意味 | 例文 |
「でっど」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 27371件
本実施形態で適用するインクジェット記録装置において、記録ヘッドから吐出されるインク滴は3ngである。
在本实施例中所使用的喷墨记录装置中,从记录头喷射出的每个墨滴的量是 3ng。 - 中国語 特許翻訳例文集
マルチフォーマットトランスコーダ101は、このタスクの実行を管理することができ、同時に複数のタスクを並列に実行させることもできる。
多格式转码器 101能够对该任务的执行进行管理,同时也能够并行执行多个任务。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態では、液晶の駆動周波数を例えば240[Hz]とするため、フリッカの発生を確実に抑えることができる。
在此实施例中,例如,液晶的驱动频率是在 240[Hz],由此精确防止发生串扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態では、液晶の駆動周波数を例えば240[Hz]とするため、フリッカの発生を確実に抑えることができる。
在本实施例中,将液晶的驱动频率设置为例如 240Hz。 因而,可以可靠地阻止闪烁的发生。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態では、液晶の駆動周波数を例えば240[Hz]とするため、フリッカの発生を確実に抑えることができる。
例如,在本实施例中,把液晶的驱动频率设置为 240Hz。 因此,能够可靠地抑制闪烁的出现。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ユーザは、圧縮サンプルのビットレートが一定である固定レート非可逆モードを選択ことができる。
用户也可以选择固定比率的有损模式,其中已压缩样本的比特率是恒定的。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】本発明の実施例に従って移動通信デバイスでメディアコンテンツを出力する方法の簡略化したフローチャート
图 5说明根据本发明的实施例用于在移动通信装置上输出媒体内容的方法的简化流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、本発明のいくつかの実施形態に従って動作するように構成される無線オーディオデータ配信システムを示す図である。
图 1是被配置来根据本发明一些实施方式进行操作的无线音频数据分发系统的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
この結果として、Nin1プリントする場合であっても、1つのバーコード情報を付加することにより各画像を個別に管理できる。
其结果是,即使在进行 Nin1打印的情况下,也可以通过添加一个条形码信息来分别管理各个图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS311では、ステップS310で算出されたズーム変更倍率をもとに、ズーム速度を決定してメモリ7に記憶する。
在步骤 S311中,基于在步骤 S310中计算出的变焦改变倍率,确定变焦速度并将该变焦速度存储在存储器 7中。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS704では、ステップS703で決定された参照値の変倍速度をもとに、参照値を変更する。
在步骤 S704中,基于在步骤 S703中确定的参考值的变倍速度来改变参考值。 - 中国語 特許翻訳例文集
本行選択回路130Aは、シャッターラッチを2系統(SL1およびSL2)有することで、2フレーム分のシャッターアドレスを記録することができる。
行选择电路 130A可以通过包括快门锁存器 (SL1、SL2)的两个系统,来记录两个帧的快门地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施の形態では、3個のサブウィンドウ102〜106は、同じサイズであって、縦に並べて配列されるものとする。
在本实施方式中,3个子窗口 102~ 106尺寸相同,纵向并排排列。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、いくつかの実施形態で、BKGプロセッサ520は、HOメカニズムとして動作するのに必要なロジックを含むことができる。
例如,在一些实施例中,BKG处理器 520可包含用以充当 HO机构的必需逻辑。 - 中国語 特許翻訳例文集
SNRを改善することによって、モバイルデバイス111がデッドゾーン中にあるという事実にもかかわらず、呼断を回避することができる。
通过改进 SNR,即使移动装置 111位于死区中,也可避免掉话。 - 中国語 特許翻訳例文集
ガード帯域幅は、一般に未使用である帯域幅範囲の終端に沿った帯域幅の部分である。
保护带宽是沿着带宽范围边缘、通常不使用的带宽的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
このメッセージは、ワイヤレス・ネットワーク102が、着呼側の移動体ユニットとの通話が終了したと判定した後で送信できる。
该消息可在无线网络 102确定与被叫移动单元的呼叫结束后进行发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
言い換えれば、ALMセッションに参加しており、ALMベースのパケットルーティングを実行することのできないノードである。
换句话说,其为参加 ALM会话的、不能执行基于 ALM的数据包路由的节点。 - 中国語 特許翻訳例文集
鏡220の反射部分は、2つの直角軸315および317の周りを独立して回転することができ、したがって複数の位置が可能である。
反射镜 220的反射部分可独立地围绕两个垂直轴 315及 317旋转以使得可能有若干个位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】ホームネットワークシステムで行われる復帰モード#1の復帰処理を説明する図である。
图 6是图示家庭网络系统执行的还原模式 (reverting mode)#1下的还原处理的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように設定することで、回線IFが違ってもLAGポートから受信するフレームを同一のMPLS LSPで転送することが可能となる。
通过这样设定,即使线路 IF不同,也能够通过相同的 MPLSLSP传送从 LAG端口接收的帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
5. 前記データパケットが、前記シーケンス番号を有するヘッダからなるゼロペイロードデータパケットである、請求項4に記載の方法。
5. 权利要求 4的方法,其中所述数据分组是零净荷数据分组,其由包含序列号的头标组成。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、表示パネル100の作動方式によって、ホワイトイメージデータの代わりにブラックイメージデータが入力されてもよい(図8参照)。
这里,可根据显示面板 100的操作输入黑图像数据代替白图像数据 (参照图 8)。 - 中国語 特許翻訳例文集
スレッド46は、矢印60で示すように、第2のマクロブロック列54中でマクロブロック0を現在処理している。
线程 48当前正在处理第二宏块行 54中的宏块 0,如箭头 60所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
スレッド48は、矢印64で示すように、第2のマクロブロック列54中でマクロブロックjを現在処理している。
线程 48当前正在处理第二宏块行 54中的宏块 j,如箭头 64所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
スレッド50は、矢印66で示すように、第3のマクロブロック列56中でマクロブロック0を現在処理している。
线程 50当前正在处理第三宏块行 56中的宏块 0,如箭头 66所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
一部の実施形態では、移動通信端末内で信号を処理するチップセットが、開示した装置を含む。
在一些实施例中,一种用于在移动通信终端中处理信号的芯片组包括所公开的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、対応可能であれば(ステップS130:YES)、CPU30は、USBモードの変更が必要であるか否かを判断する(ステップS140)。
另一方面,如果能够对应 (步骤 S130:“是”),则 CPU 30判断是否需要变更 USB模式 (步骤S140)。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、ステップF105で自動静止画撮像が終了と判断されるまで、ステップF106〜F109の処理が実行される。
此后,执行从步骤 F106进行至 F109的处理,直到在步骤 F105判定为自动静态影像拍摄已经结束为止。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、ステップF113で自動パノラマ撮像が終了と判断されるまで、ステップF112のパノラマ撮像処理が実行される。
此后,执行步骤 F112的全景影像拍摄,直到在步骤 F113判定为自动全景影像拍摄已经结束为止。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、このような場合、鳴動着信音の音量を大きくすべきであるので、音量が小さい旨の比較結果が出力される。
因此,在这种情况下,应该增大响铃铃声的音量。 因此,输出表明音量低的比较结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、このような場合も、鳴動着信音の音量を大きくすべきであるので、音量が小さい旨の比較結果が出力される。
因此,同样在该情况下,应该增大响铃铃声的音量。 因此,输出表明音量低的比较结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS310では、制御部17は、上記ステップS300で取得したEVF14の明るさに応じて、照明部21(LED21a)の明るさ(輝度)を決定する。
在步骤 S310中,控制部 17根据在上述步骤 S300中取得的 EVF 14的亮度,确定照明部 21(LED 21a)的亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS410では、制御部17は、上記ステップS400で取得したDSC10外部の明るさに応じて照明部21(LED21a)の明るさ(輝度)を決定する。
在步骤 S410中,控制部 17根据在上述步骤 S400取得的 DSC 10外部的亮度,确定照明部 21(LED 21a)的亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS310では、制御部17は、上記ステップS300で取得したEVF14の明るさに応じて、照明部21(LED21a)の明るさ(輝度)を決定する。
在步骤 S310,控制部 17,根据在上述步骤 S300获得的 EVF 14的明亮度而确定照明部 21(LED 21a)的明亮度 (亮度 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS410では、制御部17は、上記ステップS400で取得したDSC10外部の明るさに応じて照明部21(LED21a)の明るさ(輝度)を決定する。
在步骤 S410,控制部 17,根据在上述步骤 S400获得的 DSC 10外部的明亮度而确定照明部 21(LED 21a)的明亮度 (亮度 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】本発明の実施例によってSAE/LTEシステムで端末がHeNBにAttach reqeustを試みる時の動作手続を説明するシーケンスダイアグラムである。
图 4是示出根据本发明的示范性实施例的、在 SAE/LTE系统中当 UE试图附着 HeNB时的操作的序列图。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、ステップ4.2で使用されるフィンガプリント関数は、ステップ4.3で使用されるフィンガプリント関数にマッチングさせられる。
类似地,在步骤 4.2使用的指纹函数与步骤4.3中使用的指纹函数相匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、ステップS410へ進み、CPU106は、ステップS400で取り出した個別画像のJPEGデータを再生(デコード)して、後述するステップS420へ進む。
之后前进到步骤 S410,CPU106重放 (解码 )在步骤 S400中取出的独立图像的 JPEG数据,前进到下述步骤 S420。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図22】本実施形態に係る動画像符号化方法を実行することができるプログラムのモジュールを示すブロック図である。
图 22是示出能够执行本实施方式的动态图像编码方法的程序的模块的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図26】本実施形態に係る動画像復号方法を実行することができるプログラムのモジュールを示すブロック図である。
图 26是示出能够执行本实施方式的动态图像解码方法的程序的模块的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ページパケット中ではアクセスコードの後にヘッダがこないので、この例のページパケットはトレーラ240を含まない。
这个例子中的寻呼分组不包括尾部 240,这是因为在该寻呼分组中接入码之后并未跟有报头。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにして、第1の実施の形態では、中間ブロックの同期ヘッダ502を”01”に訂正することができる。
这样一来,采用第一实施方式,就可以将中间块的同步头 502纠正为“01”。 - 中国語 特許翻訳例文集
ウィザード形式での各設定画面Sで設定に要した時間の影響を受けつつ、再開信号RSが発せられることになる。
此外,会在受到向导形式下的各设定画面 S上进行设定所需的时间的影响下,发出重启信号 RS。 - 中国語 特許翻訳例文集
図20を参照して、ステップS51では切り出しエリアCTの位置を初期化し、ステップS53では垂直同期信号Vsyncが発生したか否かを判別する。
参照图 20,在步骤 S51中初始化剪切区域 CT的位置,在步骤 S53中,判断垂直同步信号 Vsync是否发生。 - 中国語 特許翻訳例文集
TFT12での表示はそのままで、バックライトの発光だけをOFFとする、あるいは減光する(発光輝度を低減する)ようにしてもよい。
可选地,可以在不关闭 TFT 12的显示的情况下,仅关闭背光发光或者减少背光发光 (降低发光亮度 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
クロックの立上がりエッジであれば、読出しアドレスカウンタは、等価タイミング(EQ_TIM)=1であるか否か判断する(ステップSS73)。
如果时钟在上升边缘,则读取地址计数器确定是否相等定时 (EQ_TIM)= 1(步骤S73)。 - 中国語 特許翻訳例文集
なかなかうまくいかない事が多いかもしれませんが、努力と真面目さ、勤勉さでカバーする事で、きっちりと結果がついてきます。
可能会有很多不如意,但都能用认真努力和勤勉来弥补,并且会有好的结果。 - 中国語会話例文集
皿の中の米の飯の一粒一粒が苦労の結晶であることを理解したら,二度といい加減に捨て置くことができなくなった.
理会到盘里的白饭粒粒是辛苦的结晶,再也不敢随便弃置了。 - 白水社 中国語辞典
(学校や青少年の集会で)老労働者・老農民に頼んで旧社会の苦しみを忘れないように語って聞かせる会.
忆苦会 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |