意味 | 例文 |
「でなおり」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1226件
この点で、Rx信号の典型的な利得状態電圧は以下の通りである。
就此来说,Rx信号的典型增益状态电压如下所述: - 中国語 特許翻訳例文集
光ノードC20CのDrop−East45−3は前述のとおり、受信した波長λ1の光信号を分岐するだけでスルーはしないよう設定されており、光ノードB20Bのトランスポンダ30−2に出力する。
光节点 C20C的 Drop-East45-3如上所述进行了设定,以便仅仅对接收到的波长λ1的光信号进行分路而不使之通过,输出至光节点 B20B的转换器 30-2。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の例示的なスキームでは、UEB202は干渉除去を行っており(ブロック296)、一方、UEA208はeNBB204からの信号を雑音として扱う(ブロック298)。
在另一个示例性的方案中,UEB 202进行干扰消除(模块 296),而 UEA208将来自 eNBB 204的信号视为噪声 (模块 298)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、以下の説明では、第1制御ボード10aが正常に機能しており、第2制御ボード10bは利用されないことと仮定して、説明を行う。
但是,在以下的说明中,假定第 1控制板 10a正常发挥功能,第 2控制板 10b不被使用,来进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
現在、香港のMing銀行で下級市場アナリストとして働いており、この職に就いて2 年半になります。
现在我作为下级市场证券分析师在香港Ming银行旗下工作,已经工作两年半了。 - 中国語会話例文集
先月よりご案内しておりました会社説明会の会場が変更となりましたのでお知らせいたします。
因为上个月我为您介绍的公司说明会的会场发生了改变,所以通知您一下。 - 中国語会話例文集
前回のお打ち合わせの際にお話にでましたが、弊社と田中広告社とは、既に契約しております。
在上一次的商谈中也说过了,弊公司和田中广告公司已经签约了。 - 中国語会話例文集
なお、Cin’、Min’の範囲は、上述の通り、それぞれの量子化レベルがn=3であるため、−64<Cin’,Min’<319となる。
这里,Cin’和 Min’的范围是 -64< Cin’,Min’< 319,因为如上所述它们的量化水平是 n= 3。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、IP1’、IP2’の範囲は、上述の通り、それぞれの量子化レベルがn=3であるため、−64<IP1’,IP2’<319となる。
这里,IP1’和 IP2’的范围是 -64< IP1’,IP2’< 319,因为如上所述它们的量化水平是 n= 3。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、量子化情報設定処理は、図6のフローチャートに示す処理に限られるものではない。
注意,量化信息设置处理不限于在图 6中的流程图中示出的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたが「絶対にがっかりさせない」と言った通り、素晴らしい公演でした。
正如你说的“绝对不会让你们失望”的那样,真是场出色的口公演。 - 中国語会話例文集
(片方の手の指で別の手の指を押し曲げて→)あと何日したら夏休みになるかを指折り数える.
掰着指头算还有几天放暑假。 - 白水社 中国語辞典
もし彼が昔のことを忘れていないなら,返事の1通も書いてよこすべきである.
要是他念旧,应该给我一个回信。 - 白水社 中国語辞典
アンテナは、ミリ波の信号の波長λ(たとえば600μm程度)に基づく長さを有しており、ミリ波信号伝送路9に結合される。
天线具有基于毫米波信号的波长λ(例如大约 600μm)的长度,并且耦合到毫米波信号传输线 9。 - 中国語 特許翻訳例文集
FXOが電話線にアクティブなPSTN COがないと判断すると、FXSは当該ラインに接続されており、PSTN COとして機能する。
当FXO确定在电话线路上没有活跃的PSTN CO时,将 FXS连接到线路上并担当 PSTN CO。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、黒シェーディングレベルを示す特性線Bは、概ね直線となっており、一様な諧調特性を表している。
而且,表示黑遮蔽电平的特性线 B大致为直线,表示一样的灰度特性。 - 中国語 特許翻訳例文集
お料理がとても美味しかったので、私たちはとっても幸せなひと時を過ごす事ができました。
因为料理很好吃,所以我们才能度过非常幸福的时刻。 - 中国語会話例文集
あなたの文の意味は通ります。でもすぐに理解するのは容易ではありません。
明白你文章的意思。但是就是不能够很快的理解。 - 中国語会話例文集
お料理がとても美味しかったので、私たちはとっても幸せなひと時を過ごす事ができました。
饭很好吃,所以我们能够度过了一段非常幸福的时光。 - 中国語会話例文集
バスから降りて展望台まで歩いていきましたが息苦しくはなりませんでした。
虽然我下了巴士之后走到了瞭望台,但是并没有呼吸困难。 - 中国語会話例文集
(軍隊・機関で公文書伝達などの連絡に当たり将校の世話をする)文書伝達係,連絡員.≒通讯员.
通信员 - 白水社 中国語辞典
図4では、一定係数2−Txコードブックが示されており、図5では、アンテナ選択2−Txコードブックが示されている。
在图 4中示出了恒定模量 2-Tx码本,而在图 5中示出了天线选择 2-Tx码本。 - 中国語 特許翻訳例文集
GPS受信機がすでに衛星信号を捕捉しており、次いで追跡モードにある場合、位置判断プロセスは、ほとんど瞬時に行われる。
在 GPS接收机已捕获到这些卫星信号并且随后进入跟踪模式的情形中,定位过程实质上是瞬时的。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態において、詳細記述内容は、コンテンツの一部分を含んでおり、実際のコンテンツを送信するよりも安価である。
在一个实施例中,进一步描述性内容包括内容的一部分,而且与实际内容相比其发送更便宜。 - 中国語 特許翻訳例文集
ご病気の具合はいかがですか。遠く離れているため、ただただ心配するばかりです。ご自愛のほどお祈りしております。
你的病怎么样了?因为相隔甚远,只能为您担心。希望您能保重。 - 中国語会話例文集
図8は、通信装置800を図示しており、この通信装置800は、例えば、ワイヤレス端末のようなワイヤレス通信装置とすることができる。
图 8说明通信设备 800,其可为无线通信设备,例如无线终端。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、同図では、本発明に関わる主要部分のみを例示しており、一部にハードウェアを含むものとする。
应当注意,图 3仅示出了与本发明相关的必要部分,并且该必要部分部分地包括硬件。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、同図では、本発明に関わる主要部分のみを例示しており、一部にハードウェアを含むものとする。
注意,图 3仅示出了与本发明相关的主要部分,主要部分的一部分包括硬件。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、同図では、本発明に関わる主要部分のみを例示しており、一部にハードウェアを含むものとする。
注意,图 9仅示出了与本发明相关的主要部分,主要部分的一部分包括硬件。 - 中国語 特許翻訳例文集
プレビュー表示(ステップS9)が行われている間も、像ブレ補正装置24はモード2で駆動されており、放熱が継続して行われる。
在预览显示期间在模式 2下驱动图像模糊修正装置 24(步骤 S9),并连续地释放热量。 - 中国語 特許翻訳例文集
プレビュー表示(ステップS9)が行われている間も、像ブレ補正装置25はモード2で駆動されており、放熱が継続して行われる。
在预览显示期间在模式 2下驱动图像模糊修正装置 25(步骤 S9),并连续地释放热量。 - 中国語 特許翻訳例文集
プレビュー表示(ステップS9)が行われている間も、像ブレ補正装置24はモード2で駆動されており、放熱が継続して行われる。
在预览显示期间,在模式 2下驱动图像模糊修正装置 24(步骤 S9),并连续地释放热量。 - 中国語 特許翻訳例文集
各種キー39は、表示パネル38の隣に配置されており、ユーザが各種指示入力を行うためのキーである。
各种键 39配置在显示面板 38的旁边,是用于用户进行各种指示输入的键。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8において信号先Lを点線で表記しており、これは、復帰信号による割込みが生じないことを示している。
在图 8中,信号线 L由虚线表示,以表示不出现由返回信号导致的中断。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信部110は、アンテナ112と接続されており、中央制御回路50の制御の下で他の機器と無線通信を行う。
通信单元 110连接至天线 112,并且在中央控制电路 50的控制下以无线方式与其它装置通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信部216は、アンテナ217と接続されており、中央制御部207の制御の下で他の機器と無線通信を行う。
通信单元216连接至天线217,并且在中央控制器207的控制下与其它装置进行无线通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、TSパケットには、先に述べたISSYの他に、DNPが付加されており、このDNPによって、Nullパケットが1バイトの情報で表される。
具体地说,不仅上面说明的 ISSY,而且 DNP都被增加到 TS分组中,DNP用 1字节信息表示空分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施の形態では、駆動ローラ111aは、後述の図示しない駆動系に接続されており、この駆動系により回転可能とされる。
在该实施例中,驱动辊111a连接到以后描述的驱动系统(未示出),并且可通过驱动系统旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施の形態では、駆動ローラ112aは、後述の図示しない駆動系に接続されており、この駆動系により回転可能とされる。
在本实施例中,驱动辊112a连接到以后描述的驱动系统(未示出),并且可通过驱动系统旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、4つに分割されており、マクロブロック列0,4,8,12などは、パーティション1にグループ化されている。
在该示例中,存在四个分区并且宏块行 0、4、8、12等被分组到分区 1中。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1の例では、無線中継装置100は、家庭H内に設置されており、家庭H内に位置する無線端末300と無線通信を実行する。
在图 1的示例中,无线中继设备 100安装在家 H中,并与位于家 H中的无线终端 300进行无线通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図において白四角は、半導体集積回路(IC)の端子を表しており、可変容量56をICに収容することができる。
此外,在附图中,白色四边形表示半导体集成电路 (IC)的端子,能够将可变电容 56收容到IC内。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示部23は、液晶ディスプレイなどから構成されており、後述する充電情報を画面上に表示する。
显示部 23由液晶显示器等构成,在画面上显示后述的充电信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
加えて、SCモードおよびOFDMモード両方においてCEFは類似しており、シーケンスuおよびvの順序が逆になっているだけの差異である。
同样,在 SC模式和 OFDM模式二者中的 CEF也是相似的,例外之处在于序列 u和序列 v的顺序相反。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常は、離散的なRGB値に対する出力値がLUTには定義されており、その間の出力値は線形補間で与えられる。
总的来说,在 LUT中定义与离散 R、G、B值相关的输出值,而该输出值通过线性内插来获得。 - 中国語 特許翻訳例文集
一例では、可能な開始位置は固定されており、所定の規則にしたがって標準仕様により定義される。
在一个示例中,可能起始位置是固定的并且根据预定的规则在标准规范中被限定。 - 中国語 特許翻訳例文集
メニューを作成する時、英語は言うまでもなく、中国語も中国人スタッフに確認するようにしております。
制作菜单的时候,英语不用说,中文部分也在向中国人员工确认。 - 中国語会話例文集
大変ご多忙の御身だとは思いますが、しっかりご加療なさいまして、一日でも早く退院されますことを願っております。
知道您日理万机,但希望您能好好接受治疗,早日出院。 - 中国語会話例文集
商品の送付先について、以下の住所へ変更をお願いします。なお、請求書の送付先については、従来どおりです。
关于商品的收件方,请更改为以下的住址。此外,账单的收件地址和以前一样。 - 中国語会話例文集
老人は末っ子の仕事の能力をたいへん買っており,大小どんな事でも,よく彼をやってさばかせた.
老人很器重小儿子的办事能力,大事小情,总委派他去干。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |