意味 | 例文 |
「でまど」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16781件
自動的に、所定の順序で、所定のタイミングで、又は他の受け手のイニシアチブにより、第2のフォト4bが、ステップ224において、添付されたテキストとして関連付けられた説明3bとともに表示される。
然后,在步骤 224中,第二照片 4b自动地、以预先确定的顺序、以预先确定的定时、或由又一个接收者主动地与作为所附文本的关联的描述 3b一起显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
図14は、ビットマップエンコーダ1114が検出部1112で検出された注視領域の枠を付加情報として記録する動作を示す模式図である。
图 14是示出位图编码器 1114将由检测部 1112检测出的注视区域的框作为附加信息进行记录工作的模式图。 - 中国語 特許翻訳例文集
それは、この情報を受信器へ伝えるために上述された方法を使用するものへFECペイロードIFを使用するものから送信フォーマットを変換する送信器においていくつかの場合では有用である。
在一些情况中,在发送机将发送格式从使用 FEC有效载荷 ID的格式转换成使用用于向接收机传递该信息的上述手段的格式是有用的。 - 中国語 特許翻訳例文集
プレコーダ218は、プレコーディングマトリックスを利用して、パケタイザ220からのデータをコード化して、ここで記述するように、空間チャネル状況を補償する。
如本文中所描述,预编码器 218利用预编码矩阵来编码来自包化器 220的数据以补偿空间信道条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10に示すルーティング・プラットフォーム910の一実施形態例1000では、マルチモード位置エンジン1005が、RFIDタグの位置の三角測量を行うことができる。
在图 10所示的路由平台 910的示例性实施方式 1000中,多模位置引擎 1005可执行 RFID标签的位置的三角测量。 - 中国語 特許翻訳例文集
クライアント装置20においては、通信I/F28によりサーバ装置10からのデータを受信すると(ステップS201)、それが前記ウィンドウ監視マネージャ13Aによって送られた制御用データであるかを判別する(ステップS202)。
在客户机装置 20中,当由通信 I/F28接收到来自服务器装置 10的数据时 (步骤S201),判别该数据是否是由所述窗口监视管理器 13A发送来的控制用数据 (步骤 S202)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11は、図10のMMCOコマンド及び必要な引数を発行して、フレームシーケンシャルを、AVCで符号化/復号する場合の、DPBの状態を説明する図である。
图 11是示出当图 10的 MMCO命令和必要参数被发出以通过 AVC对帧序列编码 /解码时 DPB的状态的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図17は、図16のMMCOコマンド及び必要な引数を発行して、フレームシーケンシャルを、AVCで符号化/復号する場合の、DPBの状態を説明する図である。
图 17是示出当图 16的 MMCO命令和必要参数被发出以通过 AVC对帧序列编码 /解码时 DPB的状态的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図19は、図16のMMCOコマンド及び必要な引数を発行して、フレームシーケンシャルを、AVCで符号化/復号する場合の、DPBの状態を説明する図である。
图 19是示出当图 16的 MMCO命令和必要参数被发出以通过 AVC对帧序列编码 /解码时 DPB的状态的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの帯域要求S216は、先の説明のようにRE10000で纏められ、ステップS235,S217と同様にRE10000からOLT10へと転送され、OLT10では当該要求情報に基づき次周期の論理DBA処理に移る。
这些频带请求 S216如在前面说明的那样在 RE10000中被汇总,并与 S235、S217同样从 RE10000向 OLT10转发,在 OLT10中根据该请求信息转移到下一周期的逻辑 DBA处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでは、例えば、入力22、24、26、28、30は、エレキギター22a、ベースギター24a、電子ドラムキット26a、電子音楽プレーヤ28aおよびマイクロフォン30aとそれぞれ関連付けられている。
这里,例如,输入22、24、26、28、30分别与电吉他 22a、低音吉他 24a、电子套鼓 26a、电子音乐播放器 28a和麦克风 30a相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、本実施形態において、携帯端末機1の本体3から開いた状態のカバー5を閉じる場合には、上述した過程と逆の順序で作動するため、以下では詳細な説明は省略する。
另外在本实施例中,从盖体 5对便携式终端机 1的本体 3的开启状态下闭合盖体5时,其动作与上述过程相反,因此在此省略其详细说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、リアルタイムのメディアチャネルがブロードキャストベアラ信号又はユニキャストベアラ信号により受信できない場合にのみ、格納されたメディアコンテンツが出力されてもよい。
以这种方式,可以仅在实时媒体信道不能被广播承载信号或单播承载信号接收时输出存储的媒体内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、リアルタイムのメディアチャネルがブロードキャストベアラ信号又はユニキャストベアラ信号により受信できない場合にのみ、格納されたメディアコンテンツが出力されてもよい。
以这种方式,仅在不能通过广播承载信号或单播承载信号接收实时媒体信道时才输出存储的媒体内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
場合によっては、情報シンク104及び106は、同期信号と定義されたパラメータとに従って、情報の処理を開始する前に、何らかの方法で情報を前処理することができる。
在一些情况下,信息宿 104和 106在开始根据同步信号和定义的参数处理信息之前,以某种方式对信息进行预处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
コントローラ840は、電力制御コマンド及び他の情報を受信して、データ送信を制御し、デバイス804への逆方向リンク上の送信電力を制御する。
控制器 840接收功率控制命令以及其它信息,以便控制数据传输,并控制发往设备804的反向链路上的发射功率。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4を参照すると、ステップ400で、レイヤ2又はレイヤ3パケット転送装置内での例外パケットの動的帯域制限処理のプロセスが開始される。
参照图 4,在步骤 400,在层 2或层 3分组转发设备中对处理异常分组的动态速率限制的过程开始。 - 中国語 特許翻訳例文集
種々の実施形態においては、メモリ22は、バッファ39によって構成することができ、音声テキスト変換ソフトウェア44、連絡情報抽出ソフトウェア46及び/又はアドレス帳52を格納しておくことができる。
在各种实施例中,存储器 22可配置有缓冲器 39,并且存储器 22内存储有语音至文本转换器软件 44、联系信息提取软件 46和 /或地址簿 52。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ304において、受信されたテキスト変換要求に応答して、サーバ50は、復号ソフトウェア42を起動させ、受信された通信データを、書き起こし可能なデータフォーマットに変換するのを開始することができる。
响应于收到的文本转换请求,服务器 50可激活解密软件 42以开始将收到的通信数据转换成能被转录的数据格式 (步骤304)。 - 中国語 特許翻訳例文集
端末は、例えばTVサービスに同調した時、受信部が常にオン状態であるDVB−Tチューナと比較して、8%のパワーを節約できる。
例如,一旦调谐到 TV服务,与接收单元始终开启的 DVB-T调谐器相比,终端节省高达百分之八十的功率。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでは、単一搬送波周波数分割多元接続(SC−FDMA)システムにおける端末のために同時伝送をサポートするパイロット伝送、チャネル推定および空間処理技法が説明される。
本文对在单载波频分多址 (SC-FDMA)系统中支持终端同时传送的导频传输、信道估计、和空间处理技术进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
この第1の動作例は、マルチキャストによって3D型拡張ストリームがサーバ20から送信され、複数の3Dストリームをクライアント100でチャネルザッピングする場合について示したものである。
在操作的第一示例中,使用多播从服务器 20发送 3D额外流,并且由客户端 100频道跳过 (channel-zap)多个 3D流。 - 中国語 特許翻訳例文集
この第3の動作例は、事前にマルチキャストストリーム取得の事前スケジューリングを行っておき、複数の3Dストリームをクライアント100でチャネルザッピングする場合について示したものである。
在操作的第三示例中,预先调度多播流获取,并且客户端 100对多个 3D流执行频道跳过。 - 中国語 特許翻訳例文集
判別結果がNOからYESに更新されると、ステップS15でタイマTM1のリセット&スタートを実行し、ステップS17およびS19でAE処理およびAF処理をそれぞれ実行する。
如果判别结果从“否”被更新为“是”,则在步骤 S15中执行计时器 TM1的复位与开始,在步骤 S17及 S19中分别执行 AE处理及 AF处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ノード100は、データファイル(F1、…、Fm)の集合体に関連付けられており、該データファイルは、ユーザ端末T1およびT2に供給され、それぞれで再生/表示するようになっている。
所述节点 100与一批数据文件 F1、…、Fm相关联,这些数据文件分别适于提供给用户终端 T1和 T2中的播放 /显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、ステップ240では、ステップ230で実行したアルゴリズムの実行結果に基づいて、ユーザ端末T1の複合再生/表示能力CT−totを導出する。
然后,执行步骤240,基于步骤230执行的算法的执行结果获得用户终端T1的综合播放 /显示能力 CT-tot。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ステップS56において、直前のステップS55の処理で、処理対象のサブイベントに分類されている画像が1枚以上スライド画像の候補から除外できた場合、処理はステップS58に進められる。
在这一点上,在步骤 S56。 如果在之前紧接的步骤 S55中已经能够从候选的幻灯片图像中排除被分类到要处理的子事件中的一个或多个图像,则处理前进到步骤 S58。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような場合、第2のチューナ125は、例えば前の監視モードのときに最後に調整されたチャンネルであれば何でも出力してもよい。
在这样的实例中,第二调谐器 125可以输出任何它最后 (例如在前一监控模式中 )被调节到的频道。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにDAC170は、アナログ信号読み出しおよびAD変換期間中にノイズ発生源である内部電圧生成回路180からサンプルホールド回路190により電気的に切り離されることから、ノイズのDAC、ひいてはADCへの回り込みが抑制される。
由此,防止噪声进入 DAC和 ADC。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、このようなメッセージの第2のタイプは、現在の充填レベルが第2のしきい値T2未満であるが、第1のしきい値T1以上であることに対応する。
同样,这种消息的第二个类型对应于当前填充等级小于第二阈值 T2但大于或等于第一阈值 T1。 - 中国語 特許翻訳例文集
メッセージ本体がサーバ509に格納されている実施形態においては、アドレスポインタは、サーバ509におけるファイル名、メッセージ名又はその他の識別子であることができる。
在消息正文存储在服务器 509中的实施例中,地址指针可以是文件名、消息名或服务器 509的其他标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集
アラームモードに入ると、ベースユニットコントローラ46は、電話線にわたって負荷をかける、又は他の方法で発信音を要求するよう、電話インターフェースユニット40を制御する。
进入警报模式后,基础单元控制器 46控制电话接口单元 40在电话线间应用负载或以其他方式请求拨号音调。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、合成画像メモリ32に一時記憶されている合成画像11が動画像符号化に適した形式(例えば、16×16画素で構成されるマクロブロック単位)で読み出され、符号化部6に順次入力される(ST1007)。
接着,合成图像存储器 32中暂时存储的合成图像 11以适于进行运动图像编码的形式 (例如,由 16×16像素构成的宏块单位 )被读出,依次输入编码部 6(ST1007)。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、ゴルフ、野球(バッティング)および花火については、本発明の第1および第2の実施の形態で示した例と同様に、撮影トリガの前の一定範囲を音有効範囲として設定することができる。
此外,按照与本发明的第一和第二实施例中所示的示例类似的方式,在高尔夫球、棒球 (击球 )和焰火中,可以将拍摄触发之前的特定范围设置为有效声音范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、ゴルフ、野球(バッティング)および花火については、本発明の第1および第2の実施の形態で示した例と同様に、撮影トリガの前の一定範囲を音有効範囲として設定することができる。
此外,以与本发明的第一和第二实施例所示示例类似的方式,在高尔夫、棒球(击球 )和焰火中,在拍摄触发之前的特定范围可以设为有效声音范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
ちなみに、NIC10のみで応答可能な場合としては、例えば、TCP/IPレベルのコマンドであり、PC30から定期的にNIC10に対して送出されるIPPのGetPrinterAttribute応答、ARP応答、SNMP応答、ICMP応答(例えばPingパケット応答)等が挙げられる。
另外,作为能够仅由 NIC10响应的情况,例如能够举出作为 TCP/IP电平的命令的从 PC30定期对 NIC10发送的 IPP的 GetPrinterAttribute响应、ARP响应、SNMP响应,ICMP响应 (例如 Ping包响应 )等。 - 中国語 特許翻訳例文集
デバイス収集処理では、ステップS501において、携帯端末21が、ネットワーク10上の制御対象機器となる機器(デバイス)を検索するためのサーチ(Search)パケットを、ネットワーク10上にブロードキャストする。
在设备采集处理中,在步骤S501,移动终端21在网络10上广播用于搜索变为网络10上的受控设备的设备 (设备 )的搜索分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1補正回路22は、データ信号129が送信器12で導入されるはずの利得欠陥εaおよび位相不一致φaを補正するように、アップコンバートおよび送信される前にデータ信号129を前処理する。
第一校正电路 22在升频转换及发射数据信号 129之前预处理数据信号 129,以便校正将由发射器 12所引入的增益减损εa及相位失配 。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5B】MIMO多重法及びMIMOダイバーシチ法による移動局でのスループットの比較例を示す図(情報ビットレートが290又は380Mbps/100MHzの場合)である。
图 5B是表示 MIMO复用法和 MIMO分集法的移动台中的吞吐量的比较例的图 (信息比特率为 290Mbps或 380Mbps/100MHz的情况 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
カーソル配置コマンドに基づいて、構文解析部312は、行が完結したので、特定の行に対してハッシュ値を計算することを決定することができる。
基于该光标定位命令,分析器 312确定已完成行,并为该行计算哈希值。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、一旦、インバンド・データが取り除かれると、例えば、PC 101は、マルチメディア・コンテンツ・ストリームを携帯機器101Bへ転送することができる。
此外,一旦删除了带内数据,例如,PC 101可以将该多媒体内容流传输至便携式设备101B。 - 中国語 特許翻訳例文集
現在のフレームの直前のフレームを使用するのではなく、エンコーダは、前にエンコードされた複数の可能なフレームの中から選択することもできる。
编码器还可以在若干可能的、先前编码的帧中进行选择,而不是使用紧邻当前帧在当前帧之前的帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS111では算出された特徴量を一般辞書GLDCから読み出された参照顔パターンの特徴量と照合し、ステップS113では照合度が基準値REFを上回るか否かを判別する。
在步骤 S111中,将计算出的特征量与从一般辞典 GLDC中读出的参照面部图形的特征量进行对照,在步骤 S113中判别吻合度是否超过基准值 REF。 - 中国語 特許翻訳例文集
このフレーム同期信号d32の配置区間は、1フレームの先頭の水平走査期間の1ライン前でハイレベルとなり、それ以外の水平走査期間ではローレベルとなる。
帧同步信号 d32的该布置区间在一个帧的开始水平扫描间隔之前一行变为高并且在其他水平扫描间隔中变为低。 - 中国語 特許翻訳例文集
この変換が行われることで、図3(b)に示した圧縮されたデータd21〜d2nが、図3(a)に示した元の連続したシリアルコマンドデータd11〜d1nとなって、中央制御ユニット119に供給されることになる。
通过这些转换操作,图3B中所示的经压缩数据 d21到 d2n被恢复为图 3A中所示的原始连续串行命令数据 d11到d1n以被供应到中央处理单元 119。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、図5の例では、リファレンス信号として、例えば図5(c)に示すように、コマンドをアナログの電圧値として示した電圧信号d41〜d4nの直後に、延長区間d36を設けてある。
因此,在图 5A到 5C示出的示例中,例如,延长的区间 d36被布置为 紧接在命令被指示为如图 5C所示的模拟电压值的情况下的电压信号 d41到 d4n之后的基准信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6の例でも、リファレンス信号として、例えば図6(c)に示すように、コマンドをアナログの電圧値として示した電圧信号d41〜d4mの直後に、延長区間d36を設けてある。
在图 6A到 6C示出的示例中,例如,延长的区间 d36被布置为紧接在命令被指示为如图 6C所示的模拟电压值的情况下的电压信号 d41到 d4m之后的基准信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御装置1040は、データ送信を制御するために、そして、デバイス1004へのリバースリンク上の送信電力制御するために、電力制御コマンドおよび他の情報を受け取る。
控制器 1040接收功率控制命令和其它信息以控制数据发射,并控制在反向链路上到装置 1004的发射功率。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、撮像装置10の記録再生部140は、S110で生成されたパノラマ画像40を、所定の圧縮符号化方式で圧縮及び符号化して、メモリカード167等の記録媒体に記録する(S110)。
随后,图像拍摄设备 10的记录再现单元 140按照预定压缩解码方法对步骤 S110中产生的全景图像 40进行压缩和编码,并且将全景图像记录在诸如存储卡 167的记录介质中 (S110)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、AF評価値の増加する方向が検出されると、位置PBの近傍では、焦点調整レンズ110を山登り駆動して、AF評価値のピーク位置を検出する。
在检测到 AF评价值增大的方向之后,在位置 PB附近爬山驱动调焦透镜 110,从而检测 AF评价值的峰值位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |