例文 |
「ではある」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 31372件
当該守備範囲は、画像形成装置10のメーカにとっては保証範囲となるからである。
这是因为可用范围是将由图像形成装置 10的制造商保证的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの実施形態では、光源370は、10%又は約10%の時間、消灯サイクルにある。
在某些实施例中,光源 370被循环关闭 10%或大约 10%的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
従ってビームフォーミングを行う場合には、システム10は通常、MIMO、MISO、またはSIMOシステムである。
这样,在波束赋形中,系统 10通常为 MIMO、MISO、或是SIMO系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
横軸は入力信号値(R=G=B)を表し255のときは白、0のときは黒である。
横轴表示输入信号值 (R= G= B),并且 255的输入信号值表示白色,而 0的输入信号值表示黑色。 - 中国語 特許翻訳例文集
(弟は一般的には兄より背が低いはずであるのに)弟の方が兄よりも背が高い.
弟弟倒长得比哥哥高。 - 白水社 中国語辞典
彼は言葉は短いが深い意味がこもっており,はっきりしていると共にまた感動的でもある.
他语短意长,又透彻又感人。 - 白水社 中国語辞典
世の中には見たことのない事がうんとある,これは別にぶざまなことではない!
天底下没有见过的事多了,这也不算露怯! - 白水社 中国語辞典
この問題は表面から見れば難しいようであるが,実は難しくはない.
这个问题从表面上看似乎很难,实则并不难。 - 白水社 中国語辞典
私は南国生まれであるから,こんな寒い日は,耐えられない,君は耐えられるか?
我是南方人,这么冷的天,我受不了,你受得了吗? - 白水社 中国語辞典
その老木の上の半分はこずえが1本残っていて生きているが,下の半分はすっかり空洞である.
那老树上半截剩了一个梢儿活着,下半截都空了。 - 白水社 中国語辞典
彼は終日黙りこくっているから,皆は何か心配事があるのではと疑った.
他整天不言不语,大家疑惑他有什么心事。 - 白水社 中国語辞典
彼は人をもてなすのに心がこもっており,発する言葉は必ず真心から発したものである.
他待人诚恳,言必由衷。 - 白水社 中国語辞典
(片手で天は支えられない→)力には限りがあるのだから無謀なことは考えない方がよい.
一只手擎不起天。 - 白水社 中国語辞典
このようにすることは違法である,君がこんなことを知らないとは私は信じられない.
这样干是违法的,我不相信你不知道。 - 白水社 中国語辞典
わが国の長城は,西は嘉峪関から,東は山海関まで,全長が1万2400里ある.
我国的长城,西起嘉峪关,东至山海关,全长一万二千四百里。 - 白水社 中国語辞典
制御装置19は、前述のステップS21で筐体10が据置状態であると判断した場合には、このステップS81でも筐体10が据置状態であると判断し、ステップS21で筐体10が非据置状態であると判断した場合には、このステップS81でも筐体10が非据置状態であると判断する。
当在步骤 S21确定外壳 10处于静止状态时,控制装置 19在步骤 S81也确定外壳 10处于静止状态,并且当在步骤 S21确定外壳 10处于非静止状态时,控制装置 19在步骤 S81也确定外壳 10处于非静止装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御装置19は、前述のステップS21で筐体10が据置状態であると判断した場合には、このステップS71でも筐体10が据置状態であると判断し、ステップS21で筐体10が非据置状態であると判断した場合には、このステップS71でも筐体10が非据置状態であると判断する。
当在步骤 S21确定外壳 10处于静止状态时,控制装置 19在步骤 S71也确定外壳 10处于静止状态,并且当在步骤 S21确定外壳 10处于非静止状态时,控制装置19在步骤 S71也确定外壳 10处于非静止状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、M,Nは2以上の整数であり、M1はM未満の整数であり、mは1以上M以下の整数であり、nは1以上N以下の整数である。
其中,M、N为 2以上的整数,M1为不满M的整数,m为 1以上M以下的整数,n为 1以上 N以下的整数。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的に、TN型液晶の立ち上がり時間は1.1msであり、立ち下がり時間は2.8msであり、垂直ブランクVBは2.7msであり、t1は1.0ms以下である。
详细地讲,TN型液晶的上升时间是 1.1ms,下降时间是2.8ms,VB是 2.7ms,t1可小于 1.0ms。 - 中国語 特許翻訳例文集
本物が偽物になることはないし偽物も本物になることはない,本物はあくまでも本物であり偽物はあくまで偽物である.
真的假不了,假的真不了。 - 白水社 中国語辞典
図2は、本発明のある実施形態にしたがって、その大半が他のものより低解像度である複数の画像のセットを獲得するプロセスの流れ図である。
图 2为根据本发明的实施例的获取多个图像集的过程的流程图,所述多个图像集的大部分图像比其他图像分辨率低。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、DTV102からのコマンドを受け取ったDVCR101は、自分の持つIPが三つのあること、そのIPがIP1、IP2、IP3であること、優先して使用したいIPはIP1であることを指定して、回答する。
即,接受到来自 DTV102的命令的 DVCR101指定自身所具有的 IP地址为 3个,其 IP地址是 IP1、IP2、IP3,想优先使用的 IP地址是 IP1并回答。 - 中国語 特許翻訳例文集
それに加えて、本明細書で説明される1あるいは複数の態様以外の、あるいはそれらに加えて、その他の構造、機能、もしくは構造と機能を使用して、このような装置が実現されうる、あるいは方法が実施されうる。
此外,除了这里所阐述的一个或多个方面之外,可以使用其它结构、功能、或者结构和功能来实现该装置或实施该方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば周囲が暗いときはゆっくりパンニングさせることが好適であり、明るいときは或る程度早くパンニングさせることが好適である。
例如,当周围较暗时优选慢横摇。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】本発明の第4の実施形態である情報処理装置の一例を構成する送信側端末であるMFP−Xにおけるデータの送信処理について説明するためのフローチャート図である。
图 11是由作为根据本发明第四实施例的信息处理设备的 MFP-X所执行的数据发送处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5に示す回路では、変調度が大きい搬送波(例えば、変調度が100%の搬送波)の復調は可能であるが、変調度が小さい搬送波(例えば、変調度が10%の搬送波)を復調することは困難である。
虽然图 5所示电路可解调调制因子大的载波 (例如,调制因子为 100%的载波 ),但是解调调制因子小的载波 (例如,调制因子为 10%的载波 )是困难的。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、R=30,G=100,B=120の画素については、最大値がB値の120であり、最小値がR値の30であり、残りのG値(120)がB値に近いので、G値及びB値がR値よりも大きい値であることから、この画素は水色であると判定できる。
例如,对于 R= 30、G= 100、B=120的像素,最大值为 B值的 120,最小值为 R值的 30,剩下的 G值 (100)接近 B值,因此,G值和 B值是比 R值大的值,因此能够判定该像素为淡蓝色。 - 中国語 特許翻訳例文集
パケットヘッダには、ペイロードに格納してあるデータがどのストリームのデータであるのかを示す情報、映像データであるのか音声データであるのかを示す情報、また、映像データまたは音声データがそれぞれ複数ストリームある場合は、どのストリームのデータなのかを識別するためのID(stream_id)、および、当該ペイロードのデコード及び表示時刻情報であるタイムスタンプであるDecode Time Stamp(DTS)及びPresentation Time Stamp(PTS)が記録されている。
当影像数据或声音数据分别具有多个流的情况下,用于识别是哪个流的数据的 ID(stream_id); 以及作为该有效负载的解码和表示时刻信息的时间戳 (即 Decode Time Stamp(DTS)及 Presentation Time Stamp(PTS))。 - 中国語 特許翻訳例文集
ロケーションに障害がある場合、および/または信号特性に問題がある場合、プロセス700は、ステップ703において、有効データレートがすでに指定の最小値にあるかどうかを判断する。
如果位置是易出故障的且 /或如果信号特性是有问题的,那么过程 700确定有效数据速率是否已经处于指定的最小值 (步骤 703)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ロケーションに障害があることが知られている場合、または、信号に問題がある場合、プロセス720は、ステップ723において、データレートがすでに指定の最小値にあるかどうかを判断する。
如果所述位置已知为易出故障的且 /或如果信号是有问题的,那么过程 720确定数据速率是否已经处于指定的最小值 (步骤 723)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ダウンリンク(DL)上では、アップリンク(UL)上でよりもデータ効率の高い需要があるので、DLとULとの使用法は対称的ではない。
由于在下行链路 (DL)上比在上行链路 (UL)上对数据吞吐量的需求更高,所以 DL和 UL使用是不对称的。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10の実施形態において使用される手法は、各駆動信号の一表現が2本、3本、または4本の線のいずれかの線上に(信号がバスの端にあるか、あるいはバス内に「1つ」あるか、あるいはバスの中央にあるかに依存する)容量結合され駆動される以外は、図4に関連して上に検討したものと同様である。
用于图 10的实施方式的方法与上文联系图 4所讨论的相类似,区别在于: (根据信号是在总线的末端、在“one in”或者在总线的中间 )各个驱动信号的表示被电容耦合并且驱动到两条、三条或者四条线路上。 - 中国語 特許翻訳例文集
今は授業がないので、私はアルバイトをすることができる。
因为现在没有课,我可以打工。 - 中国語会話例文集
お車でお越しの方にはアルコール類はお出しできません。
对开车来的人不提供酒类。 - 中国語会話例文集
他の実施形態では、第1の再生速度は通常速度であり、第2の再生速度はビデオ再生デバイスにとっての早送り速度である。
在其它实施例中,第一回放速度是正常速度,第二回放速度是视频播放装置的快进速度。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの点は、第1例〜第5例についても同様に適用できることである。
这些点可类似地应用于第一到第五示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は本実施形態の需要家データベース225のデータ構造例を示す図である。
图 2表示本实施方式的需要者数据库 225的数据结构例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は本実施形態のメータ情報データベース226のデータ構造例を示す図である。
图3表示本实施方式的仪表信息数据库226的数据结构例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は本実施形態のサービスデータベース125のデータ構造例を示す図である。
图 4表示本实施方式的服务数据库 125的数据结构例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は本実施形態のサービス利用履歴データベース127のデータ構造例を示す図である。
图 6表示本实施方式的服务利用履历数据库 127的数据结构例。 - 中国語 特許翻訳例文集
データIDは、利用装置から送信されたデータを一意に識別するためのIDである。
数据 ID是用于惟一识别从利用装置发送的数据的 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
量子化レベルがN=5、Cmax=Mmax=255であるため、量子化値Oは次のように求めることができる。
由于量化水平 N= 5,并且 Cmax= Mmax=255,因此可以获得量化值 O如下。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでの量子化方法は第1の実施形態と同様であるため説明を省略する。
本实施例中的量化方法与第一实施例中的类似,由此省略其描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ステップST2でN=24であるとき、音声再生装置200は、ステップST6の処理に移る。
当在步骤 ST2中 N是 24时,声音再现设备 200转移至步骤 ST6中的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ステップST13でN=24であるとき、音声出力装置300は、ステップST16の処理に移る。
当在步骤 ST13中 N为 24时,声音输出设备 300转移至步骤 ST16中的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、デジタル立体カメラ1の電気的構成を示すブロック図である。
图 2是示出数字立体相机 1的电配置的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
シミュレーション結果に基づいて、我々は、本方法が堅牢であることを推測することができる。
根据仿真结果,我们可以推断该方法是鲁棒的。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図42】図42は、実施の形態3における、BD−ROMでの多重化の例を示す図である。
图 42是实施例 3中在 BD-ROM的多路复用的示例图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図59】図59は、実施の形態7における、メタデータのデータ構造を説明する図である。
图 59是实施例 7中元数据的数据结构的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図64】図64は、BD−ROMディスク記録されているストリームのデータ構造を説明する図である。
图 64是 BD-ROM盘中记录的流的数据结构的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |