「でぱーと」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > でぱーとの意味・解説 > でぱーとに関連した中国語例文


「でぱーと」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6779



<前へ 1 2 .... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 .... 135 136 次へ>

次いで、1ビットサンプラおよび量子化器1305の出力は、ページパケットまたは照会パケットのエネルギーが存在するかどうかを判断するために、エネルギー検出器1330によってデジタル的に処理され得る。

1比特采样量化器 1305的输出然后可以由能量检测器 1330进行数字处理,以确定寻呼分组或查询分组的能量是否存在。 - 中国語 特許翻訳例文集

認証部11は、取得したユーザID及びパスワードがユーザ情報テーブル21に登録されていれば、正当な参加者であると判断し、登録されていなければ、正当な参加者ではないと判断する。

如果所取得的用户 ID以及密码已被登记到用户信息表格 21中,认证部 11就判断为是合法的参加者,如果未被登录,就判断为不是合法的参加者。 - 中国語 特許翻訳例文集

ヘルパー1202は、高帯域幅通信インターフェース1206と記憶デバイス1208とに結合された処理回路1204を含むネットワーク化されたデバイスとすることができる。

助手 1202可以是包括耦合至高带宽通信接口 1206和存储设备 1208的处理电路 1204的联网设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップST103で符号量制御部40は、イントラプレエンコード部30で用いられている量子化パラメータから最も近い量子化パラメータを選択する。

在步骤ST103,代码量控制单元40选择最紧密地接近在帧内预编码单元30处使用的量化参数的量化参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップST103で符号量制御部40は、イントラプレエンコード部30で用いられている量子化パラメータから最も近い量子化パラメータを選択する。

在步骤 ST103,代码量控制单元 40a选择最接近内部预编码单元 30处使用的量化参数的量化参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

BATAは、集約PHYパケット240のペイロード232中で運ばれている集約MACパケットを受信する各ノードに送信され、各局に対するブロックACKチャネル指定のスケジュールを含んでいる。

BATA被发射到接收集合 PHY包 240的有效负载 232中所载运的集合 MAC包的每一节点,且包括用于每一台的块 ACK信道指定的调度。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワークアドレス解釈の後、ステップ8−17で、シェアマシンコンピュータSMは第1のアップリンクパケット1UをホストHOへ送信する。

网络地址转换后,在步骤 8-17,共享机器计算机 SM向主机 HO发送第一上行分组 1U。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】第1の実施形態のエコー消去量とタップ係数パワーとの関係を説明する説明図である。

图 3是说明第 1实施方式的回波消去量和抽头系数功率之间的关系的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ポート部412は、IP部411により示すIPアドレスでイベント通知パケットを受信するためのポート番号の指定を示す。

端口部 412存储用于在 IP部 411中所存储的 IP地址处接收事件通知包的端口编号 (在图 4的情况下为端口 90050)。 - 中国語 特許翻訳例文集

N個の並列の時間領域サンプルストリーム318は、パラレル・シリアル(P/S)変換器324によってOFDM/OFDMAシンボルストリーム322に変換することができる。

可以通过并串 (P/S)转换器 324将 N个并行的时域采样流 318转换为 OFDM/OFDMA符号流 322。 - 中国語 特許翻訳例文集


UTRA、E−UTRA、UMTS、LTEおよびGSMは、「第3世代パートナーシッププロジェクト」(3GPP)という名称の組織発行の文書で説明されている。

在来自名为“第三代合作伙伴计划”(3GPP)的组织的文献中描述的 UTRA、E-UTRA、UMTS、LTE以及 GSM。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、CDMA2000およびUMBは、「第3世代パートナーシッププロジェクト2」(3GPP2)という名称の組織発行の文書で説明されている。

另外,在来自名为“第三代合作伙伴计划 2”(3GPP2)的组织的文献中描述了 cdma 2000和 UMB。 - 中国語 特許翻訳例文集

TCME−LSPが確立されたLSP105と同じパスを辿ることを確実にするために、ノードBはPATHメッセージで対応する明示的経路を指定する。

为了确保 TCME-LSP将会遵循与已建立的 LSP 105相同的路径,节点 B在 PATH消息中规定对应的明确路由。 - 中国語 特許翻訳例文集

UTRA、E−UTRA、UMTS、LTE、および、GSMは、“第3世代パートナーシップ・プロジェクト”(3GPP)と名付けられた組織からの文書で説明されている。

UTRA、E-UTRA、UMTS、LTE及 GSM描述于来自名为“第三代合作伙伴计划”(3GPP)的组织的文献中。 - 中国語 特許翻訳例文集

cdma2000およびUMBは、“第3世代パートナーシップ・プロジェクト2”(3GPP2)と名付けられた組織からの文書で説明されている。

cdma2000及 UMB描述于来自名为“第三代合作伙伴计划 2”(3GPP2)的组织的文献中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、セキュリティゲートウェイ112は、1つのトンネルを介して受信したパケットを他のトンネルにルーティングする。

此处,安全网关 112将其经由一个隧道接收到的分组路由到另一个隧道。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、指示物体がタッチパネル21から離れたときの制御部15(特に枠決定部33)の処理を示すフローチャートである。

图 5是图解说明当指示物体离开触摸面板 21时,控制单元 15(尤其是框设定单元33)的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

各動作モード(例えば、GSM(登録商標)、IMT、CDMA、WCDMA、HSPA、WiMAX、GPS、GLONASS、Bluetooth(登録商標)…)で、通信用の特定のプロトコルは、特定の多重化および変調のように、一般に利用される。 同様に、特定の時間リソース(無線フレームタイムスパン、シンボルタイムスパンなど)は、利用される。

在每一操作模式 (例如,GSM、IMT、CDMA、WCDMA、 HSPA、WiMAX、 GPS、 GLONASS、 BluetoothTM、 ……)中,通常利用特CN 10201747857 AA 说 明 书 7/17页定通信协议 (例如,特定多路复用和调制 ),以及利用特定时间 -资源 (无线电帧时间跨距、符号时间跨距等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、デバイス10はまた、照会スキャンモードで照会パケットをスキャンすることができる。

在一个方面,设备 10还可以在查询扫描模式下扫描查询分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般にIMSネットワークまたはIMSコアと称するIPベースマルチメディアサービスおよびセッションを処理および制御するプラットフォームとして、IMS(IPマルチメディア・サブシステム)と呼ぶネットワーク構成が開発された。

已经开发出被称作 IMS(IP多媒体子系统 )的网络架构,作为处理和控制基于 IP的多媒体服务和会话的平台,通常被称作 IMS网络或 IMS核心。 - 中国語 特許翻訳例文集

ルーティング・プラットフォーム110とコントローラ・コンポーネント120とを、単一のバックホール・パイプ118が動作可能に接続することを理解すべきである。

应该理解的是,单个回程管 118可操作地将路由平台 110与控制器组件 120连接在一起。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、ノードB(フィールド206を参照)は、受信したパケットを、コンテンツを複製することによって、次の送信先であるノードC(フィールド254を参照)およびノードD(フィールド256を参照)に転送する。

接着,节点 B(参见字段 206)通过复制内容将接收的数据包分别转发至下一个目标的节点C(参见字段 254)和节点 D(参见字段 256)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、「イーサネットMAC」フレームでの転送では、図6及び図7に関して以下に説明するように、圧縮データパケットをペイロード部分の中に収まるようにサイズを判断することができる。

例如,为了在以太网 MAC帧中传送,压缩数据分组可以将大小调整为适合放进有效载荷部分,如下文结合图 6和图 7所描述的。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5を参照すると、サービスプロバイダー300での認証の結果が第3のディスプレー端末機200及び無線IPTV端末機100に伝達された後に、サービスプロバイダー300は、ステップ510で、ユーザ400に合うユーザ環境パラメータを含むルックアンドフィール(Look and Feel、LFC)パッケージを第3のディスプレー端末機200に送信する。

参考图 5,在服务提供商 300处的认证结果被传递到第三显示终端 200和无线IPTV终端 100之后,在步骤 510,服务提供商 300向第三显示终端 200发送包括适配于用户 400的用户环境参数的查看和感受 (LFC)包。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、フレキシブルケーブル77によりボンディングパッド38a〜38dとボンディングパッド39a〜39dを電気的に接続しているので、ベース部材32の部品搭載面72aの下部をカットする必要がない。

此外,因为接合焊盘 38a~ 38d通过柔性电缆 77电连接到接合焊盘 39a~ 39d,所以不必切割基底部件 32的部件布置面 72a的下部。 - 中国語 特許翻訳例文集

対応する圧縮データパケットは、解凍器125i及び135iに入力される。

对应的压缩数据分组被输入到解压缩器 125i和 135i。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7の例は、受信デバイス704がその待ち時間パラメータ724を維持することを示している。

图 7的示例示出接收设备 704保持其时延参数 724。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、このTSパケットのヘッダには、右目用ビデオストリームに対応するPIDも記述される。

与右眼视频流相对应的 PID也被描述在 TS分组的头部中。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、選択トランジスタ147のゲート電極への選択パルスSELの印加が停止される。

另外,停止将选择脉冲 SEL施加至选择晶体管 147的栅电极。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンパレータ1215は、ピーク電圧が、エネルギー検出を示すしきい値電圧を上回るときには高信号を出力し、ピーク電圧がしきい値電圧を下回るときには低信号を出力することができる。

比较器1215可以在峰值电压大于用于表示能量检出的阈值电压时输出高信号,在峰值电压小于该阈值电压时输出低信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

変換転送部42は、振分け部34からのIPパケット52の受信に際して、IPパケット52が有する送信先IPアドレスと送信先ポート番号が、転送テーブル36のエントリでグローバル・アドレスとグローバル・ポートに合致するものがあるか検索する機能を有する。

转换转发部 42具有下述功能,即: 在接收到来自分配部 34的 IP分组 52时,检索在转发表 36的条目中是否存在与 IP分组 52所具有的发送目的地 IP地址、发送目的地端口号一致的全局地址、全局端口。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの簡単な規則は、ハイツリーに到着したブロードキャストパケットが、ハイS/BEB18HのMACクライアント・インスタンス30によってのみ転送され、ローツリーを介して到達したパケットが、ローS/BEB18LのMACクライアント・インスタンス30によってのみ転送されることである。

一个简单的规则是仅仅由高 S/BEB 18H的 MAC客户端实例 30转发到达高树的广播分组,并且仅仅由低 S/BEB 18L的 MAC客户端实例 30转发在低树上到达的那些广播分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、変調された複素シンボルは、変換プリコーダ203で処理された後、リソース要素マッパー204に入力され、リソース要素マッパー204は、この複素シンボルを実の転送に用いられる時間−周波数リソース要素にマッピングすることができる。

变换预编码器 203处理复数符号,并且资源元素映射器 204可以将处理的复数符号映射为时间 -频率资源元素供实际传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、該複数のデータパケットを多くの空間的にプリコーディングされたストリームに空間的にプリコーディングし、そして次に各空間的にプリコーディングされたストリームを、トランシーバ206を介して異なるアンテナ208に提供することによって達成されることができる。

该空间处理可以通过以下方式来实现,即,将数据分组空间预编码为多个空间预编码流,然后通过收发机 206将每个空间预编码流提供给不同的天线 208。 - 中国語 特許翻訳例文集

すると、NCは、対応するビットローディングパラメータを有する他のAGへと、かかるクライアントを移動させる。

NC随后将该客户端移至具有相应比特加载参数的另一 AG。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示するように、上記と同様に、まず時刻t2〜t3の際、オートゼロによりリセット信号を取得し、コンパレータ8の基準電位を取得する。

如图所示,与上述同样,首先在 t2~ t3时,通过自动调零取得复位信号,取得比较器 8的基准电位。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、例えば、バーストパケット損失率が一定値以上となった場合、FECブロック元データ単位を大きく修正するようにしてもよい。

另外,例如,如果突发分组丢失率等于或大于某个值,则 FEC块原始数据单位可被修改为较大。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般的な赤/青WDMフィルタ中では、赤通過帯域の透過率と青通過帯域の透過率とは相補的である(エネルギー保存により)。

在常见的红 /蓝 WDM滤波器中,红通带的透射率和蓝通带的透射率是互补的 (归因于能量守恒 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、光学読取装置110は、ドットインパクトプリンター10で使用する全ての記録媒体Sの全面を読み取ることができる。

即,光学读取装置 110能够读取在点击打式打印机 10中使用的所有的记录介质 S的整个面。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、光学読取装置110は、ドットインパクトプリンター10で使用する全ての記録媒体Sの全面を読み取ることができる。

即,光学读取装置 110可读取在点击式打印机 10中所使用的所有记录介质 S的整个面。 - 中国語 特許翻訳例文集

5パーセント値引きしていただけるとのことでしたが、昨日届いた請求書は通常価格になっていましたので、訂正をお願いいたします。

虽然说会给我5%的折扣,但是昨天收到的账单上还是通常的价格,希望您能更正。 - 中国語会話例文集

対照的に、アクセス・ネットワークセグメント16の一般的な損失プロファイルは、トランジェントインパルスノイズやクロストークなど、さらに頻発する問題を有しており、これらにより生ずる損失パケットは、ケーブル断線によるものより少ないが、コアネットワークセグメント14内でのケーブル断線の影響よりも構内12に与える影響は少ない。

相比之下,用于接入网络段 16的典型丢失描绘可能包括更多频发问题,例如瞬时脉冲噪声或串扰,与切断的电缆所引起的丢失分组相比其引起较少的丢失分组,但是与核心网络段 14上的电缆中断相比,其影响较少的驻地 12。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9に示すように、補正前のCMYKの各色の濃度値の合計値が300%で、クリアの濃度値が100%である場合に、ステップ202の総量規制処理によりCMYKの各色の濃度値の合計値が235%に補正された場合には、クリアの濃度値を、(235+100)−255=80%減少させ、20%となるよう補正する。

如图 9所示,在校正前 CMYK各色的色调剂浓度的总值为 300%而清透色调剂的浓度为 100%的情况下,当 CMYK各色的色调剂浓度的总值通过步骤 202中的总量限制处理被校正为235%时,清透色调剂的浓度通过减小 (235+100)-255= 80%而被校正为 20%。 - 中国語 特許翻訳例文集

インターネットパケット(IP1〜IP4)を含む、クライアント端末と種々のインターネットホスト(HO)との間のインターネットパケット(IP1〜IP4)を含むトラフィックは、マスタ(MS1)と多重化/逆多重化コンピュータ(SM)との間の複数の同時伝送経路(7−6,7−8,7−18,7−22)上をトンネルされる。

在客户终端和各种因特网主机(HO)之间的包括因特网分组(IP1-IP4)的业务,通过隧道在主(MS1)和复用/解复用计算机(SM)间的多个同时传输路径(7-6,7-8,7-18,7-12)上传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

モデムプロセッサ35は、次いで、信号を復調して、受信信号中のブルートゥースパケットからデータを復元し、復元されたデータをデバイス10の別のサブシステムに送ることができる。

调制解调处理器 35然后可以对信号进行解调以恢复所接收的信号中的蓝牙分组中的数据,并将恢复出的数据发送给设备 10的另一子系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリセットとして、例えば、P2(のL1プレ)の復調に必要な伝送パラメータを用意しておく場合には、OFDM受信装置では、プリセットを用いて、P2(のL1プレ)を復調し、その復調の結果得られる、パイロットパターン(PP)、伝送帯域の拡張の有無(BWT_EXT)、及び、1つのT2フレームに含まれるOFDMシンボルの数(NDSYM)をもさらに用いることで、データ(FCを含む)を復調することができる。

例如如果使得解调 P2(其 L1PRE)所需的传输参数作为预设可被预先获得,则OFDM接收机可利用预设来解调 P2(其 L1PRE),并且利用除了预设之外的、作为该解调结果获得的导频图案 (PP)、传输频带是否被扩展 (BWT_EXT)以及每个 T2帧的 OFDM符号的数目(NDSYM)来解调数据 (包括 FC)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このパブリックIPアドレスは、WANインタフェース上で有効であり、装置のプライベート・アドレスとこのパブリック・アドレスの間でのIP転送が可能になる。

所述公用 IP地址在 WLAN接口上是有效的,从而能够在所述设备私有地址和此公用地址之间进行 IP转发。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6に示すように、パーソナル・メディア・プレーヤー110は、図3に示した従来の同期ドック328と同様な方法で、一体化ドッキング・クレードル503とインターフェースする。

如图 6中所示出,个人媒体播放器 110以类似于图 3中所示出的常规的同步坞 328的方式来与集成坞接托架 503接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下において、圧縮符号化データブロックnに対応する回復用FECブロック元データ単位を「回復用FECブロック元データL(*, n)」と表し、圧縮符号化データブロックn~n+2に対応するエラー伝搬対策用FECブロック元データ単位を「エラー伝搬対策用FECブロック元データL(*, n~n+2)」と表す。

在下面,与经压缩经编码数据块 n相对应的用于复原的 FEC块原始数据单位利用“复原用 FEC块原始数据 L(*,n)”来表示,并且与经压缩经编码数据块 n至 n+2相对应的用于错误传播对策的 FEC块原始数据单位利用“错误传播对策用 FEC块原始数据 L(*,n至 n+2)”来表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態では、合計値αに対する第2の総量規制値を255%としている。

在本示例性实施方式中,相对于总值α,第二总量限制值被设置为 255%。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 .... 135 136 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS