「でりっくだい」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > でりっくだいの意味・解説 > でりっくだいに関連した中国語例文


「でりっくだい」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5127



<前へ 1 2 .... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 .... 102 103 次へ>

これらの結果は、例示的な実施形態において、平均して、第2の復号パス240は、第1の復号パス220よりも60%少ない電力を使用しながら、第1の復号パス220よりも30%遅くコードワードを復号することを示す。

这些结果指示,在说明性实施例中,平均来说,所述第二解码路径 240解码码字比所述第一解码路径 220慢 30%,同时使用比所述第一解码路径 220小 60%的功率。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、AGC部24は、無線通信部22から入力される信号の最大受信電力がダイナミックレンジの上限となるよう、受信帯域全域にわたり、その信号の受信電力を増幅または減衰する。

具体而言,AGC部 24为了使从无线通信部 22输入的信号的最大接收功率达到动态范围的上限,在接收频带的整个频带上放大或衰减该信号的接收功率。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、第1の識別子で符号化された第1のリンクを、第2の識別子で符号化された干渉基地局からの干渉する第2のリンクも受信するノードへ送信するための手段(たとえば、モジュール、コードセット)506が備えられる。

具体而言,单元 (例如,模块、代码集 )506,用于向一个节点发射使用第一标识符编码的第一链路,其中该节点的 UE还从干扰基站接收用第二标识符编码的干扰的第二链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、固定の黒化現象検出用クランプ電圧設定値での黒化現象補正範囲が拡大する。

这拓宽了固定的黑化检测钳制电压设置值处的可校正黑化的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

非反転入力INが第2回路ブロック180_2に入力され論理反転され、さらにCMOSインバータ(nMOS186,pMOS187)で論理反転されることで、入力と同じ論理でかつ電圧レベルが変換された出力パルスが得られる。

将非反相输入 IN馈入第二电路块 180_2,并且在逻辑上反相,并且由 CMOS反相器(nMOS186和 nMOS187)进一步在逻辑上反相。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記第2の複数のビデオパケットに関連した第2の複数のFECパケットを前記レジデンシャル・ゲートウェイに送信する工程を更に有し、前記第2誤り訂正プロセスは、前記第2の複数のFECパケットを使用して前記第2誤り訂正を行うことを特徴とする請求項3に記載のメディアパケット配信方法。

4. 根据权利要求 3所述的方法,还包括向住宅网关发送与第二多个视频分组相关联的第二多个 FEC分组,并且其中第二纠错过程使用第二多个 FEC分组来提供第二纠错。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、この第2の実施例の携帯電話機に設けられたスライド回転機構11は、上述のとおり、第2のアーム16の長さt2は、第1のアーム15の長さt1に対して所定の長さだけ長くなっている。

不过,在设置在按照第二实施例的便携式电话机中的滑动旋转机构 11中,如上所述,第二臂 16的长度 t2比第一臂 15的长度 t1大预定长度。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】第7の実施形態の形状記憶合金の電流と歪の特性を示す説明図。

图 9是示出第 7实施方式的形状记忆合金的电流和失真的特性的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】第3の実施の形態における削除履歴記憶部のデータ構成の一例を示した図。

图 9是表示第三实施方式的删除履历存储部的数据构成的一个例子的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】第4の実施の形態における削除履歴記憶部のデータ構成の一例を示した図。

图 11是表示第四实施方式的删除履历存储部的数据构成的一个例子的图。 - 中国語 特許翻訳例文集


(2)受信された送信を処理して第2のデータブロックを復号化すること。

(2)处理所接收传输以解码第二数据区块。 - 中国語 特許翻訳例文集

(4)SIC受信された送信を処理して第1のデータブロックを復号化すること。

(4)处理所述 SIC接收传输以解码第一数据区块。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS6において、注目行の単位画素131は、第1信号電荷を読み出す。

在步骤 S6中,单元像素 131的目标行读出第一信号电荷。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS9において、注目行の単位画素131は、第2信号電荷を読み出す。

在步骤 S9中,单元像素 131的目标行读出第二信号电荷。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって、この場合、無線通信装置200においては、8PSKの信号空間ダイヤグラム同様、角度のみにより仮判定を行うことができる。

因此,此时,在无线通信装置 200中,与 8PSK的信号空间图相同,可仅通过角度而进行虚拟判定。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】2つの短冊領域間に重複領域(オーバラップ領域)が設定された場合の問題点について説明する図である。

图 9A和 9B是图示当在两个条区域之间设置重叠区域时的问题的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】2つの短冊領域間に重複領域(オーバラップ領域)が設定された場合の問題点について説明する図である。

图 10是图示当在两个条区域之间设置重叠区域时的问题的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

それぞれのリーフは、選択装置機能を実行することになり、その第1の経路上または第2の経路上でトラフィック信号を選択することが可能である。

每个叶可以实现选择器功能,并且它能够选择其第一路径或第二路径上的业务信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、セレクタ23,24の切り換えにより、第1受信I/F11が受信し、第1受信I/F11が受信したTLフレームを折り返すか否かを選択することができる。

从而,可以通过切换选择器 23和 24来选择是否返回第一接收 I/F 11所接收到的 TL帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、セレクタ23,24の切り換えにより、第1受信I/F11が受信し、第1受信I/F11が受信したTLフレームを折り返すか否かを選択することができる。

从而,可以通过切换选择器 23和 24来选择是否返回第一接收 I/F11所接收到的 TL帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、ビデオ・エディタ8は、結合ビデオ・ストリーム14の各フレーム50における第1のパネル10および第2のパネル12に関する相対または絶対サイズを示すユーザ入力を受信することができる。

在一个实施例中,视频编辑器 8可以接收表示在组合视频流 14的每个帧 50中的第一面板 10和第二面板 12的相对或绝对尺寸的用户输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

動き補償ユニット35は、したがって、予測ビデオブロックのそれぞれの第1および第2のバージョンについて第1および第2のひずみ値を計算し、ラグランジュ乗数とビットレートの両方の値を定義するデータを記憶し得る。

运动补偿单元 35可因此计算预测性视频块的相应第一版本及第二版本的第一失真值及第二失真值,且存储定义拉格朗日乘数及位速率两者的值的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、拡大ライブビュー表示モードは、ユーザによって指定された一部の範囲に対応した画像をユーザによって設定された拡大率に従って拡大して表示部111にリアルタイム表示させるライブビュー表示モードである。

而放大实时取景显示模式是按照用户所设定的放大率放大与用户所指定的局部范围对应的图像而在显示部 111上实时显示的实时取景显示模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、拡大ライブビュー表示モードは、ユーザによって指定された一部の範囲に対応した画像をユーザによって設定された拡大率に従って拡大して表示部111にリアルタイム表示させるライブビュー表示モードである。

而放大实时取景显示模式是按照用户所设定的放大率将与用户所指定的局部范围对应的图像放大并在显示部 111上实时显示的实时取景显示模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上述の実施例では本発明を限定するというよりむしろ例示するものであり、当業者であれば、添付する請求の範囲を逸脱することなく多くの代替的な実施例を設計することが可能であろう。

应注意的是,上述实施例示出而不是限制本发明,并且本领域技术人员将能够设计许多备选实施例而不脱离随附权利要求的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信装置100は、例えば図8に示すように、主音声信号(1CHで送信される音声信号)の送信電力を第1基準値に設定し、付随音声信号(2CH〜4CHで送信される音声信号)の送信電力を第1基準値よりも小さな第2基準値に設定する。

如图 8所示,发送设备 100将用于主声音信号 (在信道 1上发送的声音信号 )的发送功率设为第一参考值,并且将用于附属声音信号 (在信道 2到 4上发送的声音信号 )的发送功率设为小于第一参考值的第二参考值。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、スキャナ筐体15が閉姿勢になる直前に下方へ押し込まれることにより、第1フック68が第1係合片34と係合可能な位置に配置されると同時に、コイルバネ58による後方への付勢力がガイド部材57を介して第1フック68に伝達されて、第1フック68が第1係合片34に係合する。

然后,紧接图像读取单元15采取关闭位置之前通过向下挤压第一钩68,将第一钩68布置在允许与第一接合片 34的接合的位置处,同时,由螺旋弹簧 58施加的向后的推压力经由引导构件 57传递至第一钩 68,以使第一钩 68与第一接合片 34接合。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、一部の例では、中継端末コントローラは、トランシーバに、第1の時間−周波数領域中に第1のサブフレームの第1の部分を無線通信デバイスに対し送信させ、トランシーバに、第1の時間−周波数領域と重ならない第2の時間−周波数領域中に第2のサブフレームの一部を基地局から受信させるように構成されている。

因此在一些情形中,中继终端控制器被配置为促使收发信机在第一时间 -频率区域期间向无线通信设备发射第一子帧的第一部分,并且促使收发信机在第二时间 -频率区域期间从基站接收第二子帧的一部分,其中第一时间 -频率区域和第二时间 -频率区域是非重叠的。 - 中国語 特許翻訳例文集

この処理は、上述した通り、第1の通信制御部201による接続が切断された場合(ステップS409でYES)、或いは、第2の通信制御部202による切断処理が保留されている場合(ステップS413でYES)に行なわれる。

如上所述,当第一通信控制单元 201进行的连接断开 (步骤 S409中为“是”)或者第二通信控制单元 202进行的断开处理正被暂停 (步骤 S413中为“是”)时,执行该处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

詳細には、回転体52が時計回転方向へ回転する過程で第1フック68が後方へ移動し、そして、回転体52が図4に示される第1回転姿勢となったときに、第1フック68が第1係合片34の前方側から係合する。

至于细节,在枢转构件 52的顺时针枢转运动的过程中使第一钩 68向后运动,并且当枢转构件 52采取图 4B所示的第一枢转位置时,使第一钩 68从第一接合片 34的前侧接合。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】本実施形態に係るブラケットが第1キャリッジから取り外された取外状態を示す側面図である。

图 10是示出从第一托架拆下关于示例性实施方式的支架的拆开状态的侧视图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】本実施形態に係るブラケットが第1キャリッジに取り付けられる途中の状態を示す側面図である。

图 11是示出将关于示例性实施方式的支架安装至第一托架途中的状态的侧视图; - 中国語 特許翻訳例文集

また、原稿台13上の原稿は、送り方向の前端(図中では左端)が原稿ストッパ14によって位置決めされている。

并且,原稿台 13上的原稿的输送方向的顶端 (图中左端 )由原稿挡板 14定位。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、原稿台13上の原稿は、送り方向の前端(図中では左端)が原稿ストッパ14によって位置決めされている。

此外,原稿台 13上的原稿的输送方向的前端 (在图中为左端 )被原稿挡板 14定位。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック304では、処理リソースが第1の閾値を超えるという決定に応じ、例外パケットの処理に帯域制限が課される。

在方框 304,响应于确定处理资源超过第一阈值,对异常分组的处理施加速率限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに対して、ステップS49のテカリ抑制方式選択処理で、「個人の肌色を考慮したテカリ抑制処理」を実行する方式が選択された場合、ステップS50においてYESであると判定されて、処理はステップS52に進む。

与此相对,在步骤 S49的反光抑制方式选择处理中,选择执行“第二处理”的方法的情况下,在步骤 S50中判定为“是”,处理进入到步骤 S52。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS2003で所望のパラメータ記述を得られなかった場合、ステップS2004において、電子文書記述生成部404は、枠の縦横比を保持せずに拡大率・拡大量の変更を行う。

当在步骤 S2003中不能获得期望的参数描述时,在步骤 S2003,电子文档描述产生单元 404在不保持纵横比的情况下改变放大率 & 放大量。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS24において、第1クラスタリング処理部51は、1番目(最大の時間差分値)から目標値sn−1番目までの時間差分値に対応する画像間をサブイベントの区切りの位置に決定する。

在步骤 S24,第一聚集处理部分 51确定与第一 (最大时间差值 )时间差值到第 (目标值 sn-1)个时间差值对应的图像分段作为子事件分段位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

リムーバブルメディア27は外部スロットから挿入される記憶媒体であり、フラッシュ、磁気が代表される。

可移除介质 27是从外部插槽插入的存储介质,代表的是闪存、磁盘。 - 中国語 特許翻訳例文集

金型は出来上がっておりますので量産をキャンセルされる場合も試作代は請求させて頂きます。

因为已经做好了生产的模具,所以要取消量产的话将会被要求支付样品制作费。 - 中国語会話例文集

ビデオカメラ1の制御ユニットは、第2の検出スイッチ11がオフ状態であって、録音レベル設定ダイアル2が回転操作されたことをトリガーにして、状態s2で固定された録音レベルを解除する。

响应于当第二检测开关 11处于关闭状态时录音等级设定拨盘 2的转动,摄像机 1中的控制单元解除在状态 S2中固定的录音等级。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、論理グルーピング702は、UEに第2の識別子を送信し、ノードでの受信信号から第1および第2のリンクのうちの一方を除去する能力を示す該ノードからのフィードバックを受信するための電気コンポーネント706を含むことができる。

此外,逻辑分组 702还可以包括: 电组件 706,用于向该 UE发射第二标识符,从该节点接收反馈,其中所述反馈表示该节点从所接收的信号中消除第一链路和第二链路中的一个的能力。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、表示する代表画像が重要区間のシーンの代表画像であるか否かがステップS6において判定され、重要区間のシーンの代表画像であると判定された場合、その代表画像を3D画像として表示させる処理がステップS7の3D表示処理として行われる。

即,当在步骤 S6确定要显示的代表图像是否是重要部分的场景的代表图像、且其为重要部分的场景的代表图像时,作为 3D图像显示代表图像的处理作为在步骤 S7中的 3D显示处理被执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、最後の物理層ブロック内で送信データの比はP1と1/Nとの最大値であり得、すすなわち、出来る限り残りのデータのいくつかおよび最も高い優先順位のサブブロック1内の全てのデータは最後の物理層ブロックNで送信される。

然后,在最后一个物理层块中发送的那部分发送数据可以是 P_1和 1/N中的最大值,即,在最后一个物理层块 N中发送最高优先级子块 1中的全部数据以及有可能的一些剩余数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

スレッド46は、矢印58で示すように、第1のマクロブロック列52中のマクロブロックjを現在処理している。

线程 46当前正在处理第一宏块行 52中的宏块 j,如箭头 58所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

スレッド46は、矢印62で示すように、第1のマクロブロック列52中のマクロブロックj*2を現在処理している。

线程 46当前正在处理第一宏块行 52中的宏块 j*2,如箭头 62所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

51. 前記識別する手段は、WがNの倍数であるときは、ブロックの前記L列に隣接するブロックの列を第1の境界位置と識別し、WがMの倍数であるときは、ブロックの前記K行に隣接するブロックの行を第1の境界位置と識別する請求項50に記載のデバイス。

51.根据权利要求 50所述的装置,其中所述识别装置: 当W为 N的倍数时,将邻近于所述 L列块的一列块识别为第一边界位置; - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】図7の第2実施形態にかかるテカリ抑制処理における個人の肌色目標値の算出手法の一例を説明する図であって、このような肌色取得領域の各画素がプロットされたHSV空間部分上面図及び部分断面図を示している。

图 8是说明图 7的第二实施方式所涉及的反光抑制处理中的个人目标值的计算方法的一个例子的图、表示这样的肤色取得区域的各像素所绘制的 HSV空间部分顶视图及部分剖视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

期間S3の読み出しでは、期間S2からの露光期間中に光電変換によって発生した電荷Qi1がフォトダイオード21に加わり、当該フォトダイオード21に(Qi1+Q0)なる電荷が保持される状態になる。

在时段 S3的读出中,在从时段 S2开始的曝光时段期间通过光电转换产生的电荷Qi1被加入,并且电荷 (Qi1+Q0)被保持在光电二极管 21中。 - 中国語 特許翻訳例文集

その名前が示唆するように、SHA−256は256ビットのダイジェスト(出力)長を有するセキュア・ハッシュ・アルゴリズムのハッシュ関数である。

顾名思义,SHA-256是具有 256比特摘要 (输出 )长度的安全散列算法散列函数。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 .... 102 103 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS