「でも」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > でもの意味・解説 > でもに関連した中国語例文


「でも」を含む例文一覧

該当件数 : 4101



<前へ 1 2 .... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 .... 82 83 次へ>

なお、本発明の実施形態に係る送信装置100と各受信装置200との位置関係の把握方法が、上記に限られないことは、言うまでもない。

确定发送设备 100和每个接收设备 200之间的位置关系的方法不限于上述方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本発明の実施形態に係る送信装置100における送信処理が、図12に示す処理に限られないことは、言うまでもない。

根据本发明实施例的发送设备 100中的发送处理不限于图 12所示的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、当業者は、本発明がこれらの個別的詳細なしでも実施されうることは理解するであろう。

然而,本领域技术人员将理解无需这些特定细节可实践本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集

又、ヘルプ画面Hを表示するためのデータは、例えば、操作パネル1のメモリ18(記憶装置92でもよい)が記憶する。

此外,用于显示帮助画面 H的数据例如由操作面板 1的存储器 18(也可以由存储装置 92)存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、本説明でも、図5や図6を用いて説明した「資料作成」のワークフローを呼び出した時を例に挙げる。

首先,本说明也举对使用图 5及图 6~图 8来说明的“资料制作”工作流进行调用时为例。 - 中国語 特許翻訳例文集

尚、安定必要時間データは、現在の定着部7の温度から安定必要時間T1を求めるための計算式でもよい。

此外,稳定所需时间数据也可以是用于根据当前的定影部 7的温度求出稳定所需时间 T1的计算式。 - 中国語 特許翻訳例文集

もし、次の設定画面Sに切り替えられれば(ステップ♯10のYes)、例えば、ステップ♯9に戻る(ステップ♯7でもよい)。

如果被向下一个设定画面 S切换 (步骤 #10的“是”),则例如返回步骤 #9(也可以是步骤 #7)。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、CG記述データが、CG合成システム281には含まれない、外部の装置から与えられる場合でも、本発明を適用できる。

因此,即使在 CG描述数据从未被包括在CG合成系统 281中的外部装置被接收到,也可以应用本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集

非常に強力な過大光が入射した場合(b)、この第2の実施形態でも、垂直信号線VSLの電位制御は行なわない。

即使在该第 2实施方式中,在射入极强光时 (b)也不进行垂直信号线 VSL的电位控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

システムのIP2の判断のためには、2つの基本周波数のいずれでもない出力信号の出力電力が測定され、使用される。

测量不在两个基频中的任一频率处的输出信号的输出功率,并且将其用于确定系统的 IP2。 - 中国語 特許翻訳例文集


戦争の悲惨さを何度も経験しているというのに、どうしていつまでも同じ過ちを繰り返してしまうのか。

虽说已经多次体验了战争的悲惨,但为什么老是重复同样的错误呢? - 中国語会話例文集

でもその競争は敵対的なものではなく、お互いを尊重し合いながら、静かに深く進行していく。

不过那一竞争并非敌对状态,而是互相尊重并安静地深入进行下去。 - 中国語会話例文集

人生に於て大切なこと、またどうでもよいこと、といった区別は最初からあるのではない。

所谓的人生中重要的事情或是怎么都无所谓的事情之间的区分不是从开始就有的。 - 中国語会話例文集

お客様が第一優先で、もし頼まれた料理に何か問題があったら、すぐに社員さんに報告します。

把客人放在第一位,如果其点的饭菜有什么问题,立刻向职员报告。 - 中国語会話例文集

中国でもトキは絶滅したと考えられていましたが、1981年陝西省で生存が確認されました。

在中国也曾经认为朱鹭已经灭绝了,但是1981年在陕西省确认了其依然存活。 - 中国語会話例文集

内容についても、すごく考えさせられる内容で、もし自分が主人公だったら、と想像してしまいました。

关于内容,也是非常值得思考,让我不由得想象起如果自己是主人公的话会怎么办。 - 中国語会話例文集

ターゲット層に近い顧客でもかなり意見が分かれることがあるので、いくつか層別して分析するとよい。

贴近目标层的顾客也会有不同的意见,所以分成几个层次进行分析比较好。 - 中国語会話例文集

いつでも帰ることができるけれど、この天気では落ち着くまで会社にいた方が安全な気もします。

虽然无论何时都可以回家,但是我感觉在天气稳定下来之前待在公司比较安全。 - 中国語会話例文集

テレフォンマーケティングは、ライフスタイルや嗜好など顧客情報の収集方法として今でも有効である。

电话营销作为生活方式或嗜好等等的顾客信息的收集方法现如今依旧有效。 - 中国語会話例文集

不法ノミ行為は、競馬やプロスポーツ賭博に限らず、毎日の株式や為替市場でも存在し得る。

违法的倒卖行为不光局限于赛马和职业竞技体育类的赌博,在日常的股市和外汇市场也可能存在。 - 中国語会話例文集

ヒヤリハットは医療現場のみならず、製造工場や建設現場などでも充分起こり得るものである。

近似差错不只是在医疗现场,在制造工厂和建设工地也充分有可能发生。 - 中国語会話例文集

「ナイキ」はコーポレートブランドである以外に、様々な種類のスポーツウェアや用具に冠されるファミリーブランドでもある。

“耐克”除了是个公司品牌之外,还有拥有各个种运动衣、体育用品的系列品牌。 - 中国語会話例文集

日本法人は設立して短いですが、それらの成功例を知ることで、もっとビジネスの機会を増やすことができると感じています。

虽然日本法人成立的时间很短,但是从了解到这些成功案例,我感觉到能够增加更多的商业机会。 - 中国語会話例文集

日本法人は、それらの成功例を知ることで、もっとビジネスの機会を増やすことができると感じています。

感觉日本法人通过了解那些成功案例,能够增加更多商业机会。 - 中国語会話例文集

全国企業短期経済観測調査は、「日銀短観」「短観」でも知られており、海外においても“Tankan”で通じる。

全国企业短期经济观测调查也被称作“日银短观”或者“短观”,在海外“Tankan”一词也可以通用。 - 中国語会話例文集

受給者の資格に疑問を持った場合、だれでも失業手当に関する審査請求をすることができる。

在对受益人的资格抱有疑问的情况下,任何人都可以申请关于失业补贴的审查。 - 中国語会話例文集

彼女は歌唱力を持っていると思いますし、他のプロのアーティストの中でも現在突出していると思いますね。

我觉得她有歌唱能力,并且现在在其他的专业艺术家之中也表现突出。 - 中国語会話例文集

メニューを作成する時、英語は言うまでもなく、中国語も中国人スタッフに確認するようにしております。

制作菜单的时候,英语不用说,中文部分也在向中国人员工确认。 - 中国語会話例文集

スピーチがもらった原稿よりも長いのですが、昨日の最終原稿をメールでもらえますか?

演讲比拿到的原稿还要长,请问能将昨天的最终原稿用邮件发给我吗? - 中国語会話例文集

パックスアメリカーナについて、今日でも存在しているとする者もいれば、それは歴史用語に過ぎないとする者もいる。

关于美式和平,有至今都坚持其存在的人,也有称其不过是历史用语的人。 - 中国語会話例文集

でも一番楽しかったのは、夜にホテルで地元の子どもたちによるミュージカルを観たことです。

但是最开心的是晚上在酒店里观看了当地孩子们表演的音乐剧。 - 中国語会話例文集

裁判員選任手続を説明したパンフレットは日本全国どこの地方裁判所でも入手できる。

解释说明陪审员选拔任命手续的小册子在日本全国的地方法院都可以拿到。 - 中国語会話例文集

あなたはいつも協力してくれるから、私は本当にあなたを助けたい。気軽にどんな質問でもしてくださいね。

你一直支持我,我也很想帮你。不管你有什么问题,请随时告诉我。 - 中国語会話例文集

もし私達がさらに何か情報を提供できるなら、ためらわずにいつでも私に連絡を下さい。

如果我们有什么可以更多提供的信息的话,请不要犹豫立刻的与我联系。 - 中国語会話例文集

日本法人は設立して短いですが、それらの成功例を知ることで、もっとビジネスの機会を増やすことができると感じています。

日本法人自设立以来时间还短,但是知道那些成功的例子,所以感觉商业机会会增加的。 - 中国語会話例文集

日本法人は、それらの成功例を知ることで、もっとビジネスの機会を増やすことができると感じています。

感觉日本的法人通过那些对成功案例的了解能够增加商业机会。 - 中国語会話例文集

風化を防ぎ、視聴者に少しでも多くの被災地の現状を知らせることを忘れないでいたい。

为了不被淡忘,希望不要忘记告诉观众更多的关于受灾地区的现状。 - 中国語会話例文集

私が昨日あなたに送った文書の中で、分からないところがあれば私にいつでも質問してくださいね。

我昨天发送给您的文件中,如果有不明白的地方请随时问我。 - 中国語会話例文集

トップシェアを獲得し得たのは、品質・信頼性はもとより、その標準化が高く評価された結果でもあります。

获得最高市场份额当然有品质和信用的因素,更重要的是将品质和信用标准化这一行为得到了高度评价的结果。 - 中国語会話例文集

彼女はいつでも本当に対応が早く、私が問題に当たった時には、もう問題は解決しているような感じです。

她真的是一直都很快的应对,当我遇到问题时就感觉已经解决了一样。 - 中国語会話例文集

居酒屋の店先にたまに置かれています。魔除けのシンボルで、商売繁盛のお守りでもあります。

居酒屋的门前有时候也会放着那个。因为是辟邪的象征,所以能够守护生意兴隆。 - 中国語会話例文集

居酒屋の店先にたまに置かれています。魔除けのシンボルで、商売繁盛のお守りでもあります。

有的居酒屋门口也会放那个。是辟邪的象征,保佑生意兴隆。 - 中国語会話例文集

麺は同じでも、スープが違います。こちらは豚骨で、そちらはかつお節でだしを取っています。

就算面是一样的,汤也是不同的。这是用猪骨、而那个是用鲣鱼段做的高汤。 - 中国語会話例文集

それほど安くないので、しょっちゅうではありません。でも、ご飯に天ぷらを載せた天丼はよく食べます。

因为并不是那么便宜,所以不经常吃。但是在饭上放上天妇罗的天妇罗盖饭会经常吃。 - 中国語会話例文集

Mark Halliwellは確かに適任ね。どんな人でも結果を出すには少なくとも6 か月は必要だろうと思うけれど。

马克·哈利维尔确实适合这个职位。不过我认为不管是谁拿出结果都最少需要6个月。 - 中国語会話例文集

言うまでもなく、ライトは仕様を変更したほうがずっとよいので、この件に関してご理解をいただきたいと思います。

很明显,更改照明的样子的话会更好,所以关于这一点请您理解。 - 中国語会話例文集

弊社側でも把握できておらず恐縮ではございますが、支払い条件について、ご回答いただけるとありがたい次第です。

我公司没能充分把握实在惶恐,关于支付条件,若您能答复的话那真是太感谢了。 - 中国語会話例文集

大変ご多忙の御身だとは思いますが、しっかりご加療なさいまして、一日でも早く退院されますことを願っております。

知道您日理万机,但希望您能好好接受治疗,早日出院。 - 中国語会話例文集

こちらの提示した価格にすぐに合意しないのは、交渉を少しでも長引かせるための手だと思います。

我认为没有马上同意我方提出的价格是为了尽量延长谈判时间。 - 中国語会話例文集

弊社側でもなるべく早く結論を出したいと考えておりますので、早急にお返事いただけると助かります。

本公司也想尽快拿出结论,所以如果您能尽早回复的话就太好了。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 .... 82 83 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS