意味 | 例文 |
「でっし」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
かかる性能監視を実現する一方法は、セグメントB−C−Dに沿ってTCME−LSPを確立することである。
实现这种性能监控的一种方式是沿区段 B-C-D建立 TCME-LSP。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ50で、ノードBは、接続パスのセグメントB−C−Dに沿ってTCME−LSPを確立する必要性を知らされる。
在步骤 50,向节点 B告知对于沿连接路径的区段 B-C-D建立 TCME-LSP的需求。 - 中国語 特許翻訳例文集
そうではなく、適切な候補が見つけられた場合、ピアリンクセットアップが、ステップS205において開始される。
否则,如果已找到了适当的候选者,则在步骤 S205中开始对等链路设立。 - 中国語 特許翻訳例文集
UE110は、固定または移動性のものであってもよく、移動局、端末、アクセス端末、加入者ユニット、局などと呼ぶこともある。
UE 110可为固定的或移动的,且还可称为移动台、终端、接入终端、订户单元、台等。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】一実施形態による一斉同報ダウンリンクバーストの例示的なパケット構造の図である。
图 5示出根据一个实施例的广播下行链路突发的示范分组结构; - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、この例において、初期条件の5mVの変化であっても、全く異なるノイズプロファイルが生成される。
在这个示例中,初始条件 5mV的改变会导致完全不同的噪声剖面。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の一実施形態では、ブロック802において、マスターセル201の位相ロックについての判断がなされる。
在框 802,根据本发明的一个实施例,进行关于主单元 201的相位锁定的确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、この状態でこのCCDメモリにおける次の転送動作を行うと、入力転送段31がリセットされた状態となる。
因此,一旦在该状态下实行 CCD存储器的下一个的传输动作, 就使最终传输段 32处于复位状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
この実施形態では、フローチャートのステップ「n回ループする」501およびフローチャートのステップ「前の位置に移動」502が追加された。
在这个实施例中,已经增添了流程步骤“循环 n次”501和流程步骤“移动到先前位置”502。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3が示すように、この例では各波長に対するビーム直径は約10画素にわたって延在する。
如图 3所示,在这个示例中的每一个波长的光束直径延伸在大约 10个像素上。 - 中国語 特許翻訳例文集
マクロブロック1〜第3のマクロブロック列56の最後は、第3のマクロブロック列56中でまだ処理されていない。
第三宏块行 56中的宏块 1到第三宏块行 56的结尾尚待解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上のようにバッファ制御処理を実行することにより、復号装置100は、オーバフローやアンダーフローの発生を抑制することができる。
通过执行如上所述的缓冲器控制处理,解码设备 100可以抑制上溢或下溢的产生。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム100は、基地局110と3GPPによって説明されるその他のネットワークエンティティとを含むことができる。
系统 100可包括基站 110和其它由 3GPP描述的网络实体。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、スイッチ312は、アップリンクサブフレーム204の開始位置の直前において、アップリンクモードに切り換えられる。
此处,开关 312刚好在上行链路子帧 204开始之前被切换至上行链路模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の一実施例では、上記の方法を実行するように構成されたパルスプロセッサが提供される。
在另一实施例中,提供了一种适合于执行刚刚描述的方法的脉冲处理器。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の実施形態では、レンズ基板310は、通常の技法によってガラス・カバー320に取り付けられてもよい。
在其他实施例中,可以通过传统技术将透镜基板 310附着至玻璃罩 320。 - 中国語 特許翻訳例文集
コントローラ380によって制御されるスイッチは、表示画素の画像センサを交互に制御するために使用されることが可能である。
可以使用由控制器 380控制的开关在控制显示像素的图像传感器之间交替。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ステップ917と代行管理サーバ要求918の送信は、メタデータ管理部312の代わりにデータ管理部313が行ってもよい。
另外,步骤 917和代行管理服务器请求 918的发送,也可以由数据管理部 313代替元数据管理部 312来进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような状態となってアプリケーションはサーバ2から機能の実行に必要な情報の提供を受けることができる。
在此状态中,应用可以从服务器 2接收用于功能的执行的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお本実施形態では、外部ネットワーク30と内部ネットワーク20との間にファイアウォール100が設けられている。
在本实施例中,防火墙 100提供在外部网络 30和内部网络 20之间。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】図6は、実施の形態1における端末装置による設定値セットの転送を説明するフローチャートである。
图 6是用于说明基于本发明实施方式 1中的终端装置的设定值集的传送的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、実施の形態1における端末装置4による設定値セットの転送を説明するフローチャートである。
图 6是用于说明基于实施方式 1中的终端装置 4的设定值集的传送的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、表示部220(表示装置200)には、3D画像(図4では、台に乗ったペンギンのぬいぐるみ410を含む立体視画像)のみが表示される。
也就是说,在显示部分 220(显示装置200)上仅仅显示三维图像 (包含图 4的工作台 (table)上的玩具企鹅 410的立体图像 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、ステップS200では、制御部17は、内部測光センサー22を駆動させることにより、ファインダーボックスFB内の明るさを取得する。
首先,在步骤 S200中,控制部 17通过驱动内部测光传感器 22,取得取景器框 FB内的亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、ステップS200では、制御部17は、内部測光センサー22を駆動させることにより、ファインダーボックスFB内の明るさを取得する。
首先,在步骤 S200,控制部 17通过使内部测光传感器 22驱动,来获得取景器盒 FB内的明亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、制御PHYパケット200は、MACヘッダ、または、MACヘッダの一部(例えばMAC送信先アドレス)のみを含んでよい。
例如,控制 PHY分组 200可以包括 MAC报头,或仅仅 MAC报头的一部分,例如 MAC目的地地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
デバイス202の有効性を確認するために、IPアドレスを含む検証チケットがデバイス302によって利用される。
设备 302使用包含 IP地址的确认票据来证实设备 202的有效性。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの実施形態において、予め記憶されたチャネルリストは、その他のユーザ間での一般的な人気に基づいて決定されうる。
在一个实施例中,可基于在其它用户中的一般流行度确定预存储的频道列表。 - 中国語 特許翻訳例文集
チャネル選択が完了される後に、DVB−Hマルチメディア・プロセッサ・デコーダは、選択TVチャネルに従って再構成されてもよい(855)。
在频道选择完成之后,可根据选定 TV频道重新配置 DVB-H多媒体处理器解码器 (855)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本発明の一の実施形態の誤り訂正を実行するサービスノードのブロック図である。
图 3是根据本发明的一个实施例的实施纠错的服务节点的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ARQプロセスは、初めに、メディアパケットをPG24に送信する前に、メディアパケットをローカル記憶装置に記憶する(ステップ404)。
ARQ过程最初在发送媒体分组到 PG 24之前将媒体分组存储在本地存储设备中(步骤 404)。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ネットワーク中継装置1002の構成は、上述の第2実施例のネットワーク中継装置1001の構成と、同じである。
而且,网络中继装置 1002的构成与上述第 2实施例的网络中继装置 1001的构成相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ3で使用されるこの区分アルゴリズムは、以上のステップ2のアルゴリズムとマッチする必要がある。
在步骤 3中使用的拆分算法必须匹配在以上步骤 2中的算法。 - 中国語 特許翻訳例文集
換言すれば、hステップ左からhステップ右までのすべての位置が、より小さなハッシュ値を有する。
换言之,从 h向左和向右的所有位置都具有较小的散列值。 - 中国語 特許翻訳例文集
ガボア・ジェットを求めるために用いる、ガボア・フィルタは方向選択性と周波数特性の両方を持ったフィルタである。
为了求出 Gabor Jet而使用的 Gabor(伽柏 )滤波器是同时具有方向选择性和频率特性的滤波器。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】大型マクロ・ブロックをコーディングするための技法を実装するビデオ・エンコーダの一例を示すブロック図。
图 2为说明实施用于译码大宏块的技术的视频编码器的一实例的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビデオブロック再構成のために、ビデオエンコーダ50はまた、逆量子化ユニット42と、逆変換ユニット44と、加算器51と、を含む。
为了视频块重构,视频编码器 50还包括逆量化单元 42、逆变换单元 44及加法器 51。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】インスタンスIDにおいて保護されたDevIDを使った機器登録を図示するメッセージ流れ図である。
图 6是示出通过实例 ID中受保护 DevID进行的装置注册的消息流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】インスタンスIDにおいて保護されていないDevIDを使った機器登録を図示するメッセージ流れ図である。
图 10是示出通过实例 ID中无保护 DevID进行的装置注册的消息流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
画像プロセッサ550の一実施形態は、エッジ平滑化モジュールを備えた混合モジュール556を含んでいる。
图像处理器 550的一个实施例包括具有边缘平滑模块的混合模块 556。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、ステップS52でトランスポートプライオリティが変更されたと判定された場合、処理はステップS53に進む。
另一方面,如果在步骤 S52中判定传输优先级被改变,则处理前进到步骤 S53。 - 中国語 特許翻訳例文集
当該制御パケットのパケット構造は、例えば、被試験デバイス10からデータを読み出すリードパケットに用いられる。
该控制数据包的数据包构造,例如,在从被测试设备 10读出数据的读取数据包中使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、図2の記録装置10によって記録された記録媒体20を再生する再生装置の構成例を示すブロック図である。
图 10为说明用于回放记录介质 20的回放设备的配置实例的框图,其中已通过图2所示的记录设备 10完成记录介质 20上的记录。 - 中国語 特許翻訳例文集
この他、図4の符号マッパー45は、16QAM、又、64QAMを不使用で、再配置ビットを変調符号にマッピングする。
此外,图 4的符号映射器 45可不使用 16QAM或 64QAM来映射已重排比特至调制符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
ルックアップテーブル1042は、ブロードキャストネットワーク106から1つ又は複数のブロードキャストチャネル1076を受信することができる。
查找表1042可从广播网络 106接收一个或一个以上广播信道 1076。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の一実施形態による二次元/三次元再生モード決定装置のブロック図である。
图 1是根据本发明一示范性实施例的二维 /三维 (2D/3D)显示模式确定设备的方框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】本発明の本発明の一実施形態による二次元/三次元再生モード決定装置の細部ブロック図である。
图 11图解了根据本发明一示范性实施例的 2D/3D显示模式确定设备的细节。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、本発明の一実施形態による二次元/三次元再生モード決定装置のブロック図である。
图 1是根据本发明一示范性实施例的二维 /三维 (2D/3D)显示模式确定设备 100的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
統計値間の差の絶対値を利用する理由は、差の方向(+,−)によって、変化度の和が相殺される場合を防止するためである。
使用统计值之间的差值的绝对值的原因是防止差值的和由于差值的方向 (例如正的值或负的值 )而抵消。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、前ブロックのブロックタイプフィールド534が”0x33”であることから、この前ブロックはフレーム先頭(開始コードS)を含むことが分かる(S126)。
另外,还判明因为前一块的块类型字段 534是“0x33”,所以该前一块包含帧开头 (开始代码 S)(S126)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |