意味 | 例文 |
「でっど」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 27371件
図7に示したノードBアンテナ5ないし8からのRS伝送は、全体の動作帯域幅にわたっている。
在图 7中来自节点 B天线 5至 8的 RS发射跨越整个操作 BW。 - 中国語 特許翻訳例文集
シリアル伝送速度が低速の場合、ベースバンドプロセッサ110は、処理をステップS126に進める。
在串行传输速率为低的情况下,基带处理器 110使处理进入步骤S126。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたの言っている事が理解出来るときもあるけれど、まだ私には英語を話す能力がない。
虽然你说的话有时我能理解,但是我还没有英语会话能力。 - 中国語会話例文集
青森のおじいちゃん達と別れるのは寂しかったけど、夏休みのいい思い出になりました。
虽然和青森的爷爷们离别很寂寞,但是成为了暑假美好的回忆。 - 中国語会話例文集
あなたの言っている事が理解出来るときもあるけれど、まだ私には英語を話す能力がない。
也有时能明白你在讲的事,但我还没有说英语的能力。 - 中国語会話例文集
馬づらのセレブ達と題された写真を見て涙が出るほど笑った。
看了以马脸的名人们为主题的照片眼泪都快笑出来了。 - 中国語会話例文集
長い間彼の心の奥底に埋もれていた感情が,どっとほとばしり出た.
长期埋在他内心深处的感情,一下子迸发出来。 - 白水社 中国語辞典
遠くからひどく騒々しい馬のひづめの音が伝わって来た.
厂里机器声音嘈杂。工場では機械の音がやかましい.远远地传来嘈嘈杂杂的马蹄声。 - 白水社 中国語辞典
彼は8月5日に来ると言っていたが,既に日限が過ぎたのに,どうして彼は来ないのだ!
他说八月五号来,已经过日子了,怎么不见他来呀! - 白水社 中国語辞典
おばあさんは念願がかなって,うれしそうにお寺に願ほどきに出かけた.
老大娘的愿望实现了,她高高兴兴地到庙里还愿去了。 - 白水社 中国語辞典
お母さんは出かける時,子供たちにドアを開けてはいけませんよと繰り返し言った.
妈妈临走时,再三向孩子们交代不要开门。 - 白水社 中国語辞典
侵略者が他国の領土を併呑する時代は既に過去のものとなった.
侵略者鲸吞别国领土的时代早已过去了。 - 白水社 中国語辞典
まれに見るひどい日照りにぶつかったが,依然として比較的よい収穫を上げた.
虽然遭受了罕见的旱灾,却仍然获得了较好的收成。 - 白水社 中国語辞典
彼女はよく口実を設けて出かけ彼をいたわった,新聞を届けたり,リンゴを届けたりして.
她爱借故去温存他,或者送些报纸,或者送些苹果去。 - 白水社 中国語辞典
(種々の状態が)それ以上何か加えるものがない,これ以上ないほどに達している,既に極限に達している.
无以复加((成語)) - 白水社 中国語辞典
船上の出稼ぎたちはいったい船はどこへ行くのかと当て推量していた.
船上的雇工们都在臆测着不知要开到什么地方去。 - 白水社 中国語辞典
新しいフィールドは、MACエンティティで何らかのデータを利用できることを示すだけの1ビットであってよく、または、TMBS値の範囲に対するインデックスを示す数ビットであってもよい。
新的字段可以是 1比特,仅用于指示某些数据在 MAC实体中可用,或者新的字段可以是若干比特,以用于指示TMBS值范围的索引。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがってGUI200は、共同セッション内での状態変化の発生をユーザに伝える通知に含めるためにユーザによって選択可能な、共同セッションの参加者間で交換可能な共同セッション・データ・タイプのリストをユーザに提示することができる。
因此,GUI 200可以向用户呈现可在协同会话的参与者之间交换的协同会话数据类型的列表,其可以由用户选择以便被包括在向用户通知协同会话中出现状态变化的通知中。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作670では、基準のセットの中でほとんどの基準を満たす、選別された周波数は、利用可能な動作モード用の最適なスイッチング周波数として選ばれる。
在动作670处,将满足所述组准则中的多数准则的经筛选的频率选择为用于所利用的操作模式的最佳开关频率。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記画像受信部112によって受信されるフレーム画像の各ピクセルは、明度、彩度、色相などの情報を有するが、動きベクトルの算出時には明度情報のみでも充分に動きベクトルを算出することができる。
通过所述影像接收器 112接收到的帧影像的各个像素具有亮度、色度、颜色等信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
その他ヘッダ21116には、PLSu(Power Levelling Sequence upstream)と呼ばれる、ONU20の発光強度を測定するためのフィールドのみが含まれるが、本フィールドも光信号レベルの処理に関するものでPLOuフィールド21010と同様に削除できる。
在其他头 211116中仅包含称作 PLSu(Power Levelling Sequence upstream/上行功率电平序列 )的、用于测量 ONU20的发光强度的字段,但该字段也与光信号等级的处理有关,能够与PLOu字段 21010同样删除。 - 中国語 特許翻訳例文集
或る報告モードでは、移動局から基地局に送信されるフィードバック情報(CQI及び/又はPMIを含む)は、複数のサブバンドの特性を反映する集約したフィードバック情報である。
在一些报告模式中,从移动站发送到基站的反馈信息(包括 CQI和 /或 PMI)是反映多个子带的属性的聚合反馈信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
アプリケーションのほとんど全てをハードドライブエミュレータ308に記憶して、コントローラ312によって行われる論理動作により比較的迅速にアクセスできるようにすることができる。
几乎应用的全部都可被存储在硬驱动仿真器 308中以供由控制器 312执行的逻辑动作进行相对快速的访问。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、C版ではスクリーン角度が135度であるため、参照位置決定部353は、図9(B)に示されるように注目画素41に対して135度方向(および315度方向)の位置の画素を参照位置71、72として設定する。
同样地,因为 C板的网板角为 135°,所以如图 9B所示,参照位置确定部 353将相对于目标像素 41成 135度的方向 (和 315度的方向 )的像素,设置为参照位置 71和参照位置 72。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、Y版ではスクリーン角度が180度であるため、参照位置決定部353は、図10(A)に示されるように注目画素41に対して180度方向(および0度方向)の位置の画素を参照位置81、82として設定する。
同样地,因为 Y板的网板角为 180°,所以如图 10A所示,参照位置确定部 353将相对于目标像素 41成 180度的方向 (和 0度的方向 )的像素,设置为参照位置 81和参照位置 82。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、K版ではスクリーン角度が90度であるため、参照位置決定部353は、図10(B)に示されるように注目画素41に対して90度方向(および270度方向)の位置の画素を参照位置91、92として設定する。
同样地,因为 K板的网板角为 90°,所以如图 10B所示,参照位置确定部 353将相对于目标像素 41成 90度的方向 (和 270度的方向 )的像素,设置为参照位置 91和参照位置 92。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような技術は、メモリ402に保存されプロセッサ401で実行可能なプログラムコード命令404によって実装することができる。
可以由程序代码指令 404来实现这种技术,程序代码指令 404可以存储在存储器 402中并且由处理器 401执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような技術は、メモリ402に保存されプロセッサ401で実行可能なプログラムコード命令404によって実装可能である。
可以由程序代码指令 404来实现这种技术,程序代码指令 404可以存储在存储器 402中并且由处理器 401执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、低い直線性はトレードオフであり、(2つの増幅器406および408を使用することによって)それを達成することができる。
(经由使用两个放大器 406及 408)可实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS1203では、MFP101のCPU301は、ステップS1202で見つかったエントリに対してイベント通知の送信先IPアドレスとポート番号を決定する。
在步骤 S1203,CPU 301对步骤 S1202中找到的一个或多个条目的每一个,确定事件通知发送目的地的 IP地址和端口编号。 - 中国語 特許翻訳例文集
端末320は、無線ネットワーク300を通して分散されてもよく、また、各端末は、固定式であってもよく、移動式であってもよい。
终端 320可散布于整个无线网络 300中,且每一终端可为固定的或移动的。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6では、移動局は、現在のビットマップが前のビットマップと同じであるか否かを決定する(602)。
在图 6中,移动站确定(在 602处)当前位图是否与先前位图相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8を参照して、ステップS41では垂直同期信号Vsyncの発生周期を1/60秒に設定し、ステップS43ではLCDユニット36をオンする。
参照图 8,在步骤 S41,将垂直同步信号 Vsync的产生周期设定为 1/60秒,并且在步骤 S43开启 LCD单元 36。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信装置は、独立した装置であってもよいし、1つの装置を構成している内部のブロックであってもよい。
接收设备可以是独立设备,或者组成一个设备的内部部件。 - 中国語 特許翻訳例文集
多くの実施形態によると、新しく追加されるノードにおいて、OOB管理ロジックは、デフォルト設定ではディセーブルになっているとしてよい。
在许多实施例中,OOB管理逻辑可默认在新节点中禁用。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、上述の画像処理装置は、独立した装置であっても良いし、1つの画像処理装置を構成している内部ブロックであってもよい。
如上所述的图像处理设备可以是独立的设备或一个图像处理设备中包括的内部块。 - 中国語 特許翻訳例文集
このユーザIDは、例えばユーザのIPアドレスやユーザ名など、その他の如何なる識別情報を基礎とするものであってよい。
用户 ID可以基于任何标识信息,诸如用户的 IP地址、用户名等。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮影モード設定キー11bは、ユーザから所望の動作モード設定の指示を入力する入力部である。
摄影模式设定键 11b是由用户输入期望的动作模式设定指示的输入部。 - 中国語 特許翻訳例文集
LSP2152に関するホップリストは、ノード111Bからノード111Cへのトラフィックがノード111X経由でルーティングされるように、B−CからB−X−Cに更新される。
将 LSP 2152的跳列表从 B-C更新为 B-X-C,从而经由节点 111X路由从节点 111B至节点 111C的业务。 - 中国語 特許翻訳例文集
LSP2155に関するホップリストは、ノード111Bからノード111Cへのトラフィックがノード111X経由でルーティングされるように、C−BからC−X−Bに更新される。
将 LSP 2155的跳列表从 C-B更新为 C-X-B,从而经由节点 111X路由从节点 111B至节点 111C的业务。 - 中国語 特許翻訳例文集
ひし形60におけるチェックにおいて、例えば、図4に示されたように、近隣者発見シーケンスが動作中であるかどうかが判断される。
在菱形 60处的检查确定邻居发现序列是否在操作中,例如如图 2中所描绘的那样。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って耐久性に富み、同時に使用過程で緩む恐れがないなどの顕著な効果を奏する。
因而,耐久性良好,同时还起到了不会担心在使用过程中松弛等显著效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、光学キャリッジなどの走行ユニット駆動装置を備えた画像読取装置の全体構成の説明図である。
图 1是图像读取装置的整体结构的说明图,该图像读取装置具有对光学滑架等移动单元进行驱动的移动单元驱动装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施例では、例えばCPU37が、実施例1における回動検出部251及びモニタ表示制御部252(図5参照)と同様の動作を行う。
在本实施例中,例如 CPU37进行与实施例 1的转动检测部 251及监视器显示控制部 252(参照图 5)相同的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
暗号解読鍵生成器は、一方向関数を用いて暗号解読鍵を生成するために更に動作可能であってもよい。
解密密钥发生器还可操作用于使用单向函数生成解密密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線通信端末の移動速度が閾値Th1以下である場合(ステップS101:Yes)、再送制御部16は、HARQ−IRモードを選択する(ステップS102)。
当无线通信终端的移动速度小于等于阈值 Th1时 (步骤 S101:是 ),选择部 16a选择 HARQ-IR模式 (步骤 S102)。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線通信端末の移動速度が閾値Th1以下である場合(ステップS201:Yes)、再送制御部16は、HARQ−IRモードを選択する(ステップS202)。
当无线通信终端的移动速度小于等于阈值 Th1时 (步骤 S201:是 ),选择部 16a选择 HARQ-IR模式 (步骤 S202)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3に示すように、設定パケットには、VLANを識別するためのVLANIDと、制御ノードに隣接する非制御ノードのノードIDを含んでいる。
如图 3所示,在设定数据包中,包含用来识别 VLAN的 VLANID和与控制节点相邻的非控制节点的节点 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、RPLRコマンドが3である場合(# COMMAND == 3)(reordering_of_pic_nums_idc=3)、AVCの復号装置は、RPLRコマンドに従った参照ピクチャ番号の割り当ての動作を完了する。
当 RPLR命令是 3(#COMMAND== 3)(reordering_of_pic_nums_idc= 3)时,AVC解码装置完成基于 RPLR命令指派参考图片号码的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、メモリ404は、図2に示されているプロトコル・スタック202などのプロトコル・スタック408を記憶するように動作可能である。
例如,存储器 404可用于存储协议栈 408,例如图 2中所示的协议栈 202。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |