大小的框区域,在地图上移动框区域,同时从地图内抽取在框区域内拍摄的图像的数量满足预定条件的区域,并分割显示抽取出的地图。 - 中国語 特許翻訳例文集
メタデータ管理部312は、障害通知908により、データ管理部313の管理サーバであるメールゲートウェイA106Aに障害が発生したことを検知し、データ管理部313が管理サーバの復旧待ちであることを示す情報をキューデータ321に書き込む(更新する)(ステップ909)。
元数据管理部 312根据故障通知 908检测出数据管理部 313的管理服务器即邮件网关 A106A中发生了故障,数据管理部 313将表示等待管理服务器的恢复的信息写入到队列数据 321(更新 )(步骤 909)。 - 中国語 特許翻訳例文集
巡回シフトデルタパラメータのために用いられる値が小さくなるのに従い、利用可能なリソースの数が増加することができる。
随着用于循环移位增量参数的值减小,可用资源的数量可以增加。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2に示した動作との主な違いは、基準信号検出期間903では負荷スイッチ144をオンしていることと、基準信号検出期間903に続いて最小値検出期間904、最大値検出期間905の順で動作が行われることである。
主要不同在于: 负载开关 144在基准信号检测周期 903期间处于接通状态,并且最小值检测周期 904、然后最大值检测周期 905跟随在基准信号检测周期 903之后。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明で使用されることができる同調可能フィルタの一例は、空間光変調器(SLM)を組み込む。
可以在本发明中使用的可调滤波器的一个示例包含空间光调制器 (SLM)。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、両装置で共通してサポートできるもののうち最も優先度の高い通信速度/通信モードを自動的に設定する。
并且,能够自动设定两个装置共同支持的模式中的优先级最高的通信速度 /通信模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
某高校の入試問題が昔と比べて非常に難化しており,学校の勉強では太刀打ちできない。
比起以前,某高中的入学问题变得非常难,学校的学习根本不是对手。 - 中国語会話例文集
具体的には、ディスプレイ画面の水平方向をX、垂直方向をYとした場合、ディスプレイ画面に正対して、観察者がY方向に沿って頭を傾けずに直立あるいは着座している状態で、シャッター眼鏡6を着用した場合を想定している。
具体地,假设在显示屏的水平方向是 X并且垂直方向是 Y的情况下,观察者在观察者面向显示屏并且在不使其头部沿着Y方向倾斜的状态下直立站立或就座的状态下佩戴快门眼镜 6。 - 中国語 特許翻訳例文集
このリセットカウントのターゲット値と冗長性を持たせたカウント値間の、リセットカウント時間分に相当する電圧分が、図3中に示す判定閾値電圧マージンとなる。
与该复位计数值的目标值及具有冗余性的计数值之间的复位计数时间相当的电压量,成为图 3所示的判定阈值电压余量。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明のさまざまな態様は、単独で、組み合わせて、または前述で説明された実施形態で具体的には述べられないさまざまな配置で使用することができ、したがって、その応用において、前述の説明で示されまたは図面に図示されたコンポーネントの詳細および配置に限定はされない。
本发明的各个方面可单独、组合或以未在前述实施例中具体讨论的各种安排来使用,从而并不将其应用限于前述描述中所述或附图中所示的组件的细节和安排。 - 中国語 特許翻訳例文集
ディスカウントストアの成長によりバラエティストアは衰退した。
由于商品折扣店的发展导致了杂货店的衰退。 - 中国語会話例文集
例えば、一実施形態では、方法として実行したり、装置として実施したり(例えば、一組の動作を実行するように構成された装置や、一組の動作を実行する命令を格納した装置)、または信号として実施したりすることができる。
例如,一种实现方式可以被执行为方法、或者体现为装置,例如被配置为执行一组操作的装置或者存储用于执行一组操作的指令的装置,或者被体现为信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、画像属性判別部123は、局所連結性Hi画素のエッジ強度平均値が第二閾値未満であると判断した場合(S416でNO)、該当ブロックの画像属性を手書き領域であると判別する(S420)。
另外,图像属性判别部 123在判别为局部连接性 Hi像素的边缘强度平均值小于第二阈值的情况下 (S416中的否 ),判别该块的图像属性是手写区域 (S420)。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2のフィールド418は、送信数(すなわち、データ・パケットが送信された回数)を提供する。
第二字段 418提供传输次数 (即,数据分组已经被发送了多少次 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
チャネル202に配置するための情報が選択され、モバイル・デバイスへ送信される。
可以选择用于设置在信道 202上的信息,并且可以发生向移动设备的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |