意味 | 例文 |
「でんう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
発見信号は、共通チャネルあるいは専用チャネルによってブロードキャストされるパケットでありうる。
该发现信号可以是在公共或专用信道上广播的分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】ストリームの送信者に関する、実の識別情報以外の識別情報を2つに細分することができる特定の動作モードを示す。
图 8为特殊操作模式,其中与流的发送者有关的身份,而不是真实身份被再分成两个。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法700は702で開始され、含められるべき追加情報について、トーンのランダムな選択がなされうる。
方法 700可以在 702开始,在 702,可以随机选择用于包括附加信息的音调。 - 中国語 特許翻訳例文集
アンサンプリングされた画像はそれから、ステップ460に提示されるような高解像度画像と、ステップ450で位置合わせされる。
然后在步骤 450将该上采样图像与在步骤 460中呈现的高分辨率图像对准。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、表示制御部118が、当該データに基づき電子番組表画像を表示画面30に表示させる(ステップS104)。
接下来,显示控制单元 118基于该数据,在显示屏 30上显示电子节目指南图像 (步骤 S104)。 - 中国語 特許翻訳例文集
MC115は、所定回数フォーカスレンズ105が同一エリアで往復していないと判断すると(S226のNo)、処理を終了し、フローはS204に移行する。
当判断为调焦透镜 105没有在同一区域中往复运动预定次数时 (S226中为“否”),MC 115结束处理并且流程进入 S204。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、図2(c)は、変形例として別のアダプタ装置20′内でマーカー信号を映像信号に合成する場合の構成を示す。
此外,图 2C图示了作为修改示例的用于在不同的适配器装置 20’中将将视频信号与标记信号合成的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、受信装置200がデータ受信機能を実行することに対応して、制御部220は、データ受信に対応した制御を実行する。
应该说明的是,响应于接收装置 200执行数据接收功能,控制单元 220执行与数据接收相应的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
まずは、情報処理装置100で画像編集アプリケーションを実行している場合にアプリケーションを提示する場合の例について説明する。
首先,将描述当在信息处理设备 100中执行图像编辑应用时介绍应用的情形。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、画像加工アプリケーション171は、情報処理装置100にインストールされていてもよく、管理サーバ120が実行するものであってもよい。
图像处理应用 171可以安装在信息处理设备 100上或者可以通过管理服务器 120执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11は、情報処理装置100の画面160への、画像編集アプリケーション161の表示例を示したものである。
在图 11中,示出了信息处理设备 100的屏幕 160上图像编辑应用 161的显示实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮像動作状態指定画面440は、図6(a)に示す撮像動作状態指定画面200の一部を変形したものである。
通过修改图 6A所示的成像操作状态指明屏幕 200的一部分来获取成像操作状态指明屏幕 440。 - 中国語 特許翻訳例文集
S216では、制御部70は、焦点調整レンズ110の駆動モードを山登り駆動モード(第2の駆動)に変更する。
在步骤 S216,控制单元 70将调焦透镜 110的驱动模式改变成爬山驱动模式 (第二驱动 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、図4は、60フレーム/秒で撮影された2次元画像と3次元画像を表示パネルに表示する場合の動作関係を表している。
图 4A和 4B显示了将已经以每秒 60帧成像的 2D图像和 3D图像显示在显示面板上时的操作的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集
このうち、非発光期間用の回路段は、セット用シフトレジスタ81と、リセット用シフトレジスタ83と、論理ゲート85で形成される。
所述用于非发光时段的电路级包括用于设置的移位寄存器 81、用于重置的移位寄存器 83和逻辑门 85。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、発光期間用の回路段は、セット用シフトレジスタ91と、リセット用シフトレジスタ93と、論理ゲート95で形成される。
相似地,所述用于发光时段的电路级包括用于设置的移位寄存器 91、用于重置的移位寄存器 93和逻辑门 95。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】条件格納部210が格納する条件に適合する、オブジェクトの変化量のヒストグラムの一例を示す図である。
图 11说明了一个示例性的直方图,其显示了满足存储在条件存储部 210的条件的目标的变化量。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】図15は、本明細書に記載されたさまざまなシステムおよび方法と共に適用されうる無線ネットワーク環境の例示である。
图 15是可以结合本文所描述的各种系统和方法采用的示例性无线网络环境的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、本発明は、通信システムにおいて動作可能なワイヤレス通信装置を提供する。
在一个实施例中,本发明提供了一种可在通信系统中工作的无线通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、本発明は、通信システムにおいて動作可能な通信装置を提供する。
在一个实施例中,本发明提供了一种可在通信系统中工作的通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の実施形態では、本発明は、通信システムにおいて動作可能な通信装置を提供する。
在另一个实施例中,本发明提供了一种可在通信系统中工作的通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、CMOS画像センサ114は、1つのドキュメントの画像全体を一度に撮像するよう構成されている。
在一个实施方式中,CMOS图像传感器 114配置用于一次捕获文档的整个图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
非同期空間ストリーム処理モジュール604は、複数のトランシーバを用いて複数の空間ストリームを非同期的に処理することができる。
异步空间流处理模块 604能够使用这多个收发机来异步地处理这多个空间流。 - 中国語 特許翻訳例文集
主題技術の1つの態様によれば、無線通信での干渉を抑える方法は提供される。
根据本主题技术的一个方面,提供了一种用于在无线通信中抑制干扰的方法。 该方法包括: - 中国語 特許翻訳例文集
この構成により、互いの光源からの光が他方の受光センサーに与える影響を解消でき、より高い読取品質が得られる。
通过该结构,能够消除来自相互的光源的光赋予另一方受光传感器的影响,获得更高的读取质量。 - 中国語 特許翻訳例文集
この構成により、互いの光源からの光が他方の受光センサーに与える影響を解消でき、より高い読取品質が得られる。
根据该结构,能够消除来自彼此的光源的光对另一个受光传感器产生的影响,可得到更高的读取品质。 - 中国語 特許翻訳例文集
カラー画像処理装置2は、受信した圧縮ファイルに対し、図示しない伸張処理部で伸張処理を行う。
彩色图像处理装置 2对接收到的压缩文件,由未图示的伸展处理部进行伸展处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
2. 前記切り換え情報を表すデータは、前記第1のデータストリームのサービス定義部分に含まれる、請求項1に記載の方法。
2.根据权利要求 1的方法,其中代表切换信息(SI)的数据被包括在第一数据流(DS1)的服务定义段部分中。 - 中国語 特許翻訳例文集
候補語に関連付けられた1つまたは複数の動作は、候補語をクエリ語として使用して、ウェブ検索クエリを開始することができる。
与候选词语相关联的动作中的一个或多个可以使用候选词语作为查询词语来启动 web搜索查询。 - 中国語 特許翻訳例文集
状態(c)に示されるように、音声110に対応するオーディオ信号114が、クライアントデバイス104からサーバ116に提供される。
如在状态 (c)中所示,与声音 110对应的音频信号 114被从客户端设备 104提供到服务器 116。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、ドットインパクトプリンター10による読取動作のうち、特に、順方向の読取動作を示す図である。
图 8是表示点击打式打印机 10的读取动作中的顺方向的读取动作的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
本変形例では、バージョン情報は、入力装置がリリースされた日付を示す情報となっている。
在变形例 3中,版本信息表示输入设备的发行的日期。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、この撮像素子10においては、38コマ分の画像信号を画像信号記録要素に記憶することができる。
因此,该摄像器件 10能够在图像信号记录元件存储 38帧份的图像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】図4は、無線通信環境において適用されている波形タイプを識別することを容易にする方法の例示である。
图 4示出了有助于识别在无线通信环境中使用的波形类型的示例性方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】図8は、本明細書に記載されたさまざまなシステムおよび方法と共に適用されうる無線ネットワーク環境の例示である。
图 8示出了能够结合本文描述的各种系统和方法而使用的示例性无线网络环境。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム100は、アクセス端末116、122のおのおのが、アップリンク送信のためにそれぞれ使用される波形タイプを指定できるようにしうる。
系统 100使得每个接入终端 116、122能够分别指定一种波形类型用于上行链路传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、本発明は、詳細な文脈の様々な態様に具体化することができる多くの応用可能な発明概念を提供する。
然而应了解,本发明提供可在各种各样的具体情形中体现的许多适用发明性概念。 - 中国語 特許翻訳例文集
変更および修正が、請求項の範囲から逸脱することなく、本発明に対してなされてもよいことが理解されるであろう。
可以理解可对本发明做出改变和调整而不偏离权利要求的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、例えば、リモートコマンダー100Aは、ユーザから入力された情報を上記した検索条件として使用することができる。
此外,例如,遥控器 100A可使用由用户输入的信息作为上述搜索条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13に示すように、ADF10は、1枚目の原稿G1の表面の画像を読取る間2枚目の原稿G2をINパス27内で待機する。
如图 13所示,ADF 10在读取第一张文稿 G1正面的图像的期间,使第二张文稿 G2在 IN路径 27内待机。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、書き込み部211は、バッファ部104に書き込んだ係数データを入力データ量カウント部212にも供給する(矢印261)。
写入单元 211还将缓冲器单元 104中写入的系数数据提供给输入数据量计数单元212(箭头 261)。 - 中国語 特許翻訳例文集
提案された仮想アンテナ技法は、たとえば制御の送信のためのレガシーUEと新しいUEの両方のために採用できる。
举例来说,对于老式 UE和新 UE两者来说,所提议的虚拟天线技术可用于控制的发射。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えばLTEシステムのような通信システムでは、シンボルを送信する場合、サイクリック・プレフィクスが追加されうる。
在例如 LTE系统的通信系统中,在发射符号时可添加循环前缀。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】判定された送信の終了位置を検証する方法の一実施形態を示すフローチャートである。
图 5是示意验证确定的传输末尾的方法的一个实施例的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】判定された送信の終了位置を検証する他の方法の一実施形態を示すフローチャートである。
图 6是示意验证确定的传输末尾的另一方法的一个实施例的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図において白四角は、半導体集積回路(IC)の端子を表しており、可変容量56をICに収容することができる。
此外,在附图中,白色四边形表示半导体集成电路 (IC)的端子,能够将可变电容 56收容到IC内。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、通信量が所定量以上である場合には、ルールR1からルールR2に変更してもよいし、その逆の変更を行ってもよい。
例如,也可在通信量为规定量以上的情况下从规则 R1变更为规则 R2,还可进行与其相反的变更。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】本発明の第1の実施の形態に係るCCUの回路構成のうち、信号受信装置の内部構成例を示すブロック図である。
图 11是示出图 1所示的 CCU的电路配置中的信号接收装置的内部配置示例的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
ここでは、実施の形態1における参照範囲に関する情報を、上記ヘッダ情報に含める。
在此,实施方式 1中参照范围涉及的信息包含在上述头信息中。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、以下の説明では、運用系として機能する中継処理ボード100のことを、単に「運用系100」とも呼ぶ。
并且,在以下的说明中,作为运用体系使用的中继处理板 100也可简称为“运用体系 100”。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |