「でかんげんぶがん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > でかんげんぶがんの意味・解説 > でかんげんぶがんに関連した中国語例文


「でかんげんぶがん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



換言すると、ルックアップテーブル1042は、ブロードキャストチャネル1076をピアツーピアチャネル1072にマッピングすることができる。

换句话说,查找表 1042可将广播信道 1076映射到对等信道 1072。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、リソースブロックサイズが12個のサブキャリアと定義される場合には、IFFTサイズが2048個のサブキャリアであり(換言すれば、以下に述べるように、IFFTへの入力が2048個あり)、そしてDFTサイズが240である(換言すれば、DFTは、240個の出力値を発生する)。

例如,如果资源块大小被定义为 12个副载波,则 IFFT大小为 2048个副载波(换句话说,如以下所描述的,可能有 2048个针对 IFFT的输入),并且 DFT大小为 240(换句话说,DFT产生 240个输出值)。 - 中国語 特許翻訳例文集

リソースブロックサイズが12個のサブキャリアとして定義される上述した例を使用すると、DFTサイズは、2048個のサブキャリアであり(換言すれば、DFTから出力が2048個あり)、そしてIFFTサイズは、240である(換言すれば、デマッパー555の出力からのIFFT入力が240個の出力値を発生する)。

使用之前所给出的示例,其中资源块大小被定义为 12个副载波,DFT大小为 2048个副载波(换句话说,可能有 2048个来自 DFT的输出),并且 IFFT大小为 240(换句话说,来自反映射器 555的输出的 IFFT输入产生 240个输出值)。 - 中国語 特許翻訳例文集

換言すれば、突出部材35がロックブロック30の平面部30bに当接すると、閉方向のスライド操作で加えられた力が、第1のアーム15を閉方向に回転させる力に変換される。

换句话说,如果伸出件 35与闩块 30的平面部分 30b接触,那么由闭合方向滑动操作所施加的作用力被转换成沿闭合方向旋转第一臂 15的作用力。 - 中国語 特許翻訳例文集

換言すると、ピアは、仮想MIMO受信機として働くことができ、各モバイルデバイス102の各受信機は、ブロードキャスト全体に直接アクセスする代わりにブロードキャストの一部のみを受信する。

换句话说,所述对等体可充当虚拟 MIMO接收器,其中每一移动装置 102上的每一接收器仅接收广播的一部分,而不是直接接入整个广播。 - 中国語 特許翻訳例文集

換言すれば、画像復号装置200は、ウェーブレット逆変換(合成フィルタリング)を行う階層を選択することにより、復元画像の解像度を選択することができる。

换句话说,通过选择应用小波逆变换 (合成滤波 )的层,图像解码装置 200能够选择解码图像的分辨率。 - 中国語 特許翻訳例文集

被写体の方向は、レンズ部3のレンズ角(換言すると、撮影方向に対して撮影可能な左右方向の範囲)と画像中の被写体が検出された位置から特定できる。

被摄体的方向能够根据透镜部 3的透镜角 (换言之,对摄影方向能够摄影的左右方向的范围 )和检测出图像中的被摄体的位置来确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

換言すれば、図13の上段は、図10の処理の結果、送信装置100から送信された映像データを受信して、プログレッシブ画像を出力する場合を示している。

换句话说,图13的上半区示出下述情形,其中接收视频图像数据以输出逐行扫描图像,该视频图像数据是作为图 10所示的处理的结果,从发送装置 100发送的。 - 中国語 特許翻訳例文集

換言すれば、ブレーキランプ99が照明する領域に光軸が向けられたバックカメラ52の撮影画像P2のデータ量を増加させ、ブレーキランプ99が照明する領域に光軸が向けられていない左サイドカメラ53の撮影画像P3のデータ量を減少させているともいえる。

换言之,增加了其光轴朝向刹车灯 99所照明的区域的后置摄像机 52的摄影图像 P2的数据量,减少了其光轴不朝向刹车灯 99所照明的区域的左侧摄像机 53的摄影图像 P3的数据量。 - 中国語 特許翻訳例文集

換言すれば、従来技術では、イベント起動処理フローで印刷を行う場合、実際に印刷されるまでどのように印刷されるか分からないため、ユーザの意図しない印刷物が大量に印刷されてしまう可能性があった。

换句话说,在传统技术中,当基于事件启动处理流程进行打印时,在实际进行打印之前,不知道如何进行打印。 因此,可能打印了大量并非用户想要的打印物。 - 中国語 特許翻訳例文集


換言すれば、クラスターマッピングは、各リソースブロックが180kHzの帯域巾をもつサブキャリアとして定義されるリリース8、3GPP規格で現在使用されているものに対して後方互換性のあるシステムを形成するのに使用できるようなものである。

换句话说,换句话说,集群映射使得其能够被用来产生与目前在版本 8 3GPP标准中所使用的集群映射向后兼容的系统,在所述版本 8 3GPP标准中,每个资源块被定义为具有 180kHz带宽的副载波。 - 中国語 特許翻訳例文集

省電力モードMD12の終了予定時刻は、MFP10が省電力モードMD12へ移行する前(換言すれば、キャッシュモードMD52への遷移前)までに通知されれば十分であり、たとえば、省電力モードMD12への移行直前の時点(ステップS1)において、遷移指令SG1とともに通知されてもよい。

省电模式 MD12的结束预定时刻只要在 MFP10转移到省电模式 MD12之前 (换言之,在向高速缓存模式 MD52转变前 )被通知就足够,例如,还可以在向省电模式 MD12转移之前的时刻 (步骤 S1)与转变指令 SG1一起进行通知。 - 中国語 特許翻訳例文集

帯域別制御量決定部63において目的とする方向以外から来た音成分である(換言すると、音声の到来方向と画像中の被写体の位置が略一致した場合)と判断した場合は、FFTしたスペクトラムを、帯域別ゲイン制御部64L、64Rにおいて低減させ、目的とする方向から来た音成分であると判断した場合は増大させる。

在各频带控制量决定部 63中,判断为是来自目的方向以外方向的声音成分 (换言之,声音的到来方向与图像中的被摄体的位置大致一致的情况 )的情况下,使进行了 FFT的频谱在各频带增益控制部 64L、64R中减少,在判断为是来自目的方向的声音成分的情况下使之增大。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記に加えてあるいは上記とは別に、モジュール246は、該モジュールが再生している(単複の)歌曲の副成分を変えるか、出力オーディオ信号に適用される等化器フィルタを調整するかの少なくともいずれかを行うことにより、マイク信号の形で存在している他の端末からの音に応答して(ブロック414)、例えば、他の端末により再生されていないように思われる歌曲の副成分に起因するか、他の端末から出力される音の空間減衰に起因するかの少なくともいずれかに起因して欠落しているように思われる歌曲の副成分と、周波数/振幅特性との少なくともいずれかを補償してもよい。

可选地或另外地,模块 246可通过改变其播放的歌曲子部分和 /或通过调节均衡滤波器来对麦克风信号中存在的来自其它终端的声音作出响应 (框 414),其中均衡滤波器作用于输出音频信号以补偿歌曲子部分和 /或由于例如看来不由其它终端播放的歌曲子部分和 /或由于来自其它终端的声音的空间衰减而看来丢失的频率 /幅度特性。 - 中国語 特許翻訳例文集





   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS