意味 | 例文 |
「でかだんす」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 19601件
メディアプレイヤーアプリケーション610は、音声または音声視覚メディアを読み出しおよび再生するために、UE10を構成する。
媒体播放器应用程序 610将 UE 10配置为检索和播放音频或视听媒体。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、この問題を解消する構成の例について、実施例6として図面を参照して説明する。
对此,作为实施例 6参照附图说明解决该问题的结构的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
TDMAシステムは、例えばグローバル移動体通信システム(GSM(登録商標))のような無線技術を実現することができる。
TDMA系统可实施例如全球移动通信系统 (GSM)等无线电技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
(Civilian Moderate(民生用中程度)長さ符号を表す)CM信号と呼ばれる第1の信号は、長さが10,230ビットであり、20ミリ秒ごとに繰り返す。
称为 CM信号 (代表民用适度长度码 )的第一信号的长度为 10,230比特,其每 20毫秒重复。 - 中国語 特許翻訳例文集
TDMAシステムは、例えばグローバル移動体通信システム(GSM(登録商標))のような無線技術を実現することができる。
TDMA系统可实施例如全球移动通信系统 (GSM)等无线电技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線移動通信システムにおいて基地局でスーパーフレームヘッダを受信する方法が開示される。
公开了一种用于在无线移动通信系统中在移动站处接收超帧报头的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
TDMAシステムは、例えばグローバル移動体通信システム(GSM(登録商標))のような無線技術を実現することができる。
TDMA系统可以实现诸如全球移动通信系统 (GSM)的无线电技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部22は、データ1乃至データ4の送信が終了すると、第1の完了通知51を送信する。
当完成了数据 1到数据 4的传输时,控制装置 22传输第一完成通知 51。 - 中国語 特許翻訳例文集
TDMAシステムは、例えばグローバル移動体通信システム(GSM(登録商標))のような無線技術を実現することができる。
TDMA系统可实现诸如全球移动通信系统 (GSM)等无线电技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
TDMAシステムは、例えばグローバル移動体通信システム(GSM(登録商標))のような無線技術を実現することができる。
TDMA系统可以实现诸如全球移动通信系统 (GSM)的无线技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、本実施例の第2の省電力動作モード(以下、省電力動作モード2とする)について説明する。
以下描述根据本发明的本实施例的第二操作模式 (以下,也称为节电操作模式#2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、本実施例の第3の省電力動作モード(以下、省電力動作モード3とする)を説明する。
以下描述根据本发明的本实施例的第三操作模式 (以下,也称为节电操作模式#3)。 - 中国語 特許翻訳例文集
TDMAシステムは、例えばグローバル移動体通信システム(GSM(登録商標))のような無線技術を実現することができる。
TDMA系统实现无线技术,比如全球移动通信系统 (GSM)。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、図2(c)は、変形例として別のアダプタ装置20′内でマーカー信号を映像信号に合成する場合の構成を示す。
此外,图 2C图示了作为修改示例的用于在不同的适配器装置 20’中将将视频信号与标记信号合成的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4に、図2の様々なエンティティの間で交換される様々な例示的な通信メッセージを示すコールフロー図を示す。
图 4说明了在图 2的各种实体之间交换的各种示例性通信消息的呼叫流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
UE104が追加レジストレーションは必要ではないと判断した場合、プロセス600はブロック616にループバックする。
如果 UE 104确定不需要附加注册,则过程 600循环回框 616。 - 中国語 特許翻訳例文集
UE104が追加レジストレーションは必要ではないと判断した場合、プロセス900はブロック916にループバックする。
如果 UE 104确定不需要附加注册,则过程 900循环回框 916。 - 中国語 特許翻訳例文集
TDMAシステムは、例えばグローバル移動体通信システム(GSM(登録商標))のような無線技術を実現することができる。
TDMA系统可实施例如全球移动通信系统(GSM)等无线电技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
2. 前記切り換え情報を表すデータは、前記第1のデータストリームのサービス定義部分に含まれる、請求項1に記載の方法。
2.根据权利要求 1的方法,其中代表切换信息(SI)的数据被包括在第一数据流(DS1)的服务定义段部分中。 - 中国語 特許翻訳例文集
データまたは制御信号の伝送は、例えば、1msecの時間を有するサブフレームに該当するTTI(Transmission Time Interval)の間に行われる。
数据或控制信号传输是处在对应于具有例如 1毫秒 (msec)的持续时间的子帧的传输时间间隔 (TTI)上。 - 中国語 特許翻訳例文集
TDMAシステムは、例えばグローバル移動体通信システム(GSM(登録商標))のような無線技術を実現することができる。
TDMA系统可以实现例如全球移动通信系统 (GSM)的无线电技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下では、当該変形例(第1の変型例とも称する)について、図10を参照しながら説明する。
以下,对该变形例 (称之为第一变形例 ),一边参照图 10一边进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
TDMAシステムは、例えばグローバル移動体通信システム(GSM(登録商標))のような無線技術を実現することができる。
TDMA系统可以实现诸如全球移动通信系统 (GSM)等的无线技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
TDMAシステムは、例えばグローバル移動体通信システム(GSM(登録商標))のような無線技術を実現することができる。
TDMA系统可以实现诸如全球移动通信系统 (GSM)之类的无线电技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、名前を含む候補語に対しては、「連絡を開始する」動作を選択することができ、メディアコンテンツを識別する候補語に対しては、「ダウンロード」動作を選択することができ、ユーザ108が関係を有する事業を識別する候補語に対しては、「支払い」動作を選択することができ、POIを識別する候補語に対しては、「地図」動作を選択することができる。
例如,可以对于包括名称的候选词语选择“启动联系人”动作,可以对于识别媒体内容的候选词语选择“下载”动作,可以对于识别与用户 108有关系的企业的候选词语选择“支付”动作,以及可以对于识别 POI的候选词语选择“地图”动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
一例として、ルーティング・プラットフォーム510は、移動体装置530の位置を三角測量することができ、移動体装置530の近くのおよび移動体装置530を通る点線は、フェムトAP5201、5202、および5203を介して行われる三角測量を示す。
作为例子,路由平台 510可对移动装置 530的位置进行三角测量——接近和穿过移动装置 530的点线表示通过毫微微 AP 5201、5202和 5203进行的三角测量。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6Aで示されるように、一回で、エンコーダ入力ビットAとBの二個のビットがCTCエンコーダ42に提供され、各二個のエンコーダビットが符号化されて、毎回、6ビットで、一組の6個の符号化ビットA、B、Y1、Y2、W1、及び、W2を出力する。
如图 6A所示,一次提供编码器输入比特 A与 B的两个比特至 CTC编码器 42,且每两个编码器比特被编码以每次六个比特输出一个已编码比特集,包括六个比特 A、B、Y1、Y2、W1与 W2。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の実施形態において、複数の予め定義された状態は、第4の送信機で第1の極性または第2の極性をもつ、第4の送信機が非アクティブである、またはそれらの任意の組み合わせである、一またはそれ以上の状態を含んでもよい。
在另一实施例中,所述多个预定状态还可包括一个或一个以上状态,其具有第四发射器处的第一极性或第二极性,或在所述第四发射器为不活动的情况下,或其任何组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
この図示する例において、開始フレーム22は1+4=5のタイムスタンプを取得するため、レンダリング順序で他の後続するメディアフレームP21〜P23はタイムスタンプ6〜8を取得する。
因此,在该示例性示例中,起始帧 22将得到时间戳 1+4= 5,并且按照呈现顺序的其它随后的媒体帧 P21至P23得到时间戳 6至 8。 - 中国語 特許翻訳例文集
S8では、第1撮影光学系1aの各移動位置での撮像で得られた第1画像データの各々に中心座標(X+Δx,Y+Δy)を有する所定形状・所定サイズのAF評価エリアR1−Rを設定する(図9(b)参照)。
在 S8中,在通过第一图像拍摄光学系统 1a的每个运动位置处的成像获得的每个第一图像数据 IMGR中,设定具有中心坐标 (X+Δx,Y+Δy)的预定形状和预定尺寸的 AF评估区域 R1-R。 在图 9B中,区域 R1-R′是原始 (未运动 )光评估区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、デジタルビデオエンコーダは、中央制御部11の制御下にてメモリ6から読み出されてVRAMに記録されている輝度信号Y及び色差信号Cb,Crを、VRAMコントローラを介してVRAMから定期的に読み出して、これらのデータを元にビデオ信号を発生して表示部8に出力する。
并且,数字视频编码器在中央控制部 11的控制下将从存储器 6读出后记录到 VRAM内的亮度信号 Y以及色差信号 Cb、Cr经由 VRAM控制器从 VRAM定期读出,并以这些数据为基础产生视频信号,输出至显示部 8。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして焦点ずれ量が許容値より大きい場合は、非合焦と判断し、ステップS113でフォーカスレンズを駆動し、その後ステップS110に戻って撮影準備スイッチが押されたか否かを判別する。
如果该失焦量大于容许值,则 CPU 121判断为失焦状态,并且在步骤 S113中驱动调焦透镜。 然后,处理返回至步骤 S110以判断是否已经按下摄像准备开关。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、診断部102は、電波状況を含む物理層状況や、IPアドレスの設定状況を含むIP層状況に加え、ステップS6で診断管理部202から送信されたパケットの受信状態を判定して、印刷装置100がネットワークに正常に接続されているか否か診断する。
这里,除了包括电波状况的物理层状况、包括 IP地址的设定状况的IP层状况之外,诊断部 102还对在步骤 S6中从诊断管理部 202发送的数据包的接收状态进行判定,来诊断打印装置 100是否与网络正常连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
マルチフォーマットトランスコーダ101は、この変換管理情報として、例えば、トランスコードの内容(変換パラメータ)や、変換前後の各クリップ(またはファイル)に関する情報(メタデータ等)をデータベース化し、管理する。
多格式转码器 101创建作为该转换管理信息的例如转码的内容 (转换参数 )、与转换前后的各个剪辑 (或文件 )相关的信息 (元数据等 )的数据库,并管理该数据库。 - 中国語 特許翻訳例文集
9. 前記変換された第1のバージョンが前記第2のバージョンのカラー・グレーディングと、前記第1のバージョンのビット深度を有する、請求項8に記載の方法。
9.如权利要求 8所述的方法,其中,所述转换后的第一版本具有所述第二版本的颜色分级,并且具有所述第一版本的比特深度。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、その場合、読み出し制御部223も、その後の読み出し制御のために、読み出し開始タイミング制御部222が係数データを読み出させたことを把握する必要がある。
然而,在该情况下,读取控制单元 223也必须掌握读取开始定时控制单元 222对于随后的读取控制进行系数数据读取。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS320で、BV_nextとBV_calcの差を小さくしたことで、AV値の変化量が0.2段未満になり絞りがAV_calcと同じになることもあるが、これも考え方は上述のステップS280での説明と同様である。
由于在步骤 S320中缩小了 BV_next与 BV_calc之差,所以有时会使 AV值的变化量小于 0.2级、光圈与 AV_calc相同,但其看法与上述的步骤 S280中的说明相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、上述した図5や図7の字幕変換処理では、音量情報Vの閾値が1つだけ設けられたが、複数設けられるようにしてもよい。
尽管在上述图 5或图 7所示的字幕转换处理中仅提供 1个声音信息 V的阈值,但是可提供多个阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信端末10Bは、時刻TMNK_2の時点で、新しいマスターネットワーク鍵の通知メッセージをまだ受け取っていない。
通信终端 10B在时刻 T MNK_2的时间点,还未接受新的主网络密钥的通知消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
初任給と休暇、福利厚生を検討できるように、午前9 時に私のオフィスに来てください。
为了能和你商量第一年的年薪以及休假和公司福利待遇的问题,请在上午9点来我办公室一下。 - 中国語会話例文集
動作例2では、図27のタイミングチャートに示すように、電子シャッタ期間S5のシャッタ動作と非選択化動作を中間読み出しの後で実行する。
在操作实例 2中,如图 27中的时序图所示,在中间读出之后,在电子快门时段 S5中快门操作和用于未选定状态的操作被执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
RDSデータパケットカウンタが使用される場合、カウントは、送信されている任意の関連RDSデータパケットが受信されるであろう、高い信頼レベルを提供するように選択された予め定められた値と比較することができる。
如果使用 RDS数据包计数器,那么可将计数与预定值进行比较,所述预定值经选择以便提供将接收到正在发射的任何相关 RDS数据包的高置信等级。 - 中国語 特許翻訳例文集
出力転送段33は通常のCCDにおける一つの転送段であるが、出力転送段33には、読み出しゲート42が接続され、読み出しゲート42に所定の電圧が印加された場合(読み出しゲート42がオンされた場合)には、出力転送段33中にある信号電荷は、垂直CCD50に転送される。
输出传输段 33为通常的 CCD中的一个传输段,在输出传输段 33,连接有读出门 42,在读出门 42施加有电压的情况下 (读出门 42已接通的情况下 )下,将输出传输段 33中存在的信号电荷向垂直 CCD50传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
スケジュールされたコンテンツサービス及びコンテンツオンデマンド(content−on−demand)サービスだけでなく様々なIPTVサービスは、上述した5つのドメイン1101〜1105を介して提供される。
在上述的五个域 1101到 1105中可以提供各种 IPTV服务以及调度的内容服务和按需内容服务(content-on-demand)。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、時分割デュプレクス(TDD)システムでは、ダウンリンク118およびアップリンク120が、共通の周波数帯域を利用し、ダウンリンク124およびアップリンク126は、共通の周波数帯域を利用しうる。
此外,在时分双工 (TDD)系统中,下行链路 118和上行链路 120可以利用共用频带,并且下行链路 124和上行链路 126可以利用共用频带。 - 中国語 特許翻訳例文集
「友人2」782は、第1ユーザのコンテンツ・リストを獲得し、有料コンテンツ756の共有を選択し、第1ユーザと有料コンテンツ756を同時に視聴できる(段階780)。
在操作 780中,第二朋友用户 782可以获得第一用户的内容列表以从内容列表中选择应付费内容 754,以与第一用户一起观看应付费内容 754。 - 中国語 特許翻訳例文集
図14Bに示す代替的実施形態または追加実施形態1450では、コネクタ1565によって図示するように、フェムトAP Q 104Qに関連するPOS装置1460は、注文1415に関係する商業取引が完了したことを信号で伝えることができる。
在图 14B所示的替代或另外的实施方式 1450中,与毫微微AP Q 104Q相关联 (如连接器 1565所示 )的 POS装置 1460可以告知与订单1415相关的商业交易的完成。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】キャパシタを介したカップリング容量による接続構造を採用したCMOSイメージセンサの断面の一例を示す図である。
图 14是示出采用经由电容器的基于耦合电容的连接结构的 CMOS图像传感器的横截面的一个示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集
図14は、キャパシタを介したカップリング容量による接続構造を採用したCMOSイメージセンサ100Dの断面の一例を示す図である。
图14是示出采用经由电容器的基于耦合电容的连接结构的CMOS图像传感器100D的横截面的一个示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
シャッターボタン15は、いわゆる「半押し」と「全押し」とからなる二段ストローク式のスイッチで構成されている。
快门按钮 15由包括所谓的“半按下”和“全按下”的两级冲程开关组成。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |