「でうす」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > でうすの意味・解説 > でうすに関連した中国語例文


「でうす」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 606 607 608 609 610 611 612 613 614 .... 999 1000 次へ>

これらの老人は養老院で快適に晩年を過ごしている.

这些老人在敬老院里舒适地度着晚年。 - 白水社 中国語辞典

彼は杭州に立ち寄った際,ついでに昔なじみを数人訪ねた.

他路过杭州时,顺便地探望了几位老朋友。 - 白水社 中国語辞典

あたかも生前の声や姿が生き生きと眼前に浮かぶようである.

音容宛在。 - 白水社 中国語辞典

総会はごくわずかな多数票でこの提案を通した.

大会以微弱的多数票通过了这项提案。 - 白水社 中国語辞典

遺憾なことは,この報道機関がこのニュースを誤報したことである.

遗憾的是,这家新闻单位误传了这一消息。 - 白水社 中国語辞典

それは1月下旬,つまり旧正月の数日前であった.

那是一月下旬,也就是春节前几天。 - 白水社 中国語辞典

無数の相対的真理の総和が絶対的真理である.

无数相对真理的总和就是绝对真理。 - 白水社 中国語辞典

もう事は終わったのだ,君はいい加減くよくよしないで忘れた方がよい.

事情已经过去了,你要想得开一点。 - 白水社 中国語辞典

出納係が前の四半期の預金の小計を中間で締めくくっている.

出纳员正在小结上季度的存款数字。 - 白水社 中国語辞典

私の足の病気はもう少しで命取りになるところだった.

我的腿病差点儿要了我的命。 - 白水社 中国語辞典


(馬に水を飲ませて水中に銭を投じる→)清廉潔白でみだりに取り込まない.

饮马投钱((成語)) - 白水社 中国語辞典

薄黒い遠くの山並みは,まるで跳びはねる鉄の獣の背骨のようだ.

淡黑的远山,仿佛是踴跃的铁的兽脊似的。 - 白水社 中国語辞典

彼らは質素で苦難に耐えるという優れた作風をそなえている.

他们具有艰苦朴素的优良作风。 - 白水社 中国語辞典

八仙洞は深く広く,千仏洞は無数の仏像がぎっしり並んでいる.

八仙洞深阔幽邃;千佛洞千佛密布。 - 白水社 中国語辞典

夏休みに学校では先生・生徒を組織して杭州へ見物に行く.

暑假里学校组织师生去杭州游览。 - 白水社 中国語辞典

あの文章の中でこの数か所はまあまあ格好がついている.

那篇文章中就这几句还沾边。 - 白水社 中国語辞典

毎回の運動会で,我々のクラスはいつも優位に立っている.

每次运动会,我们班的成绩都占先。 - 白水社 中国語辞典

この薬はちょっと多く使うと人を死亡させることができる.

这种药多用一点就能置人于死地。 - 白水社 中国語辞典

無数の相対的真理の総和が絶対的真理である.

无数相对的真理之总和,就是绝对的真理。 - 白水社 中国語辞典

彼の身辺には随行が数人いるだけで,護衛の仕事を受け持っていた.

他的身边只有几个左右,担任保卫工作。 - 白水社 中国語辞典

なお、図10におけるScale(スケール)の設定については、ヒストグラムのグラフの縦軸上端に相当する値をスライダ或いはエディットボックスで変更でき、これにより表示される時のヒストグラムの高さを変更することができる。

这里,需要说明的是,关于图 10A~图 10C中的尺度 (scale)的设定,可以通过滑动设定部 (slider)或编辑框对相当于柱状图纵轴上端的值进行变更,这样,就可以对显示时的柱状图的高度进行变更。 - 中国語 特許翻訳例文集

少なくとも1つのノード60のこのバッファ容量は、少なくとも1つのノード60が比較的低い電力消費状態にある間に受信する可能性のある1以上のパケットをバッファすることのできる最大時間Tdで少なくとも部分的に決定することができる。

可以按照例如最大时间 Td至少部分地确定至少一个节点 60的该缓冲能力,Td是当至少一个节点 60处于相对较低功耗状态时至少一个节点 60能够缓冲至少一个节点 60可以接收的一个或多个分组的最大时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

i.特許文献1に見られる画像形成装置によれば、待ち状態にある印刷ジョブが実行可能であるか、実行不可能であるかを判断し、表示装置には、実行待ちの印刷ジョブを、実行可能ジョブと実行不可能ジョブとで異なる表示形態で表示するようになされる。

i.根据专利文献 1公开的图像形成装置,判断处于等待状态的打印作业可执行还是不可执行,在显示装置中,将待执行的打印作业以可执行作业和不可执行作业的不同显示形态显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、位相や周波数を変調する方式の場合にも、図4(4)に示す基本構成4のように、変調機能部8300(たとえば直交変調を使用する)でミリ波帯に変調(周波数変換)した変調信号のみを送出することも考えられる。

要注意,同样关于调制相位或频率的方法,只信号传输通过使用例如正交调制的调制功能单元 8300调制 (频率转换 )为毫米波段信号的调制信号是可能的构思,如图 7D所示的基本配置 4的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、クロマフォーマット識別情報1、共通符号化・独立符号化識別情報2に基づいて定まる図14、図15のスライス、マクロブロックデータ構造に従った量子化係数データTxの復号を行う。

这里,进行遵从根据色度格式识别信息 1、共同编码·独立编码识别信息 2确定的图 14、图 15的片、宏块数据构造的量化系数数据 Tx的解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信システム891は、当業者には知られるように、転送媒体897を介して符号化された情報を送信するように動作可能である送信機893を含んでいる。

通信系统 891包括如本领域中已知的可操作用于经由传输介质 897传送经编码的信息的传送器 893。 - 中国語 特許翻訳例文集

可動式液晶モニター101は、液晶パネル(液晶表示デバイス)を含む表示手段であり、二軸方向(X、Y軸方向)に可動に構成され、カメラ本体100に対する角度を任意に変えることができる。

可动式液晶监视器 101是包括液晶面板 (液晶显示设备 )的显示机构,构成为在两轴方向 (X、Y轴方向 )可动,能够任意改变相对于照相机主体 100的角度。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13は、画像処理装置10がWEBサーバ装置20のサービスを利用して文書処理を行う場合の画像処理装置10、中継サーバ装置60及びWEBサーバ装置20の間でのデータ通信の一例を示す図である。

图 13是表示在图像处理装置 10利用网服务器装置 20的服务进行文本处理时的图像处理装置10、中继服务器装置60以及网服务器装置20之间的数据通信的一例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビデオセグメント復号器104は、符号化ビデオ信号の1つまたは複数の符号化ビデオセグメント112を受信し、復号ビデオ信号の復号ビデオ信号セグメント140を出力するように構成される。

视频片段解码器 104经配置以接收所述经编码视频信号的一个或一个以上经编码视频片段 112并输出经解码视频信号的经解码视频片段 140。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記変換及び量子化処理の少なくとも1つは、標準化された方法でのコーディング効率にのみ影響を与える修正であることを特徴とする請求項1に記載の方法。

3.根据权利要求 1所述的方法,其中,变换处理和量化处理中的至少之一的修改仅是影响标准化方法的视频编码效率的修改。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ステップS35において、受信した充電情報に基づき、バッテリ残量、充電の有無、充電完了までの予測時間などを携帯機200の表示部23に表示し、処理を終了する。

并且在步骤 S35中,根据所接收到的充电信息,在便携机 200的显示部 23上显示电池余量、有无充电、距充电完成的预测时间等,并结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

LCDコントローラ7は、画像データからLCD8に供給する表示画像信号を形成し、表示画像信号をLCD8に供給する。

LCD控制器 7从该图像数据形成提供给 LCD 8的显示图像信号,并且将该显示图像信号提供给 LCD 8。 - 中国語 特許翻訳例文集

追加した基準電圧駆動回路群8は、本実施の形態によるデータ転送回路の行方向における配置個数(本実施の形態では列数Nを含みそれ以下の個数である)と同じ個数の基準電圧駆動回路で構成されている。

所追加的基准电压驱动电路组 8包括与本实施方式的数据传输电路的行方向所配置的个数 (本实施方式中为小于等于列数 N的个数 )相同个数的基准电压驱动电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、通信装置およびその通信方法に関するものであり、とくに、通信装置は、グローバルIPv4(Internet Protocol version 4)アドレスを一つのグローバル・アドレスで代表し、代表したグローバル・アドレスを共有して管理し、グローバル空間のWEBクライアントとローカル空間に位置する複数のWEBサーバを中継する装置に関するものである。

本发明涉及通信装置及其通信方法,特别是通信装置涉及使用 1个全局地址代表全局 IPv4(Internet Protocol version 4,网际协议版本 4)地址,共享并管理所代表的全局地址,对全局空间的 WEB客户端与位于本地空间的多个 WEB服务器进行中继的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数の物理ポートから同一のLSPでフレームを転送しようとすると、各回線IFからのCVフレームも同一のLSPで送信されるため、対向するMPLS通信装置では、同一LSPからのCVフレームを1秒間に2個以上受信するなど、規定数以上のCVフレームを受信することになり、ご認識する可能性があった。

在想要通过相同的 LSP从多个物理端口传送帧时,来自各个线路 IF的 CV帧也通过相同的 LSP发送,所以在相对的 MPLS通信装置中,在 1秒内将接收两个以上来自同一 LSP的 CV帧等,即接收规定数量以上的 CV帧,有可能导致错误识别。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS125では、同図に示されるようなウィジェット情報の一覧が送信される。

在步骤 S125,发送图 12所示的小程序信息组。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、比の関数は輝度信号のより最適な表現上で実行されるだろう。

但是,比例函数已经在亮度信号的更优表示上执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記のように、出力ビット数Kは、図2Bの両矢印34で示されるように変化し得る。

如前所述,输出位的个数 K可变化,如图 2B的双箭头 34所指示的。 - 中国語 特許翻訳例文集

CEC通信不通検知時はCEC通信が使用不能のため論理アドレスは使用不能である。

在检测到 CEC通信不通时,由于 CEC通信不能使用,所以逻辑地址不能使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述した周波数を移動させるアップ/ダウン変換器31は、当該技術において公知である。

上述用于频移的上 /下变换器 31在本领域中是熟知的。 - 中国語 特許翻訳例文集

フィルタ手法でも、従来技術の方法に比べてより良好なスラック性能が生成される。

过滤器方法还产生比常规方法更佳的松弛性能。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで入力された認証情報は、認証情報リストとしてRAM103に一時的に記憶される。

此时输入的认证信息作为认证信息列表临时存储在 RAM 103中。 - 中国語 特許翻訳例文集

てか私そういえば先週1日しか休んでないじゃん。半休今日取って帰ろうかな。

话说回来,我上周只休息了1天不是嘛。今天要不要放半天假回家呢。 - 中国語会話例文集

挙式が済むまで、花嫁は新郎以外の人に顔を見られないようにという風習がある。

有新娘不能在仪式结束前让除新郎以外的人看到脸的风俗。 - 中国語会話例文集

貴社へのシステム導入を導入事例として紹介してもよいでしょうか?

能将贵公司引进系统的案件作为事例进行介绍吗? - 中国語会話例文集

黄金を盗んで売り飛ばした犯人はとうとう人民の法の網にかかった.

盗卖黄金的罪犯终于落进人民的法网。 - 白水社 中国語辞典

キャリアウーマンの増加に伴い,職業女性用スーツが市場で歓迎されることになるだろう.

随着职业女性队伍扩大,职业女套装将走俏市场。 - 白水社 中国語辞典

それにより、移動デバイスは、複数の基地局を有利に監視するか、空間ダイバシティを通してアンテナ利得を達成するか、または、同じ基地局との複数のチャネル通信を実施することが可能である。

借此,移动装置能够有利地监视多个基站,经由空间分集而实现天线增益,或执行与同一基站的多信道通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数のアンテナに対応する複数の受信チェーンは、複数のアナログ信号を生成するために、受信されたデータパケット通信信号を処理するためのものである。

对应于所述多个天线的多个接收链用于处理所接收的数据包通信信号以产生多个模拟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明に係る継ぎ目をカムフラージュするための画像形成システムおよび改善方法の実施形態を説明する前に、本発明を適用可能なタイル状ディスプレイシステムの例を説明することは有益である。

在描述根据本发明的用于掩饰缝隙的图像系统及其改进的实施例之前,描述本发明应用的示例性拼接显示系统是有益的。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 606 607 608 609 610 611 612 613 614 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS