意味 | 例文 |
「でじり」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 44582件
これにより、駆動トランジスタN2は、飽和領域で動作する状態に制御される。
相应地,所述驱动晶体管 N2被控制为在饱和的状态中操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つのやり方は、ACKをeNodeBからPHICHを通じて送信し、そして物理層からMAC層に転送できよう。
首先,ACK可由 eNodeB通过 PHICH发送,并由物理层转发到 MAC层。 - 中国語 特許翻訳例文集
選択条件記憶部74cは、例えばメモリであり、選択条件テーブルを格納する。
选择条件存储单元 74c例如是存储选择条件表的存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集
モード切替スイッチ31は、後述の表示モードを切り替えるためのスイッチである。
模式切换开关 31是用于切换后述的显示模式的开关。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示切替スイッチ32は、表示する画像を切り替えるためのスイッチである。
显示切换开关 32是用于切换所显示的图像的开关。 - 中国語 特許翻訳例文集
図25におけるステップS096〜S100は、図24における同ステップと同じ内容であり、説明を省略する。
在图 25中的步骤 S096~ S100是与图 24中的相同步骤相同的内容,省略说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
図26におけるステップS096〜S100は、図24における同ステップと同じ内容であり、説明を省略する。
在图 26中的步骤 S096~ S100是与图 24中的相同步骤相同的内容,省略说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
図27におけるステップS096〜S100は、図24における同ステップと同じ内容であり、説明を省略する。
在图 27中的步骤 S096~ S100是与图 24中的相同步骤相同的内容,省略说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
フィルタ手法でも、従来技術の方法に比べてより良好なスラック性能が生成される。
过滤器方法还产生比常规方法更佳的松弛性能。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、登録情報の正確な綴りや文字があやふやな場合に便利である。
特别是,在登录信息的准确拼写和字符含糊的情况下较为便利。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、ユーザが真に希望する登録情報をより効率良く表示することができる。
其结果,就能够更高效率地显示用户真正希望的登录信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、JPEG標準に文字通りに従えば、インタリービングは、[R],[GR ],[GB ],[B]である。
例如,如果 JPEG标准按照字母,交错将是 [R],[GR],[GB],[B]。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】出力順序並べ替え後の出力リストの一例を示す説明図である。
图 6是说明图,该图示出了在重新安排输出顺序后的输出列表的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、ダウンリンク(DL)リソースは周波数を同じくするか、周波数において隣接している。
在该示例中,下行链路 (DL)资源在频率上为同频或者相邻。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1のUI処理部102およびプリント情報管理部103はサーバ201上で動作する。
图 1中所示的 UI处理器 102及打印信息管理器 103在服务器 201上运行。 - 中国語 特許翻訳例文集
所定の情報にURLを用いた場合には、そのURLで指定されるリソースによりフォームが実行される。
当使用 URL作为预定信息时,由 URL指定的资源执行表单。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼女の尽力がなかったら、これの導入はより困難であっただろう。
如果她没尽力的话,要引进这个可能会更困难吧。 - 中国語会話例文集
企業にとって責任会計により管理の実効性を高めることは重要である。
对企业来讲通过责任会计来提高管理的实效性很重要。 - 中国語会話例文集
目標管理の最大の利点は自分の仕事を自分で管理することにある。
目标管理的最大的好处是自己管理自己的工作。 - 中国語会話例文集
論理的誤差は、人事評価の際に評価者が陥りがちなエラーの1つである。
逻辑误差是在进行人事评价时评价者常常犯的错误之一。 - 中国語会話例文集
情報非対称ゲームではプレーヤーにより情報量に差がある。
在信息非对称的博弈中,根据参与者不同信息量也会有差距。 - 中国語会話例文集
彼はマッサージ法をアメリカで学び、独自の治療法を確立した。
他在美国学习了按摩方法,确立了自己独有的治疗法。 - 中国語会話例文集
彼は穴居性で土壌を空気にさらすのに役立つ地上性ぜん虫を釣り針につけた。
他把帮助土壤松土的蚯蚓穿在了钩子上。 - 中国語会話例文集
この果樹園では、りんごはもちろんのこと、リンゴジュースも製造されています。
这个果树园不仅生产苹果,也制作苹果汁。 - 中国語会話例文集
投げ荷の目的は機体の重量を減らして着陸可能な重量にするためである。
投弃货物的目的是为了减轻机体负担,使之达到可以着陆的重量。 - 中国語会話例文集
ほぼ同じ内容で、しかも料金が安いお勧めのツアーがあります。
向您推荐观光内容差不多,但是价格更便宜的团体游。 - 中国語会話例文集
万が一、期日までにご回答いただけない場合については、法律上の手続きを取ります。
万一到期限为止您还没有答复,将采取法律手段。 - 中国語会話例文集
播種量を増加しても,生産量がその割合に応じて増加するわけではない.
增加播种量,产量并不按比例地增加。 - 白水社 中国語辞典
当該工事に対しては全力を挙げて支持し,期限どおりの完成を可能ならしめるべきである.
对该项工程应予大力支持,俾能按期完成。 - 白水社 中国語辞典
この注釈本はわりによくできていて,無理にこじつけた所がほとんどない.
这个注释本比较好,很少穿凿的地方。 - 白水社 中国語辞典
万里の長城は古代中国の労働人民がやり遂げた壮挙である.
万里长城是中国古代劳动人民的伟大创举。 - 白水社 中国語辞典
今人民公社が成立し,この300人余りの者たちで1つの生産大隊を編成した.
如今成立了人民公社,这三百多人编成了一个大队。 - 白水社 中国語辞典
一革命家にとって言えば,人民の利益はすべてのものより重要である.
对于一个革命者说来,人民的利益高于一切。 - 白水社 中国語辞典
クローズアップは観衆にスクリーンの上で人物の顔の表情をはっきり見せる.
近景能使观众在银幕上看清楚人物的面部表情。 - 白水社 中国語辞典
矛盾は主要なものと副次的なものに分けるべきで,一律に取り扱ってはならない.
矛盾要分主次,不能一律看待。 - 白水社 中国語辞典
もともと私よりも有力者に尾を振っているじゃないか,お前はこれまでお高くとまってきたのに!
原来比我还要势利,你一向装得清高! - 白水社 中国語辞典
君はこんなにしょんぼりして,まるで一群の野獣の目の下に伏している1人の捕虜のようだ.
你现在是如此委靡,像伏在一群野兽眼底下的一个俘虏! - 白水社 中国語辞典
アップリンクからのマルチメディアデータは、最小遅延(アップリンクデータをダウンリンク論理チャネル上に再パッケージする際にMACによって制限されるのみ)でピコFLOネットワーク310上で利用可能である。
来自上行链路的多媒体数据在最少延迟的情况下在 picoFLO网络 310上是可用的 (仅在将上行链路数据重新封装到下行链路逻辑信道上时受 MAC限制 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ACT201〜215の各処理をデジタル複合機1のプロセッサ11が実行する形態によれば、上述したコピー処理およびプリント処理は、デジタル複合機1単体でも実現できる。
根据由数字复合机 1的处理器 11来执行 ACT201至 ACT215中各处理的方式,上述的复印处理及打印处理也可以单独用数字复合机 1来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示部23の画面には、バッテリ300が充電中であることや、バッテリ300の予測残量(85%)と充電完了までの予測時間(10分)を示す情報23cが表示されている。
在显示部 23的画面上显示表示电池 300是充电中、以及电池 300的预测余量 (85% )和距充电完成的预测时间 (10分钟 )的信息23c。 - 中国語 特許翻訳例文集
ラテン化新文字,北方方言音を標準とした中国語ローマ字.(1931年にウラジヴォストークで開かれた中国新文字第1次代表大会で瞿秋白・呉玉章により制定され,1933年以降上海や解放区で用いられた.)≒北拉((略語)),新文字((略語)).
拉丁化新文字 - 白水社 中国語辞典
そこで、リモートクライアント103は、ユーザが変換体系の構造やクリップの素性をより容易に理解することができるような、より適切な表現方法で、ファミリーツリー(FT)の表示を行う。
因此,远程客户端 103以如用户能更容易理解转换体系的结构和剪辑的来历那样更适当的表现方法来进行家谱树 (FT)的显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、復号化単位での復号処理は、ピクチャ内の全てのラインの処理が終了するまで繰り返され(ステップS27)、全てのラインの処理が終了した時点で受信処理は終了する。
然后,以解码单位进行的解码处理被重复,直到画面中的所有行的处理完成为止(步骤 S27),并且接收处理在所有行的处理完成时结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロードバンディングは人事戦略の1つだ。
宽带薪酬是人事战略的一种。 - 中国語会話例文集
あなたのリクエストに応じることが出来ません。
我不能回应你的要求。 - 中国語会話例文集
立秋の後は,朝晩は既に幾らか涼しい感じがする.
立秋后,早晚已有几分凉意。 - 白水社 中国語辞典
事実は既にこの理論を確かに証明した.
事实已经确证了这个理论。 - 白水社 中国語辞典
事実は既に最も有力な証明になっている.
事实已经作了最有力的说明。 - 白水社 中国語辞典
手術は既に順調に終了した.
手术已经顺利做完。 - 白水社 中国語辞典
ここの長距離電話は直接東京に通じる.
这里的长途电话可以直接东京。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |