意味 | 例文 |
「できます」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1675件
期限を過ぎてご入金が確認できない場合、自動的に退会の扱いとなります。
期限过了还没有收到汇款的话会自动退会。 - 中国語会話例文集
大変申し訳ございませんが、打ち合わせの日程を再調整できればと存じます。
非常抱歉,希望可以再调整一下会面的日程。 - 中国語会話例文集
ぜひ直接伺ってご説明できればと存じますが、ご都合はいかがでしょうか。
我想直接去拜访您并向您说明,您方便吗? - 中国語会話例文集
非ネイティブスピーカーでも貴社の求人に応募できますでしょうか。
不是以该语言为母语的人也可以去贵公司应聘吗? - 中国語会話例文集
ギフトコードが照会できましたのでご優待価格が適用されます。
因为能够查到礼品券号,所以您可以使用优惠价格。 - 中国語会話例文集
添付資料が閲覧できない場合、下記リンクから閲覧ソフトを入手する必要がございます。
如果无法阅览附件资料,就需要从下述链接下载阅览软件。 - 中国語会話例文集
後日改めてお会いし、再度詳細についてお打ち合わせできればと存じます。
希望日后能再拜访您,与您讨论详细的内容。 - 中国語会話例文集
何とか今週中に再度打ち合わせをお願いできないかと考えております。
我想着这周能不能想办法再开一次会。 - 中国語会話例文集
現在お使いのネットワーク回線利用料よりもお安くご提供できます。
可以提供比您现在使用的网络线路费用更低的价格。 - 中国語会話例文集
郵送ではなく、貴社に伺いまして直接お渡しできればと考えています。
不是邮寄而是想直接去贵公司交给您。 - 中国語会話例文集
来週までお待ち頂ければご希望どおりの内容で受注できます。
如果能等到下周的话,可以按照您希望的内容接受订货。 - 中国語会話例文集
360度評価の導入により、公正な人事評価制度の実現が期待できます。
由于引进了360度的评价,可以期待实现公正的人事评鉴制度。 - 中国語会話例文集
すでに注文が確定しておりますので、商品数の変更はできません。
订单已经确定下来了,商品的数量无法更改。 - 中国語会話例文集
輸出規制対象となっておりますので国外へのお届けはできません。
因为是限制出口的对象物品,所以不能送往国外。 - 中国語会話例文集
時短を徹底すれば、労働コストを上げずに生産性を向上させることができます。
如果彻底缩短劳动时间的话,就能在不提高劳动成本的情况下提高生产效率。 - 中国語会話例文集
こちらは価格改定前の値段でして、現在はもう少し安くご提供できます。
这是更改之前的价格,现在可以提供稍微便宜一些的价格。 - 中国語会話例文集
現在取り組んでいる技術開発が完成すれば業界を圧倒的にリードできます。
现在进行的技术开发如果完成了的话就可以压倒性地引导行业。 - 中国語会話例文集
次善の策でも弊社としては十分なメリットを享受することができます。
就算不是最好的方案,本公司也能享受到足够的好处。 - 中国語会話例文集
不具合の状況確認に当たり、以下についてご質問できればと存じます。
由于确认了故障的状况,想要问以下的问题。 - 中国語会話例文集
在庫切れの商品は次回生産分の仮予約をして頂くことができます。
断货了的商品可以事先预约下次生产的商品。 - 中国語会話例文集
このペースで売上げを維持できれば今年度は過去最高益となります。
照这样维持销售额的话就能达到今年的最高利益。 - 中国語会話例文集
この調子で円高が続けば高水準の収益率が維持できます。
照这个样子日元继续升值的话,就能维持高水准的收益率。 - 中国語会話例文集
より一層充実したサービスをお客様にご提供できるよう励みます。
努力为顾客提供更加完善的服务。 - 中国語会話例文集
水がかかって故障したようなのですが、郵送で修理依頼はできますか。
好像由于进水而故障了,能邮寄委托修理吗? - 中国語会話例文集
収益は期待できませんが、企業イメージが向上すれば長期的にはプラスとなります。
虽然不能期待收益,但是如果公司形象上升会带来长期性的利益。 - 中国語会話例文集
調査や提案がまとまっていない者は会議へ出席できないものとします。
没有总结出调查结果或者意见的人不能参加会议。 - 中国語会話例文集
会議中、一言も発言しなかった者は次回の会議に参加できないものとします。
在会议中一次都没有发言的人,不能参加下次的会议。 - 中国語会話例文集
最新設備を導入することで高速化、静音化、燃料代の節約などが期待できます。
由于新设备的引进,可以期待高速化、静音化和节约燃料费等的实现。 - 中国語会話例文集
HTMLメールの場合は迷惑メールと判断されて受信できない場合がございます。
HTML邮件有可能被判断为骚扰邮件而收不到。 - 中国語会話例文集
ご希望の場合、直接お宅に伺い状況を調べることもできます。
如果您要求的话,可以直接去您家里调查情况。 - 中国語会話例文集
事業が一定の成功を見ることができたのはひとえに皆様のお陰でございます。
能够看到事业有了一定的的成功,这多亏了大家。 - 中国語会話例文集
電話会議の形式で打ち合わせできればと考えていますがいかがでしょうか。
我在想能不能用电话的形式来开会,你觉得呢? - 中国語会話例文集
直前にご予約頂いても座席を確保できない可能性がございます。
快要来之前预约的话不能确保一定有位置。 - 中国語会話例文集
このように携帯電話を使うことで遠くにいる人と話すことができます。
像这样使用手机能够和身处远方的人通话。 - 中国語会話例文集
留学生と交流することで他の国の文化を知ることができるようになります。
通过和留学生的交流可以了解他国的文化。 - 中国語会話例文集
自然光を上手く利用することでエネルギー消費を減らすことができます。
能够通过很好地利用自然光来减少能源消费。 - 中国語会話例文集
私たちは1年に2回、夏の初めと冬の初めにジャガイモを収穫することができます。
我们一年两次,在初夏和初冬能够收获土豆。 - 中国語会話例文集
今度のレッスンの時はあなたとお互いの国の文化について会話できればいいなと思います。
下次上课的时候能和你讨论相互国家的文化就好了呢。 - 中国語会話例文集
私は信頼できる取引先と株式安定工作を進めていきます。
我逐渐推进着和可以信赖的客户间稳定的股票的工作。 - 中国語会話例文集
誰もが信用できる会社こそが本当に素晴らしい会社と思います。
我觉得谁都能信任的公司才是厉害的公司。 - 中国語会話例文集
あなたの携帯は、プリペイドカードが無くてもメールは受信できますか?
即使没有预付卡,你的手机也能收到邮件吗? - 中国語会話例文集
もし、私たちが何かトラブルに巻き込めれなければ、5時に空港に到着できると思います。
如果我们没遇到什么麻烦的话,应该5点能到机场。 - 中国語会話例文集
この事については君のためにうまく処理できなくて,申し訳ないと思います.
这件事没能给你办好,我感到抱歉。 - 白水社 中国語辞典
総括はまだ最終稿ができていないので,調査資料を幾つかお送りして,ご参考に供します.
总结还未定稿,权将几分调查材料送上,以供参考。 - 白水社 中国語辞典
場合によってはお時間どおりにできない品物、またお引き受けできない品物もございますので、予めご了承ください。
根据情况有不能按时收取以及不能收取的物品,请您事先谅解。 - 中国語会話例文集
場合によってはお時間どおりにできない品物、またお引き受けできない品物もございますので、予めご了承ください。
根据情况有不能按时到达的物品或者不能签收的物品,请您谅解。 - 中国語会話例文集
君がその気になって身を入れさえすれば,きっとマスターできる.
只要你肯下功夫,总可以学会的。 - 白水社 中国語辞典
誰にも今すぐ役に立つ出来合いの経験などない.
谁也没有现成的经验。 - 白水社 中国語辞典
(修理屋・フィルムの現像に用い)その場で修理し,(ちょっとお待ちくだされば手にすることができる→)すぐ出来上がります.
当场修理,立等可取。((成語)) - 白水社 中国語辞典
金型は出来上がっておりますので量産をキャンセルされる場合も試作代は請求させて頂きます。
因为已经做好了生产的模具,所以要取消量产的话将会被要求支付样品制作费。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |